|
Don Camillo (1952)
[Here is the town. | A small world in a small world...]
[... placed somewhere | in the north of Italy.] [There it lies in that slice | of rich, flat earth...] [... between the Po River | and the Apennines.] [There is dense, freezing fog | in the winter.] [In summer, a burning sun hammers | down on the people's brains...] [... and irritates them. Political | passions explode violently...] [... and the fight is hard, | but men are always men...] [... and what happens here | doesn't happen anywhere else.] [We are at the start | of the summer of 1946.] [A few days ago, there was | the election of a new Town Council...] [... and the Communists | have gained the majority.] Jesus, do you see | how far they've gone? One day they'll even get in here | and trample our feet. Sunday, when I said what | I thought of them from the pulpit... ...someone suddenly jumped from | a bush and beat me with a stick. And you got him back. You're right, | blessed are the peaceful. I was carrying a dozen eggs | and I was trying to save them. It was dark and I couldn't see | who it was but if I knew... You must pardon | those who offend, that is the law. Just between us, | a trampling is good for you. You'll learn not to do | politics in my house. In your place, I'd have never | allowed Peppone to be Mayor. None of the new councilmen | know anything at all. The illiterate | are directing town affairs. But you know | they had no time for school. - Life is hard for those who work | the fields. - Whose fault is that? It's the heart that counts, | not the grammar. - Before you criticize, let them get | to work. - Nobody can discuss... Listen to them now! | I taught them music! Viva Peppone! | Say it with me, "viva Peppone". Viva Peppone! Peppone! | Say it with me, "viva Peppone". Viva Peppone! [This is Counselor Schiletti, the | only one elected by the opposition.] [The other is Miss Cristina, | the town's old teacher.] [She's 85 years old | and lives on memories.] [These two have seen | something from the window...] [... that is the end of the world | for them.] [Will she wait to return home? No, | she's not afraid. She knows everyone.] [And she has boxed all their ears | at least once.] Hello? Hello? Hello? You can hear nothing, turn up the | volume! Everyone has to hear this! The final victory is near. | Unite! Unite! | There, that's better. You see that, Jesus? | They aimed their trumpet against us. What can you do, Don Camillo? | That's progress. Good day, Miss Cristina. - Who are you? - I'm Gina Filotti. | Don't you remember me? Gina? Goodness! Now I have to look up | to see you. I'm getting smaller. - You haven't changed. - I have. | Did you behave at boarding school? - Yes, Miss Cristina. - You're | here on a terrible day. Look there. Comrades! Before giving the podium to the | comrade who came from the city... ...to celebrate our triumph | for the people and democracy... ...I want to tell you | great news. We will soon begin building | a Citizen's Center... ...which will have | a library with books... ...a dance hall, a cinema | and other cultural activities... ...a gymnasium for physical | training and running track... ...that will be your home! | A Center for the people! Citizen's Center! | Where will he get the money? Now I've given you | the wonderful news... ...our delegate comrade | will speak. Comrades, I'm here | to congratulate myself... ...and Comrade Giuseppe Bottazzi, | our friend Peppone... ...for the rousing victory | over the enemies of the people! - Jesus, I'll make a march on Rome! | - Stop. This doesn't concern you. Only in here | can you do what you want. ...but strong and... - Here, | I can? - Yes. This is your home. We'll crush the class | that's exploiting us. You must stay within the law | and we will... ...at the cost of nailing all enemies | of the people to a wall! Meanwhile... - Who is that? - Don Camillo. | - Make him be quiet! You try, you'd have | to aim a cannon at the bell tower. If he won't stop, we should | shoot him in the tower window. You'd better kill him | on the first shot, he'll shoot back. Why is he stopping? | Why is he letting them speak? Is he one of them? I've always said | he was a Bolshevik priest. Isn't that Mariolino | carrying the flag? Yes, it's him! | He's redder than his father... ...standing on the platform. | A nice family of criminals! Did you hear? We will no longer tolerate any | attempts on our freedom of speech! Those who hide | in the shadow of the Cross... ...and who seek | to misguide the people... ...are the same ones who betrayed | Christ many centuries ago. They're attacking the Church! | They must be stopped! I can't stay. Gina, it's you! You look great! | Almost like a grown woman. What should I look like, | a goat? You used to. I'm busy now, | may I see you tonight? Go on, ugly! | Go join your band of brigands! Better my brigands | than your damned priests. Comrades, | we have another comrade! Peppone! He's beautiful! | He looks like you! [Lf Don Camillo is ringing the bells, | it's not to celebrate his victory.] [Lt is because he's happy | for his old enemy, Peppone.] [Their struggle | has gone on for years.] [They left for the war together | and returned together...] [... always together | and always enemies.] [One night an old abandoned house | began to burn...] [... and the whole town watched | dumbstruck as the stones burned...] [... which logic | would tell you would not burn.] - Listen... - I want to know | how that pile of rock is burning. - Stop, Don Camillo! Go back! | - Why are you interfering? I'm not. It's silly | to put yourself in danger. It's only rocks burning. It stinks of petrol. | It could be... ...something else. - Like what? | - I don't know anything. - Do you believe that... | - I don't believe anything. You don't like your flock | to see you get bravery lessons... ...from an old reactionary priest! - Stop! | - Like hell! Go water your flowers. | We'll see who's afraid. Stop, Don Camillo! It would have been better | to let you go ahead. The world's most reactionary priest | would have blown up. - I'd have stopped in time. | - Why? I knew that in the cellar | were 6 barrels of petrol... ...300 grenades, 95 rifles, 2 cases | of ammunition, 7 machine guns... ...and 300 kilos of explosives. I inventoried your warehouse | before I burned it. - I should kill you. | - Kill me? That won't be easy. You've actually done me a favor. That stuff | was weighing on my conscience. You said there were 7 machine guns. | There were 8. Who took the other one? I did. When the proletarian | revolution begins... ...stay far away from my church. | - I'll see you in hell. [This lasted for years.] [Lf Don Camillo couldn't stomach the | blows received from an aggressor...] [... Peppone couldn't forget | the way the cursed church bells...] [... had greeted his election.] [A few days later, | Matuggia, the sacristan...] - What is it? Who's there? | - I don't know. I think... - What do you think? | - I saw... - Who? - Last night... - Who do you mean? | - I saw Peppone leaving the church. The Mayor? That's how | he's improving public places, eh? I asked him to fix the tower, | but he's destroying it. - Why didn't you tell me? | - I thought he'd come for confession. - Confession! - Yes. | - Confession! - Yes. I'll give him | confession alright! - Don Camillo, put that down. | - What? - Put it down, it's an ugly thing. | - It's made of poplar. It's light. Throw it away | and don't think about Peppone. How can I forget him if you're | sending his wife to me now? - What is it? | - A baptism, Father. - Who's his mother? - I am! | - Your husband is the father? Who should it be, you? - Why so angry? Doesn't your party | practice free love? - Oh! - What will his name be? | - Libero Antonio Lenin. Let the Russians baptize him. Let's go! I really gave it | to those godless people. That was stupid. Call them back | and baptize the baby. Jesus, you must keep in mind | that baptism is no joke. Don't explain baptism to me, | I invented it! The baby won't go to heaven | if he dies. Why should he die? | He's pink and healthy. I get it, I'm always wrong. | I'll try to call them back. I'll leave when my son is baptized | with the name I want. Town Hall is outside. | This is a church. Careful, | I have a delicate stomach. Do you remember that bullet | I took in the war? No low blows. Don't worry, | I'll get you only on the top floor. - What time is it? | - Who knows? Alright, you win. That's for the baptism, | that's for the grenades. - What grenades? | - Don't play innocent. That's what you do. | Destroy and burn. And you want to build | a Citizen's Center! Be quiet, | you little Bolshevik. Coochy-coochy-coo! | He's smarter than his father. - Where are you getting the money | for that building? - I'll find it. If we have a drought... ...you won't be able | to buy the first brick. I know, I've been fighting | for a city park for ten years. But you don't want it | to cost anything. Well, | shall we baptize this treasure? What are we going to call him? Libero Antonio Camillo. - Camillo as well? | - Yes. If that's the case, | you can add Lenin too. Camillo cancels out | those other types. Show me the baby. [Ciro dell'Abbruciata, Mariolino's | grandfather, is the godfather.] [The Abbruciata farm | is as hard and bald as a squash.] [Lf he planted dynamite, | maybe it would grow.] [But Ciro and his son | insist on planting grain.] Mariolino! [On the farm on the side | belonging to Gina's family...] [... the earth is beautiful and only | a caress is needed for grain to grow.] [Poverty and wealth, | the sun and politics added...] [... makes them | detest each other.] [And so a wall was built | to avoid trouble.] Are you crazy? My father | will kill me if he sees us. Why didn't you come the other day? | I waited until night. - You told me to go away. | - It was nothing, I was angry. You're so handsome! You're getting a beard. - You were running, your skin | is boiling. - No, I didn't run. It prickles. | [There they are, Romeo and Juliet.] [When they were babies | their families became enemies.] [At that time | the wall hadn't yet been built.] [The slightest incident | always complicated matters.] [The battle extended | to the mothers and fathers...] [... then to the rest | of the family...] [... and finally | to the grandparents.] Your Peppone is a brigand! That priest of yours | makes you want to turn Muslim. - You are a Muslim! Hypocrite! | - Gina! My grandfather! He'll pull | my hair out! See you tonight. - Gina! - See you this evening. | - Here I am! Gina! - Where were you? - I went to see | if the apples are ripe. Apples won't help with your exams. | Go study! That old pig | let his pigeons out again. Killer! Assassin! Do my pigeons bother you | passing over your land? They block the sun! The sun wasn't made | for old fools like you! If you shoot again, | I'll set your hut on fire! I shoot at whatever | passes over what's mine. Here's your pigeon, | it's tough as iron. Take it! - Eat it! | - You rotten old buzzard. - Eat it so it'll strangle you! | - So you could cry over me! Rotten buzzard! [The pigeon | didn't go to waste.] [Gina brought it to Miss Cristina | who had a feast.] [Cristina had taught | at the town school for 50 years.] [When she retired, | the people...] [... had given her an alarm clock. | So the old teacher sets the alarm...] [... and continues hoping | for a pension from the government.] - Who is it? | - Scartassini. Who are the others? Friends of mine. | We have something important to say. Come in. - Well, what is it? | - Something important happened. There were elections | and the Reds won. The Reds are rotten people. - But, we're the Reds! | - They're still rotten. We know | what we want politically... ...and we really | don't need anything... ...but when it comes to administration | you need to write, answer reports... ...and you're the only one | we can turn to, paid of course. You'll pay me? We can come from the fields | every night and you can drill us. Look at the reports, | correct our mistakes... It's too late for you. | You should have studied long ago. We were sent to the fields | instead of school. - The fault wasn't all ours. | - Who are you? - Ah, Brusco dell'Abbruciata. | - Yes. - The same brat as always. You're right, | it wasn't your fault. Be seated! Has Giuseppino gotten | all his teeth yet? He's about to be married! Is your sister-in-law | still nasty, Luigi? She gets worse | as she gets older. Get out! Me? You did me too many wrongs! But, you can't... This rascal came to school | with pockets full of frogs. One day he came to school | riding a cow! But he's the Mayor! Mayor or not, | if you don't leave... ...Ill cane you so hard, | you'll go bald! Go away! I told you so, | I played a few too many on her. You're never to step foot | here again. Even if you become | Minister of Education! Peppone is an ass. Peppone brought this to me to type. | He wants 15 copies. Listen to this mess. | First and last warning. Last night too a vicious anonymous | hand wrote an offensive insult... ...on our daily message board. The hand of this slob | has to calm down. He's exploiting our work | to provoke us. If he don't stop, | he'll be sorry when it's too late. Every patience has a limit. Section Secretary, | Giuseppe Bottazzi, aka Peppone. What provocation? | Do you know anything, Barchini? Don't you know anything? Every time they put up | a poster it's full of blunders... ...someone always writes | "Peppone is an ass" above it. Peppone is an ass, and when one | is an ass and writes proclamations... ...we all see | that he's an ass, true? It's natural. | The people see and comment. I have to make the copies now. | He wants them in the morning. Goodnight. - Peppone is an ass. | - And what are you? What am I? | I don't understand, Lord. Last night, | when you went to buy the cigar... ...the one you still have | half of in your pocket... ...didn't you perchance | stop and read the message board? I didn't actually read it. | I only glanced at it. And didn't you notice | some strange writing? When I stopped | there was nothing written there. - I'm being called to the sacristy, | I think. - Don Camillo, wait! And when you left, did you notice | anything strange there? Now that you mention it, there was | something written in red pencil... ...on the bottom. | They're waiting for me. Shame on you, ridiculing a man | because he only reached third grade. The whole town is laughing at him. | Listen to what you've done. Peppone is an ass. Peppone is an ass! - Peppone is an ass! | - Peppone is an ass! Peppone is an ass! I didn't want that. | What should I do? Who sins must do penance. - Blessed Mother. - Don't call on | those who have nothing to do with it. - But she's still your mother! | - Don Camillo! You judge me badly, Jesus. Here's my half cigar. You know | I can't buy another all week. - Look at what I'll do. | - Very good, I accept your penance. Get rid of the crumbs, | you can smoke those in a pipe. - Good evening, Father. | - Good evening, Mr. Mayor. Not Mayor, just a Christian. | I've come to confess. God be with you. You have more need | than anyone for His blessing. How long | since your last confession? - It was in 1918. | - 1918! You must have committed | many sins with all your bad ideas. - Yes, many. | - Come with me. [Peppone quickly told all...] [... but the most difficult | to confess was his last sin.] Finally, | it was me a month ago... ...when you were returning | with the basket of eggs... ...who jumped on you | with a stick. It was you! I didn't hit you as a minister | of God, but as a political enemy. 10 Our Fathers | and 10 Hail Marys. Ego te absolvo | a peccatis tuis. In nomine Patris et Filiis | et Spiritu Sancti. Amen. Amen. - Jesus, I'll pulverize him! - No. | I forgave him and so must you. Jesus, if I'm a good servant of God, | let me break this candle on him. What's a candle? Your hands are for blessing, | not for striking. My hands are made for blessing. | How about my feet? Alright. We're even. | But I haven't confessed everything. But I already gave you | absolution, that's sacrilege. They're not exactly sins. | Maybe just small errors. Shouldn't you correct | your penitent's errors? - It's our duty. | - Good, here it is. - Citizens! | - Shh! Citizens, while we salute... ...the glorious affirmation | of our list... I won't answer | for my actions! I'll answer, do your duty. Correcting Red propaganda?! You'll work on his spelling | which has no political color. Come here | with your literature. Here we are. Good. | But there's one thing here... ...where I wrote: "We intend | to enlarge the school building"... ...you wrote: "We intend | to enlarge the school building..." "...and repair | the church bell tower". Why? - It's a question | of grammatical rules. - Ah! Lucky for your bell tower | that you studied Latin. It dampens my hope | of seeing it fall on your head. - We must kneel before | God's will. Cheers. - Cheers. Oh, that rascal that's been | writing on your posters... ...I think I know who it is. | I'll tell him to stop. That would be a lot better for him. | I kept the stick I used that night. - Goodnight, Father. | - Goodnight, Mr. Mayor. - Is the Citizen's Center | moving along? - It's coming along. Lord, they don't have enough | to buy the first stone. Where did you get | that cigar, Camillo? Peppone had two. I think | I took it without asking him. You know he believes | in equal distribution of wealth. [Don Camillo can go back | to dreaming of his park now...] [... because he's convinced | that Peppone was bluffing...] [... and that he really has no hope | of building a Citizen's Center.] Our comrade Mayor asks our priest | the honor of his presence... ...at the socialistic ceremony tomorrow | morning in Piazza della Libert. - What ceremony? | - I don't know anything else. No, I won't go. Tell the comrade | Mayor I don't want to hear... ...the usual stupidities against | reactionaries and capitalists. It's not political. It's all | patriotic in a social way. If you don't come, | you don't understand democracy! - I'll be there. - He said to come | in uniform and bring your tools. - What tools? - Your pail and brush | so you can bless stuff. But, but... Socialistic ceremony indeed! Comrades and fellow citizens... ...I am happy to place the first | stone in the Citizen's Center... ...soon to rise here | in the heart of town... ...symbol of our will toward action | and social progress. Amen. Our dear priest will honor us | with his words. Dear friends, I would like | to express all the joy I feel... ...and the recognition | I owe to our Mayor... ...for inviting me | to this ceremony. - Thank you. [Don Camillo lost sleep.] [How did Peppone find that money?] [Finally, he thought he'd guessed.] Do these hooves have the honor | of being the Mayor's? Would you mind leaving | a worker in peace? I wanted to congratulate you | on the Citizen's Center. I didn't have time on Sunday, | at public ceremonies... ...one can never say | what one really thinks. - You can easily guess | what they'd say. - Not all of it. Listen brigand, make your | Citizen's Center smaller... ...it costs too much | and there's a more urgent matter. - Have you lost your mind? | - I'm perfectly all there. Do you remember | when you were a Partisan? When you attacked that | escaping enemy convoy? And that truck you captured... ...the one carrying spoils of war | gold and the division's pay? And that day that you sent | comrades Brusco and Smilzo... ...to take the truck | and consign it to the authorities? Poor guys! | Remember how they returned? On foot... and in bad condition. | Three tanks had attacked them! - And goodbye truck full of gold. | - What are you insinuating? Nothing. Just that tonight | I dreamed there were no tanks... ...and the truck was never lost. | - You never change! - You always try to dishonor us! | - Don't yell, you could burst a vein. - Poor Peppone, your memory is gone. | Try to remember. - Oh! This is a fully legal receipt | and statement. With the capture of that truck, | we earned ten million lire. It was entirely spent on the people. | No one touched a cent. - If someone has anything to say, | I can fix them. - So can I. Priest, I don't think | there's reason to fight. I don't either, we agree. | 10 million gained for the people... ...that is, | 7 million for the Center... ...and 3 million for a park | for the people's children. Sinite parvulos | venire ad me. 7 million plus 3 | equals 10 million. I only ask what is due to me. [And in his turn, Don Camillo | placed the first stone...] [... in his famous city park.] [But the two building sites in town | couldn't give work to everyone.] [Poverty was great.] [The workers expected Peppone | to relieve their problem.] [He called together the richest | landowners in Town Hall...] [... but they hid behind the law.] [They said it wasn't their fault | things were going badly.] And the bridge we're building | over the ditch? And the 5 kilometer | irrigation canal? There's work for everyone | but the town has no money. This is what I've decided to do: | A land tax of 1,000 lire... ...to finance the work. | If you agree, it's OK. If you don't agree, you'll have | to deal with the hungry people. [1,000 lire was a hefty sum.] [Lt was the same as a million | for old Filotti.] [His refusal to pay...] [... provoked | the others into agreement.] Then I'll have to order | a farm worker's strike. We'll see who'll work your land. [Work stopped | on all the land in town.] [One day, | the bellowing of Filotti's cows...] [... could be heard for a kilometer. | The strike picketers...] [... stopped everyone from feeding | and milking the livestock.] Hey! Where are you going? To milk my cows and feed them. | I have that right, no? It's not worth it. | The picket guard won't let you. You're proud of what you do, | pleased with yourself. It's cruel to those animals. Their udders are hard as rocks | with days milk. Shame on you! Castaldi's wife | has no milk either. She can't nurse since | her husband lost his job. They had to put the baby | in a charity home. And she's not | the only hungry one. There's no other way. | If the cows have to die, they will! Do you think there is any place on | earth where people can be peaceful? There must be, I'm sure of it. Or life wouldn't be worth living. Hey, you! Stop! - Where are you going? | - Be careful with that thing. It's forbidden to go further. I have to. Listen to my cow, | she's calving. She'll die without my help. I have | to go, that calf is being born today. Gisella's son says | Gigiotti's grapes are rotting. I know, Brusco told my husband. Peppone's doubling | the picketers with city people. - They're bringing machine guns! | - This is bad! - They wouldn't let him in. | Mariolino wanted to shoot him. - Oh! - Shoot whom? | - Giacomo, Filotti's old cowman. The red cow who's calving | is going to die! And so are the others with udders like | that and nothing in their bellies! - Jesus, there has to be a limit! | - What scoundrels! - May God punish them! | - Send them all to hell! Quiet, you old madwomen! The selfish, | stubborn owners are responsible too. May God send Filotti | and his peers to hell with no pity! Pardon me, Jesus, | I believe I'm angry. You won't send anyone to hell. But letting them die like this | is stupid! - Ah! | - Jesus! - Let's go! | - Let's go away! Lord, don't let anyone | jump on me on the other side. Who's there? Answer or I'll shoot. Careful, or I'll shoot back. You're involved in this too, | it seemed strange. Hear that music? If those cows die, | you'll have more jobless. That's the curse of farm towns. | In the city... ...they only have to close the shops. | Machines don't need milking. - And you can't put a dead cow | back on its legs. - Stay here. Stop | or I'll turn you into a sieve. Peppone's stubborn as a mule, | but he won't shoot... ...a priest obeying God's word | in his back. Who's there? Stop that, it's me, Peppone. | Go take a walk, it'll wake you up. You want to turn this beautiful | stall into a cemetery? Hurry up, | go in there! I'll take care of the red cow. | You get the hay to them. - We'll milk them later... | - Shut up! - I won't shut up! [They worked like mules. | And when it was done...] [... it was necessary | to wait for night.] Jack, cavalier and king! - I'm so hungry I could eat | a bishop! - They're hard to digest. To your health! - They're not bellowing. | - They must be dying. They'll all die. - Hey! Go to town and buy | 50 liters of disinfectant. - OK. Others will die before I do. [When God willed, | the strike ended...] [... and life returned to the fields.] [The city strikers arrived | when it was all over.] What about the strike? - It's over. - Over? | What did we come here for? #... march ahead, folks, to revolt. | Red flag, red flag... # [It was hot, so there was only | one thing for them to do:] [... have a good drink.] Look, there's a priest racing! Hey, Bartali! Hey, you speed merchant! Careful of your skirt! We agree that the city boys | didn't behave well... ...but he pulverized 15 of them. | - 15! Excellency, you must admit | the town cannot have this. - A priest shouldn't behave | like a steamroller. - I understand. I see he is a danger | to the town. A change of parish priests | is inevitable. Excuse me. - We'll send you Don Pietro. | - Don Pietro? That young man you saw. | He won't bother you. - That half pint? | - Mr. Mayor! Pardon, but if I punch that little | priest, I'll send him flying meters. If I punch Don Camillo, | he doesn't move a centimeter. Why do you have to punch him? That little priest | is church material. Once you get him robed, he must | look like a coat rack wearing a cape. Do you measure a priest's worth | in size and weight? No, we're not savages... ...but the eye | needs its share too. - What we mean is... | - Shut up. What we mean is... ...we don't want Don Camillo taken away, | but to make him stay in his place... ...make him stop doing politics | and to mind his own business. A brain washing, so to speak. - Alright, I think you deserve that. | - Thank you, Excellency. Church pews weren't enough? | Now you throw tables too. - In a moment of weakness, I... | - I know... ...but a man of God | preaches love and kindness... ...and does not throw tables | on his neighbor's heads. For shame! Don't try to tell me you were alone! | You prepared an ambush, right? One man can't beat | fifteen others. Excellency, I was alone, I swear it. | The table dropped on them and... - It was like that one. | - Like that one? - Go on, lift it! | - What? - Lift it! It's time to show what you can do. | If you're telling the truth, prove it! Come on! Throw it! - What do you mean? | - Throw it! My poor Don Camillo, | you will never be a bishop. Excellency, are you hurt? No, nothing happened. | It was me. Don Camillo made me angry | and I lost my temper. [Don Camillo got a pardon | and a promise...] [... that the Bishop would come | and inaugurate his park.] [The Citizen's Center | slowly rose.] - Is the arch-priest looking | for something? - I was passing by... This Center isn't going up | so fast, Mr. Mayor! It's a Center, not a dirigible! - I'll inaugurate it in three weeks. | - Inaugurate what? - The city park. You haven't even started... ...work on that swamp. - You're spying on me! | - No, I'm just observing. Then you know the ball field | is ready to inaugurate. - What is this, monthly payments? | - Aren't you inaugurating this hut? Don't get angry, I am not | having inauguration ceremonies. I came to propose | a soccer match... ...between your "Dynamos" | and my "Braves". Do you want to open your field | with a defeat? Do you agree? I agree. You'd better train | your little girls. Will you come | to the procession, Mr. Mayor? I've never missed | a blessing of the river. I'll be there with the whole | Party section waving a flag. - Not your flag! | - Why, does red hurt your eyes? This is a religious, | not a political procession. - Come without the flag | or don't come. - You're not II Duce. Look at what I do to dictators. Careful, you'll demolish | your Center that way. [Because he could not come | with his flag...] [... Peppone decided | to boycott the procession.] [The town was warned | that whoever valued his skin...] [... should not go.] They're capable | of throwing a bomb! The procession should be cancelled. Do as you wish, I don't care. What's going on? I think we'd better go home. - Goodbye, Father. | - Goodbye, Father. Goodbye, Don Camillo. Go home... ...this is none of your business. Well, are we going, | Don Camillo? The river must be beautiful in this | sunshine. I'd really like to see it. Let's go, Lord. They could have made this cross | a bit lighter. Tell me, I had | to haul it up a hill... ...and I don't have your back. Get lost! - Get lost! - Leave him alone, | this way Peppone can't say... ...that not even a dog | came to the procession. Jesus, hold on tight, | we're going to fight. I'm not moving aside for you, | but for Him. Then take off your hat. Jesus, if the few honest homes | in this filthy town... ...could float like Noah's Ark, | I'd say, "Make the river..." "...overflow its banks | and drown this town". "But, as the honest people live | in the same homes as the criminals..." "...you can't punish everyone | because of Peppone..." "...and his godless | and lawless gang". So I pray you save them from | flood and bring prosperity. Amen. Amen! [Lt was necessary for Jesus | to guard the river's calm.] [When angered, | it caused grave damages.] [A hat was found here once | in a hollow.] [The river had drowned it | along with the sacristan.] [The sacristan was | Miss Cristina's grandfather...] [... and so, on every anniversary...] You'll leave the family | when you teach. You may even leave this town. I'll work where you are | and we'll marry. When I'm a teacher... | Why not when I have white hair? Aren't 2 years too long? Two years, a hundred years... You can | wait, right? Is that how you love me? I don't want you to cry. And all this time, we've had | to see each other secretly. If we're caught, your nasty | father will break your head. And your dirty grandfather | will close you in a convent! If he did, | I'd burn the convent! That's the best way | to accommodate things. Miss Cristina! - We're so unhappy. | - You're mostly stupid! Did you have to choose | a convent burner? And couldn't you choose one | of the crazies in your gang? We didn't choose, | we found each other. You're not only stupid, | you're unlucky. Help us, Miss Cristina. - Did you hear the bell? | - What bell? The one in the submerged church. It brings bad luck. Does a future teacher | believe such nonsense? - I didn't think you | were backwards. - I'm not backwards! Tell him, Miss Cristina, | tell this fool it's true. It rang when Tolli drowned in '86. It rang when the girl jumped | from the bridge in '94. - The last time was in 1912... | - Listen! It's thunder! | Can't you see the clouds? Do you think so? This silly boy is right this time. Are those filthy pants... ...the new political way | of showing legs? - I'm playing soccer! The game! Who knows what | will be now? See you later, Gina. Goodbye, Miss Cristina. He's not a bad boy. I'll speak to his father | and your grandfather. If they insist, I'll give them a good | caning. These old idiots deserve it! We want the game! | We want the game! - Where were you? | - I... - Shut up! We'll talk after the game. Attention! I only want to say one thing. You're playing against | the reactionary team. You have to win | or I'll break your heads! Attention! My dear boys, listen well. | I make no threats... ...but if there is one among you, | some brigand who doesn't fight... ...to the last drop of blood | I'll pulverize your behinds. I am strictly neutral politically. I have never been political | in my life. You may all count | on my impartiality. I beg you to remember | that only sport is done here. We are not in Town Hall. If there's no corruption, | we'll win. - Where were you? | - At Aunt Marisa's. No! Dammit! Goal! That can't be a goal! That's the result | of your propaganda! [At the end of the first half | there were no dead...] [... on the field or in the stands.] [Don Camillo's team | had scored two goals...] [... and hoped to win two to one.] If you don't score | in the first five minutes... ...Ill rip out your gut | and wrap it around your neck! Goal! I knew it would end like this! | Don't be upset! [A few minutes from the end, | the teams were even.] Hey! Referee! That's not a penalty! Traitor! | Shouldn't I be angry? Goal! Shame on you! - Jesus, why didn't you help? | - Why should I help you? Your men have 22 legs, | their men have 22 legs. I take care of souls, | not legs. Did you look at that lousy | referee's soul? He gave them a foul | that we should have gotten. They want to kill me! | Save me! Go back or I'll break your heads! | This is a sacred place. Shame on you! Go back to your caves | and may God forgive you. Make the sign of the Cross. | Hurry up! The sign of the Cross stands | between you and this man. It's sacrilege to violate | that sacred barrier. Leave here! Vade retro! Now to us. | May God punish you if you lie. - What did Peppone pay you | so he'd win? - 2,500 lire. - Mh! Get out! Criminal! | Snake in the grass! Traitor! Don't I have reason | to be angry? Didn't I tell you | he could be bought? Who offered that man 2,000 lire | for the same service? Who can hide anything from you? You bribed him | and you deserved to lose. I accept that as penance... ...but seeing a team like that | lose, a team of real champions... ...it breaks your heart, | it cries for revenge! - Camillo! You can't understand me, | sport is special. - You either understand what I mean | or you don't. - I understand you... ...all too well. | When is the rematch? - Rematch? It will be 5-0! | They won't even see the ball! Goal! [A few days later, old Filotti | called for Don Camillo...] [... to speak to him | of an urgent matter.] I need your | spiritual assistance. Why? What did she do? - I did nothing wrong. | - Be quiet! Answer only | when you're asked! How long has it been? Since he made a hole in the wall. | It was right at face level. We must have been 4 | or 5 years old. A hole in the wall. | I'll put a hole in that creep! Let's not exaggerate. | Who is the creep? - Mariolino dell'Abbruciata! | - That anti-Christ? The one who scored 2 goals | and wrecked half my team? If your poor dead father knew | you were with a Red... ...he'd die! | - Red or not, we're marrying! That's no way, she's too old | now to be slapped. Think now, this Mariolino | isn't the creep you believe. He's the flag bearer | for those mad dogs! You're the mad dogs, | and whose fault is that! Poverty drives them. | Old greedy men like you! Miss Cristina said | you're a Bolshevik priest! I won't listen to you. Go away. You go to your room! You'll leave it | when you return to school. [For weeks Mariolino | heard nothing of Gina.] [One day he decided | to ask for Cristina's help...] [... but Cristina had fallen | in her doorway...] [... under the weight | of her 85 years.] - Is she feeling better now? | - No, she called for the priest. - She wants to see the Mayor too. | - The Mayor?! Peppone?! What can she want from Peppone? Would you like me to confess | a lot of filth? No, dear priest... ...there is none. I called because | I want to die with a clean soul. So I'll tell you. In 1942 your dog, | the one with the chopped tail... ...came into my garden | and broke a pot of geraniums. I forgive you. - I forgive you for calling me | a Bolshevik. - That's unnecessary. I called you a Bolshevik | like I called Peppone an ass. Now dear Cristina, to clean | what you call your soul... ...you must confess | if you want to go to heaven. I'm sure I'm going to heaven. That's the sin of arrogance, | no mortal is sure of heaven. No one, | except for Miss Cristina. Because Jesus came | and told her she'd go to heaven. So Miss Cristina is sure | she's going there... ...unless you know more | than Jesus does. - I... Ah, there you are! I forgive you for the frogs | you brought to school. I know you're not as bad as you seem. | I'll ask God to forgive your murders. Miss Cristina, | I've never murdered anyone. Don't lie. Your people sent | away the King and his children... ...to a deserted island | to die of hunger. Don Camillo, | tell her that's not true. There were no desert islands, | no dying of hunger. They were lies. It wasn't only us, | the elections sent him away too. He had more votes against him | than in favor. That's how democracy works. What democracy? | Kings are never sent away... You are the Mayor. | Listen to my testimony. Neither the house nor the furnishings | are mine. Give my clothing... ...to the poor. You may keep my books | if you have need of them. You must do the exercises | and study your verbs well. Yes, ma'am. I want a funeral without music. | Death is a serious matter. I want a funeral as in civilized | times, with a flag on my casket. - Yes, ma'am. - My flag. | The one there, hanging on the wall. - My flag with the King's | insignia. - Yes, ma'am. God bless you my son, | even if you're a Bolshevik. I think | I have another thing to do. That young couple... I have no more time... | God will take care of it. You have now heard | her last wishes. As we are | in a democratic republic... ...I will ask the major parties | their opinion. The reactionaries | can keep quiet... ...because we know you'd enjoy | a funeral enormously. You'd like the Royal March | to be played too. In honor of one person, | we cannot... ...disrespect the memory | of 100,000 men... ...who died to establish | the Republic. I oppose the royal flag's display | at the funeral. The time of sentimentalism | is over. If she wanted the royal flag | she should have died sooner. We don't agree with | the lightness... ...in which the memory | of a venerated person is taken. On the other hand, | if we respect her wishes... ...we risk provoking incidents | which could offend her memory. Therefore, we are also contrary | to the use of the incriminating flag. What do you say, Father? Before speaking, I will hear | the Mayor's opinion. As Mayor, I must approve | your decision... ...but in this town it is not the Mayor | who commands, but the Communists. As Party Leader, | I say your opinion stinks. Miss Cristina will go | to the cemetery with her flag. I respect her more dead | than all of you alive. If anyone objects, | I'll throw him out of the window. - Does our priest have anything | to say? - I concede to violence. [Things happen in that town...] [... where the sun hammers down | on people's heads.] [Fists may be used to reason...] [... but the dead | are still respected.] Come in! Gina! - What is it at this hour? | - We want to be married. - Weddings require two people. | - There are two of us. Why are you here, | Mr. Cominform emissary? I told you he'd get political. | Let's go. No, let's stay. - What happened to you? | - His family jumped on him... ...when they saw him signaling me. | Damned Bolsheviks! Your people are so nice. | They beat you too! You're a bunch of hypocrites! Godless! I'll marry you | to scratch your eyes out! - I'll marry you so I can smack you! | - Stop that, or I'll beat both of you! The priest, | my grandfather, him... ...everybody beats me! | What did I do? Calm down and tell me | what you want. - We want to be married, now! | - You can't. You're a minor, there's a law, | you need parental consent. Right, our parents | will murder us instead! - Let me think, I'll come up with | something tomorrow. - Marry us tonight! - In a few days, | it won't kill you. - We'll see. Why do you have to marry | this late at night? I've never seen a couple | in such a hurry. We can't leave town | without marrying. When we're legal, | we're taking a train! - I can't. | - You're the Mayor, right? You're a minor. | You need parental consent. They'd rather kill us! We have to study the law. There may be a loophole, I'll go | to Town Hall tomorrow and see. Meanwhile, you can sleep in my truck | for tonight and you with my mother. I'm not sleeping anywhere | if I'm not married. If we can't marry, | we'll marry anyway... ...and you'll hear bells. | Come with me, Mariolino. - They're crazy! | - You're the crazy one. You men are all alike. | Didn't you understand? They're doing something stupid. Maybe they have already. | It's not so serious. They are capable of throwing | themselves in the river. Didn't you hear her say | that we'd hear bells? What bells? The bell in the river... | You think that... Those idiots! If I catch them | I'll make them forget about... - They'll hear the bells ring. | - And may they all be cursed! Don't curse anyone | when you're about to die. She's going to kill herself. | I knew when I saw the letter. It said: "If we cannot | be married..." My poor Gina! You have to find them! | Do something! Move! Gina and Mariolino went | to the swamp, ring the bells. We need lanterns. I'll take the woods, | you the river edge! If something happened to them, | God won't forgive any of you! - You could have married them! | - What about you? All you needed was an "Oremus". Stop! Leave off! Behave yourselves! Calm down, for goodness' sake. Leave me alone! Listen to me! The banns will be made | and they'll be married. Refuse authorization | and I'll break your heads! - You're not in command here! | - Stop! - Settle your arguments here | and now. Do you want to fight? - Yes! Then fight once and for all! - Get the wedding clothes. The Bishop | will marry them. - The Bishop? Yes! What do you think, | Bolshevik? Go! Now let's get some sleep. - Mr. Mayor, what a coincidence! - I'm | here because I have something to say. - Look, he's hiding. - Who? | - Your friend, Smilzo. What's he doing with the pen? | If he draws crows... ...Ill hunt him down. - People | who write on walls aren't my friends. - Now I know that, Mr. Mayor. - You | see enemies everywhere. I want... Come in, I'm painting too. | You can give me a hand. Are you getting ready | for Christmas? Christmas always arrives | sooner than expected. I just came to tell you | that you have some nerve. - Get that brush up there. | - Do you take me for a sacristan? Inaugurating the park | on the kid's wedding day... ...is one of your criminal blows. This way the Bishop | can bless the kids... ...and solemnize the family | reconciliation. That will make it appear | that you did everything... ...and turned water into wine. | All to your benefit! So inaugurate the Center too. You know it needs another week to be | done. A gentleman wouldn't do this. The Virgin doesn't have | a moustache! Look how beautiful. This is Peppone's baby, | Peppone's wife... ...and this is Peppone. And this is Don Camillo. So, will you delay | the inauguration for a few days? Then it will all be ready | and we'll do it together. Alright. Animals always | understand one another. [The great day finally arrived.] I don't understand, | the Bishop is always on time. Have you seen the Mayor this morning? | I want to know what's happening here. [What happened was this: Peppone | was trying to win this last contest.] No, leave it there | so we can put it together fast. He'll have to use the bridge, | he'll be half an hour late. But we'll get to the | Citizen's Center... ...in minutes and we'll inaugurate it | before he does. - Fine! | - Right! Watch out, here he is! Hurry! Take your places! Remember... ...dignified indifference. - An accident? | - We don't know, Excellency. It's the Mayor! Excellency! | It's only a breakdown. - I see. Can I help you? | - I don't think so, Excellency. Thank you, gentlemen. Thank you, Mr. Mayor. At my age, legs betray you. Good day, my sons. It seems | there is nothing to do. I'll walk there, very slowly... I won't risk falling, | you're very robust. Good morning! There he is! - He's walking! | - Walking?! He's with Peppone! Pay attention, now! Excellency, | we were waiting for you here. Don't be upset, | I wanted to take a walk. The Mayor and his friends | accompanied me. They are all very kind! Hi, Dad. Accept these humble flowers | with love and from our hearts. How sweet, you're very good. | What is your name? - He's my son Marco. | - He's as nice as his father. - Yes, he is. Will we begin now? | - Yes. I'm sorry, Excellency. | I must go. - Why the hurry? - I'm inaugurating | the Citizen's Center in minutes. - People are waiting for me... | - Citizen's Center? - Don Camillo didn't tell me. | - But I... - It would be an honor if you came, | Excellency. Please come. - Of course. - And the city park, Excellency? | - There's time later for that. - And the wedding? - They have | their whole lives ahead of them. Here, we have | two meeting halls. - Here's the gymnasium, the garden... | - It's magnificent... and very useful. The Mayor should show you | his weapons warehouse. I'm sure it's not | as well supplied as yours. Don Camillo has a mortar | buried somewhere. Didn't I tell you he's a dangerous | man? You wanted him... so keep him. - This is our theatre. | - Thank you. - Have a seat. What a big turn-out! I'm happy to see | so many people here... ...and I'm glad I visited | this beautiful place... ...with all these useful | and pleasant things inside. You're lucky to have one | who cares for you. I must leave you now. I must see the beautiful park | which completes all this. Goodbye, my sons. - Goodbye, Excellency. | - Goodbye, Mr. Mayor. [The town had the joy | of forgetting its wounds that day.] [There were no more Reds | opposed to Blacks...] [... only good people having fun.] How's it going, Papa Filotti? Well, it's going! - Watch out! | - Alright, sorry. [While the Bishop napped...] [... Don Camillo...] Well, you know... Bravo! Well done! I wanted to even the score. That thing couldn't trick | me anymore. The hinge is blocked. The usual Vatican move... | Let's go, Maria. [Political passions...] [... inflamed later that day...] [... and the people began to argue.] [Unfortunately, Don Camillo | got involved in the debate too.] Poor Don Camillo, I think | you need a change of air. You must go to the countryside | for a rest. The mountain air | will be good for you. You'll miss the train, | Don Camillo. Do you think so? It's an express, | it won't wait... ...more than a few minutes. | - Just one minute more. Poor Camillo, | you know they won't come. I hoped someone | would have the courage. Peppone made his threats | in every home today. I know. He said if he saw anyone come | to say goodbye, he'd break his bones. But, I thought... ...that maybe someone! - Just one of them. - Men are men. | Remember Peter, he betrayed me. I'm a poor fool. | Alright, I'll go. I'm sorry | I can't take you with me. You know I'll be with you anyway. They'll be at the station, | maybe in the piazza... Goodbye, Father, | have a good trip. Here, Father! | All the best! - Come back soon, Father. | - Goodbye, Father, have a good trip. Thank you. They're old dell'Abbruciata's | pigeons. I caught them in a trap. Thank you, my sons. Peppone's men said... ...if they saw anyone | in town say goodbye... ...they'd beat us up. So we came | here to avoid trouble. - Yes. - Goodbye. | - Goodbye. Thank you! My husband doesn't know, | but goodbye! Goodbye. - Goodbye. - Goodbye. | - Bon voyage! Thank you for everything. Bon voyage, Don Camillo! Before leaving our communal | territory... ...the people wished to offer | their regards... ...and express the hope | that you will repose... ...in your new residence. And you will | return soon to your spiritual mission. Ah! I couldn't let us look bad | to the reactionaries... ...those pillars of your church! | But we are not savages. You behaved like bandits. And you? You fought 12 men | and beat them all! I'm sorry I didn't break | your head too. We'll fix that when I get back. I'll take care of that | weakling priest in your place. He won't get very far. | Oh, here... My son Marco drew it. - The boy is talented! | - Hm! - Really! - Too bad he has a father like you. | - Hm. Anyway, God keep you. May He keep you as well. And make you easier to handle. | If possible. [Here's the town | in a corner of Italy...] [... on the Po plains. | Each struggles in his way...] [... to build a better world. | And things happen here...] [... that don't happen | anywhere else in the world.] |
|