|
Fading of the Cries (2011)
00:00:04,347 -- 00:00:08,513
FADING OF THE CRIES (2011) 2 00:00:08,617 -- 00:00:10,804 iJune 17./i 3 00:00:11,638 -- 00:00:15,491 ispent several months since the death of my wife and daughter./i 4 00:00:15,804 -- 00:00:20,177 iwonder every day why God have been taken from me with one blow./i 5 00:00:21,220 -- 00:00:26,114 iI went back to smoking, an invitation the death of his arms wide open./i 6 00:00:28,822 -- 00:00:31,947 iI feel more alone in this world I was like never before./i 7 00:00:34,344 -- 00:00:37,467 iI moved closer my sister for support./i 8 00:00:38,611 -- 00:00:43,403 iMy editor thought that buying this house would be a distraction from my pain./i 9 00:00:43,612 -- 00:00:47,881 iAn obvious attempt to inspire me end a long-delayed romance./i 10 00:00:48,923 -- 00:00:52,725 iI'm still amazed at how incredibly cheap this house./i 11 00:00:52,777 -- 00:00:55,380 iEven for small-town values./i 12 00:00:55,797 -- 00:00:59,443 iStill ... I hope to be taking the right decision./i 13 00:01:20,479 -- 00:01:22,980 iSILENCE the CRY/i 14 00:02:48,278 -- 00:02:55,048 14 YEARS LATER 15 00:02:57,547 -- 00:02:59,837 Where the hell are you? 16 00:03:00,983 -- 00:03:03,899 - Sarah? - What now? 17 00:03:05,879 -- 00:03:08,378 - Sarah! - You go, Maggie! 18 00:03:10,097 -- 00:03:12,231 Where are you looking at? 19 00:03:23,167 -- 00:03:25,720 Here you are. 20 00:03:28,842 -- 00:03:31,604 I'm so attached to you. 21 00:03:33,478 -- 00:03:35,144 My God. 22 00:03:36,603 -- 00:03:39,050 As you climbed up here up so easily? 23 00:03:42,956 -- 00:03:46,028 - What are you doing? - Just look at some old stuff. 24 00:03:48,060 -- 00:03:52,485 You know, do not cost anything to call me mother once in a while. What are you looking? 25 00:03:52,491 -- 00:03:55,245 You must always be espiolhar to everything I do? 26 00:03:56,599 -- 00:03:59,202 I'm only seeing the old stuff from Uncle Michael. 27 00:04:01,441 -- 00:04:02,952 What? 28 00:04:03,472 -- 00:04:05,347 I miss him, yes? 29 00:04:07,951 -- 00:04:10,451 This is a very valuable antique. 30 00:04:10,456 -- 00:04:14,617 And I know that Uncle Michael would want we had very careful with it. 31 00:04:15,450 -- 00:04:17,897 In case you forgetting, he gave it to me. 32 00:04:18,002 -- 00:04:21,750 I just think you should not use while you're not a little more responsible. 33 00:04:21,803 -- 00:04:25,293 What age do you think I am? I'll be late ... 34 00:04:29,092 -- 00:04:30,552 Where you going? 35 00:04:37,789 -- 00:04:39,299 Sarah. 36 00:04:40,030 -- 00:04:42,997 Where you going? When are you coming? 37 00:04:43,466 -- 00:04:45,444 I told you, I will spend the night at Emily's house. 38 00:04:45,449 -- 00:04:48,048 No. Do not tell me that. 39 00:04:48,255 -- 00:04:51,798 I'm tired of you always have to try have in my life. I'm out of here. 40 00:04:51,804 -- 00:04:53,257 Sarah! 41 00:04:54,922 -- 00:04:57,370 This conversation is not over yet! 42 00:05:01,587 -- 00:05:03,255 Now you can stop listening. 43 00:05:03,307 -- 00:05:05,961 - Where you going? - Anywhere but here. 44 00:05:06,379 -- 00:05:11,117 - I thought we were going out together ... - Jill, we may go another day, okay? 45 00:05:13,254 -- 00:05:15,804 Stop arming you into silly. I have to go. 46 00:05:55,954 -- 00:05:58,920 Damn! You gave me a cagaa! 47 00:05:59,389 -- 00:06:02,566 Sorry, where were you? It was supposed end we found an hour ago. 48 00:06:02,571 -- 00:06:05,223 Yes, I know. Maggie was again to be herself. 49 00:06:05,274 -- 00:06:06,786 Goat. 50 00:06:06,942 -- 00:06:09,805 So, you brought it? 51 00:06:10,013 -- 00:06:11,576 Yes .. 52 00:06:11,581 -- 00:06:13,294 Beautiful. 53 00:06:23,866 -- 00:06:26,156 Creed, this place still I fear hell of a mess. 54 00:06:27,146 -- 00:06:29,542 - What? - Put yourself. 55 00:06:29,698 -- 00:06:32,301 I am sure that was better when your uncle lived here. 56 00:06:33,134 -- 00:06:35,737 Yes, I know, not applicable. 57 00:06:37,717 -- 00:06:39,280 Okay, let's go. 58 00:06:40,269 -- 00:06:43,133 Come on! Come on, Sarah. 59 00:06:46,726 -- 00:06:48,444 Where'd you get the necklace? 60 00:06:49,173 -- 00:06:50,737 It was my uncle. 61 00:06:51,152 -- 00:06:52,974 It seems an age or so. 62 00:06:53,078 -- 00:06:54,484 Yes 63 00:06:55,110 -- 00:06:57,037 Maggie was tease me for having it taken away. 64 00:06:57,297 -- 00:06:58,964 What is her problem? 65 00:06:59,015 -- 00:07:00,527 Same as always. 66 00:07:00,578 -- 00:07:04,952 Attempts to control my life because basically has no control over his own. 67 00:07:06,045 -- 00:07:09,013 - The same crap as always. - You know what? Do not worry. 68 00:07:09,274 -- 00:07:10,835 Because I'm here. 69 00:07:10,888 -- 00:07:12,243 That's what I'm here. 70 00:07:12,398 -- 00:07:15,784 I'm here to remember that we still live ... 71 00:07:15,790 -- 00:07:19,167 a city of shit where there is nothing to do. 72 00:07:19,688 -- 00:07:20,939 Nothing to do ... 73 00:07:20,991 -- 00:07:22,605 Thank you. 74 00:07:22,918 -- 00:07:24,688 I think. 75 00:07:28,437 -- 00:07:31,041 What abnormal. 76 00:07:31,249 -- 00:07:32,916 Let's get outta here. 77 00:07:45,154 -- 00:07:46,767 Give me your hand. 78 00:07:49,996 -- 00:07:51,663 Can you run? 79 00:07:52,287 -- 00:07:54,891 Thankfully, because we have a lot to run. 80 00:08:10,618 -- 00:08:12,596 - What do they want? - To you. 81 00:08:12,804 -- 00:08:14,211 - Stay close to me. - What do we do? 82 00:08:14,262 -- 00:08:16,190 - We must get away from the streets. - How? 83 00:08:16,243 -- 00:08:18,221 We have to go through them. Are you ready? 84 00:08:19,158 -- 00:08:21,398 - Are you ready? - Yes. 85 00:08:21,605 -- 00:08:23,011 Now! 86 00:08:35,613 -- 00:08:38,842 - Jill, I'll leave. - Mom, this television does not work. 87 00:08:40,507 -- 00:08:42,695 The cable must be probably off, dear. 88 00:08:42,747 -- 00:08:45,508 Are you sure you'll be okay? 89 00:08:45,611 -- 00:08:48,319 Leave off, I'm almost 15 years. 90 00:08:49,778 -- 00:08:54,985 Okay, I'll have my phone with me. If you need me, call me, okay? 91 00:08:59,568 -- 00:09:00,714 Jill? 92 00:09:00,719 -- 00:09:02,589 Okay! Goodbye. 93 00:09:41,383 -- 00:09:43,466 Come on ... 94 00:09:47,476 -- 00:09:49,091 Unbelievable. 95 00:10:06,483 -- 00:10:07,994 Shit! 96 00:10:19,033 -- 00:10:20,960 Come back soon. 97 00:10:21,117 -- 00:10:23,928 Jill, make sure that all doors and windows are locked. 98 00:10:24,344 -- 00:10:26,011 Why? What's up? 99 00:10:26,741 -- 00:10:29,500 - Did something happen? - Do it! Now! 100 00:10:30,906 -- 00:10:32,573 Shit ... 101 00:10:37,779 -- 00:10:39,758 Jill will check the back door. 102 00:10:51,423 -- 00:10:55,328 - Damn! You gave me a cagaa. - Attention to language, girl. 103 00:10:57,151 -- 00:10:58,401 Come on. 104 00:10:59,964 -- 00:11:01,942 My god! Lower yourself. 105 00:11:02,879 -- 00:11:05,067 Get down and stays that way. 106 00:11:09,961 -- 00:11:11,315 Right ... 107 00:11:13,190 -- 00:11:15,377 We must find a safer place. 108 00:11:15,533 -- 00:11:17,565 Mom, why do not you tell me what happens? 109 00:11:17,617 -- 00:11:19,544 Because I do not know what is happening. 110 00:11:20,273 -- 00:11:21,418 Come on. 111 00:11:34,958 -- 00:11:36,521 And the car? 112 00:11:36,936 -- 00:11:39,851 Does not work. Go up the stairs. 113 00:11:42,664 -- 00:11:44,643 i June 21. / i/i 114 00:11:45,372 -- 00:11:47,506 i passed only a few days since I moved here / i/i 115 00:11:47,512 -- 00:11:50,475 i and my mind already is tricking me. / i/i 116 00:11:51,622 -- 00:11:54,225 iI see no shadows one that causes. / i/i 117 00:11:54,641 -- 00:11:58,182 i hear sounds coming from above my room at night. / i/i 118 00:11:58,599 -- 00:12:00,473 i Maybe you're crazy. / i/i 119 00:12:02,765 -- 00:12:06,514 i This does not seem to escape the images devastating for my wife and daughter / i/i 120 00:12:06,520 -- 00:12:08,494 i in its final moments. / i/i 121 00:12:10,784 -- 00:12:14,118 i seems unreal the power re-embrace again. / i/i 122 00:12:55,153 -- 00:12:57,236 He says: "Hello, Uncle Michael." 123 00:12:57,651 -- 00:12:59,213 Hello 124 00:12:59,317 -- 00:13:01,088 Sarah, how are you? 125 00:13:01,921 -- 00:13:03,484 Can you say it? 126 00:13:05,099 -- 00:13:06,349 Hello 127 00:13:20,668 -- 00:13:24,158 It was not easy when the father of Sarah left us last year. 128 00:13:25,668 -- 00:13:27,958 I thought my world would end. 129 00:13:29,833 -- 00:13:33,063 I think what I'm trying to say is that ... 130 00:13:35,404 -- 00:13:38,061 ... know how it feels to be alone. 131 00:13:41,811 -- 00:13:43,581 Thanks. 132 00:13:52,850 -- 00:13:54,360 Mom. 133 00:13:54,621 -- 00:13:56,600 What are you doing? 134 00:13:57,536 -- 00:14:00,245 Mommy will catch you! 135 00:14:00,453 -- 00:14:04,098 Mommy will catch you. He picked up his girl! 136 00:14:04,827 -- 00:14:07,068 My beautiful girl. 137 00:15:20,231 -- 00:15:22,106 In the old church! There should be safe! 138 00:15:22,730 -- 00:15:25,334 - It's too far! - We're almost there! 139 00:16:35,634 -- 00:16:37,718 They can not enter here. 140 00:16:38,759 -- 00:16:40,738 This place is too strong for them. 141 00:16:46,466 -- 00:16:47,976 What is your name? 142 00:16:48,653 -- 00:16:50,111 Sarah. 143 00:16:54,173 -- 00:16:57,142 I still think that this is just a bad dream. 144 00:16:59,589 -- 00:17:01,672 It's more than you can imagine. 145 00:17:02,660 -- 00:17:04,380 Who are you? 146 00:17:05,473 -- 00:17:07,296 Where are you from? 147 00:17:08,338 -- 00:17:09,899 I'm Jacob. 148 00:17:12,399 -- 00:17:14,483 I need you to trust me. 149 00:17:18,232 -- 00:17:20,314 My best friend just died! 150 00:17:21,564 -- 00:17:25,158 You appear out of nowhere ... and those things ... 151 00:17:29,010 -- 00:17:30,990 Sorry about your friend. 152 00:17:35,729 -- 00:17:37,706 My God, what's that? 153 00:18:22,907 -- 00:18:24,887 Security has been broken! 154 00:18:25,303 -- 00:18:26,865 We must leave here. 155 00:18:43,686 -- 00:18:45,248 i June 25. / i/i 156 00:18:45,300 -- 00:18:48,217 iThey spent a few days since I read the diary. / i/i 157 00:18:48,632 -- 00:18:52,433 i I can only assume that belonged the previous owner of the house. / i/i 158 00:18:53,527 -- 00:18:58,006 i I think its fascinating reading the hours seem to fly. / i/i 159 00:18:58,318 -- 00:19:00,193 i This is so .../ i/i 160 00:19:00,401 -- 00:19:03,994 i me that I have difficulty concentrate on writing my novel. / i/i 161 00:19:06,442 -- 00:19:09,097 i's always so cold in this house. / i/i 162 00:19:09,722 -- 00:19:12,379 iLast night I woke hear a faint sound of crying / i/i 163 00:19:12,384 -- 00:19:15,087 i coming from above the ceiling of my room. / i/i 164 00:19:16,440 -- 00:19:20,502 i curious about what would decided to investigate. / i/i 165 00:19:21,335 -- 00:19:23,107 i I found nothing. / i/i 166 00:19:23,158 -- 00:19:24,407 iHowever .../ i/i 167 00:19:24,459 -- 00:19:28,000 i ... felt some thing was watching me. / i/i 168 00:19:29,772 -- 00:19:33,729 iI'm always a feeling uncomfortable in this house. / i/i 169 00:19:34,042 -- 00:19:36,384 i As if I belonged. / i/i 170 00:19:36,435 -- 00:19:38,363 i constantly .../ i/i 171 00:19:38,369 -- 00:19:40,708 i ... I want to remember it. / i/i 172 00:19:44,978 -- 00:19:46,852 Get down! 173 00:19:59,453 -- 00:20:02,317 Down! Go! 174 00:21:03,192 -- 00:21:04,963 Listen. 175 00:21:05,276 -- 00:21:07,774 With attention, child. 176 00:21:08,608 -- 00:21:10,171 Who are you? 177 00:21:11,160 -- 00:21:15,378 I'm Mathias, the necromancer of darkness. 178 00:21:15,431 -- 00:21:19,649 But your concern should be with what you have. 179 00:21:19,701 -- 00:21:21,315 Do not know what you're talking about. 180 00:21:21,367 -- 00:21:25,897 The rune placed Sayorlean inside of your silver necklace. 181 00:21:27,511 -- 00:21:29,386 Returns it. 182 00:21:31,573 -- 00:21:33,032 I do not understand. 183 00:21:33,037 -- 00:21:36,260 It is precisely for That must be returned. 184 00:21:36,265 -- 00:21:39,279 You do not understand its power. 185 00:21:39,436 -- 00:21:43,291 Not with your partner Abes of the sword. 186 00:21:47,455 -- 00:21:49,175 Stay away. 187 00:21:49,226 -- 00:21:53,913 Calm down, child. Will you give me the rune. 188 00:21:54,538 -- 00:21:56,361 What makes you think that I ... 189 00:21:58,287 -- 00:22:00,839 Ma can not take, do you? 190 00:22:00,996 -- 00:22:05,369 Now only you have the power to end this chaos. 191 00:22:06,307 -- 00:22:10,368 Return the paste to the mansion Ekling 192 00:22:10,421 -- 00:22:14,222 and all this madness will end. 193 00:22:14,951 -- 00:22:17,867 The necklace belongs to me. 194 00:22:17,919 -- 00:22:19,429 It belonged to my uncle. 195 00:22:19,481 -- 00:22:23,803 Stolen from me by it and so their blood line 196 00:22:23,809 -- 00:22:25,834 is cursed forever. 197 00:22:25,839 -- 00:22:28,125 Give me the necklace 198 00:22:28,131 -- 00:22:33,125 and I will spare your family curse it carries. 199 00:22:33,593 -- 00:22:35,468 And if it fails? 200 00:22:36,719 -- 00:22:42,498 Then I'll send the very essence with the nightmares that are created 201 00:22:42,504 -- 00:22:46,508 until they tear your decaying flesh. 202 00:22:52,028 -- 00:22:53,486 Sarah. 203 00:22:53,799 -- 00:22:55,255 I am. 204 00:22:57,027 -- 00:22:59,943 We must continue, there is an exit on the other side. 205 00:23:01,610 -- 00:23:03,276 Where are we? 206 00:23:04,631 -- 00:23:08,379 Beneath the city. An old camera rest for church members. 207 00:23:09,837 -- 00:23:12,232 - I lived in this city ever since ... - Ali ahead! 208 00:23:12,285 -- 00:23:14,682 What? What is that? 209 00:23:24,107 -- 00:23:26,397 - We gotta get outta here! - Why? What is it? 210 00:23:37,645 -- 00:23:39,208 Do not look back! 211 00:23:39,729 -- 00:23:42,332 - Where are we? - For output. 212 00:23:45,143 -- 00:23:46,811 - We have to climb! - Jacob! 213 00:23:46,816 -- 00:23:48,066 Do not look down! 214 00:24:52,477 -- 00:24:53,778 Ali 215 00:25:08,672 -- 00:25:11,588 - Did you hear that? - Yes, it's someone at the door. 216 00:25:13,462 -- 00:25:17,107 - I see. - There may be another thing like that. 217 00:25:17,112 -- 00:25:19,399 - It could be your sister. - Mom, do not go. 218 00:25:19,451 -- 00:25:22,627 Jill, I have to see if it is Sarah. 219 00:25:23,565 -- 00:25:25,231 Stay here. 220 00:26:47,769 -- 00:26:48,966 Sarah? 221 00:26:50,008 -- 00:26:51,466 My God ... 222 00:26:51,571 -- 00:26:53,288 Stay away. 223 00:27:15,213 -- 00:27:16,878 Come on, here we are not safe. 224 00:27:16,883 -- 00:27:17,977 What are you ... 225 00:27:22,711 -- 00:27:24,638 Go, go. 226 00:27:42,812 -- 00:27:44,583 Are you sure we be safe up here? 227 00:27:44,589 -- 00:27:46,300 Because if not, we're stuck. 228 00:27:46,769 -- 00:27:48,852 Of course we'll be safe. 229 00:28:15,931 -- 00:28:18,534 I do not see these things around. 230 00:28:18,742 -- 00:28:21,034 Never trust in your eyes. 231 00:28:21,451 -- 00:28:23,637 All those cries echoing. 232 00:28:27,700 -- 00:28:28,949 Lower yourself. 233 00:28:29,783 -- 00:28:31,293 They're everywhere! 234 00:28:31,658 -- 00:28:33,064 They are hunting us. 235 00:28:33,115 -- 00:28:35,406 - They see us? - Head toward the woods. 236 00:29:01,235 -- 00:29:02,902 Stopped. 237 00:29:04,100 -- 00:29:05,818 Can not cross. 238 00:29:09,411 -- 00:29:11,701 Look at them. Whence come all? 239 00:29:14,254 -- 00:29:15,921 We need to continue. 240 00:29:54,767 -- 00:29:56,643 You must be kidding. 241 00:30:03,100 -- 00:30:04,871 We have to go through. 242 00:30:50,071 -- 00:30:51,426 Already crossed half. 243 00:30:52,779 -- 00:30:54,236 They're here. 244 00:30:55,174 -- 00:30:56,945 There, there, did not you? 245 00:31:00,798 -- 00:31:02,101 Run to the other side and not look back. 246 00:31:02,106 -- 00:31:03,558 - Jacob ... - Now. 247 00:31:07,151 -- 00:31:08,558 Continues! 248 00:31:32,042 -- 00:31:33,709 Gone are all. 249 00:31:33,814 -- 00:31:35,168 I know. 250 00:31:37,146 -- 00:31:39,750 Can we rest now? We went to run all night. 251 00:31:42,665 -- 00:31:44,332 There under. 252 00:31:56,934 -- 00:32:00,840 A night with a sky so beautiful. It makes no sense what is happening. 253 00:32:00,845 -- 00:32:02,038 Get it fast! 254 00:32:02,043 -- 00:32:03,600 - What? - Now! 255 00:32:03,860 -- 00:32:05,111 Why? 256 00:32:06,933 -- 00:32:10,004 It's impenetrable, even for a sword. 257 00:32:11,098 -- 00:32:13,702 Body contact, was well they knew where we were. 258 00:32:14,638 -- 00:32:18,545 I have this forever and now you're say who persecute us because of it? 259 00:32:18,551 -- 00:32:21,513 - When was the first time that you used? - Just tonight, but I ... 260 00:32:21,722 -- 00:32:24,221 It's me missing something? 261 00:32:25,678 -- 00:32:30,001 And who the hell are you? And how did you know the passage beneath the church? 262 00:32:30,574 -- 00:32:34,063 And how you were there in just when I was attacked? 263 00:32:35,469 -- 00:32:37,188 Not everything is as it seems. 264 00:32:37,240 -- 00:32:38,803 Then answer it. 265 00:32:40,260 -- 00:32:42,134 Are you following me? 266 00:32:45,155 -- 00:32:47,343 Are you hiding something from me. 267 00:32:47,551 -- 00:32:49,009 And to tell the truth ... 268 00:32:49,217 -- 00:32:50,987 ... scare me. 269 00:32:54,528 -- 00:32:57,339 Got something to see with all this? 270 00:33:01,506 -- 00:33:03,224 Yes 271 00:33:04,631 -- 00:33:06,297 In what? 272 00:33:09,941 -- 00:33:12,338 My family was murdered in this city. 273 00:33:38,480 -- 00:33:40,665 i I felt there was something wrong with the house / i/i 274 00:33:40,670 -- 00:33:43,166 i in the day that I and the My family went to live there. / i/i 275 00:34:10,142 -- 00:34:13,733 i found an old diary that contained symbols etched into the pages. / i/i 276 00:34:13,738 -- 00:34:16,180 iIt was hidden under the loft floor. / i/i 277 00:34:16,493 -- 00:34:20,972 iThere spells, each with the objective to induce or protect from evil. / i/i 278 00:34:20,978 -- 00:34:24,096 iThis is the source the power of the necromancer. / i/i 279 00:34:24,617 -- 00:34:26,441 Necromancer? 280 00:34:27,221 -- 00:34:31,282 A magician who can awaken and communicate with the dead through symbols. 281 00:34:33,470 -- 00:34:35,241 Then this ... 282 00:34:35,865 -- 00:34:39,302 ... necromancer is responsible for all this? 283 00:34:40,344 -- 00:34:43,260 He is able to create a real nightmare. 284 00:34:48,466 -- 00:34:50,341 You saw it. When? 285 00:34:55,133 -- 00:34:57,216 Beneath the church. 286 00:34:58,570 -- 00:35:00,340 He said his name is Mathias. 287 00:35:00,345 -- 00:35:03,048 I did not know what to believe, not know why you were protecting me ... 288 00:35:03,053 -- 00:35:04,714 What did he say? 289 00:35:05,444 -- 00:35:06,640 What ... 290 00:35:07,109 -- 00:35:09,350 ... the necklace is yours to him. 291 00:35:10,235 -- 00:35:12,838 The diary was designs that stone e. .. 292 00:35:13,151 -- 00:35:15,284 ... a name for herself, Sayorlean the rune. 293 00:35:15,441 -- 00:35:17,628 Gave the necromancer power to control the day and night. 294 00:35:17,633 -- 00:35:20,129 Each night he stays stronger with his control. 295 00:35:21,900 -- 00:35:25,857 If he makes the day into night, this town will not survive. 296 00:35:36,792 -- 00:35:40,022 My Uncle Michael let me die before. 297 00:35:40,645 -- 00:35:42,781 How did you get that necklace? 298 00:35:44,185 -- 00:35:45,541 I do not know. 299 00:35:46,008 -- 00:35:48,301 I was very small. 300 00:35:48,770 -- 00:35:50,540 Where were you living? 301 00:35:51,372 -- 00:35:53,769 At the mansion Ekling where you found me. 302 00:35:54,394 -- 00:35:57,415 My parents were murdered shortly after I discovered the diary. 303 00:35:59,184 -- 00:36:00,485 When? 304 00:36:01,267 -- 00:36:03,194 It seems like yesterday. 305 00:36:05,121 -- 00:36:07,463 Did not know the house had been sold ... 306 00:36:07,828 -- 00:36:09,547 That was quick. 307 00:36:15,743 -- 00:36:18,973 Maggie should already be going on because of me. 308 00:36:21,264 -- 00:36:23,607 - Maggie? - My mother, I ... 309 00:36:25,847 -- 00:36:27,929 ... I refuse to call it that. 310 00:36:28,659 -- 00:36:31,053 And Jill, my sister. Is with her. 311 00:36:32,772 -- 00:36:36,313 At least now I do not have to deal with them. 312 00:36:42,719 -- 00:36:44,698 I envy you for credentials. 313 00:36:51,416 -- 00:36:52,977 What happened? 314 00:37:00,632 -- 00:37:02,402 Left ... 315 00:37:13,651 -- 00:37:16,149 You think this will end? 316 00:37:22,555 -- 00:37:24,482 Everything has to end, Sarah. 317 00:37:32,292 -- 00:37:34,168 You better get some rest. 318 00:37:36,250 -- 00:37:38,177 Let's wait until the morning. 319 00:38:07,912 -- 00:38:10,099 Mother? Father? 320 00:38:31,450 -- 00:38:33,011 Anna! 321 00:39:11,912 -- 00:39:13,629 What now? 322 00:39:34,771 -- 00:39:37,011 What the hell she wants now? 323 00:39:40,292 -- 00:39:41,959 - Hello - Hello, Maggie. 324 00:39:43,729 -- 00:39:45,603 We brought you some cookies. 325 00:39:47,375 -- 00:39:48,833 Thanks. 326 00:39:50,291 -- 00:39:51,642 They ... 327 00:39:52,164 -- 00:39:53,674 ... seem to be very good. 328 00:39:53,779 -- 00:39:55,289 Can we come? 329 00:39:56,643 -- 00:39:58,102 Sure they can. 330 00:40:06,225 -- 00:40:07,734 So ... 331 00:40:09,192 -- 00:40:12,058 ... what brings you here? - I thought you wanted to get away 332 00:40:12,063 -- 00:40:13,619 and go do something. 333 00:40:14,557 -- 00:40:19,087 I have not felt comfortable get out and do great things ... 334 00:40:19,244 -- 00:40:20,701 ... lately. 335 00:40:20,753 -- 00:40:22,576 Your editor did you get closed here? 336 00:40:22,680 -- 00:40:24,868 No, I have been to ignore it ... 337 00:40:25,805 -- 00:40:27,523 Do not touch that! 338 00:40:29,971 -- 00:40:31,638 No matter. 339 00:40:32,574 -- 00:40:35,336 Sorry. I do not know what ... 340 00:40:36,323 -- 00:40:38,615 ... is happening to me lately. 341 00:40:39,396 -- 00:40:41,375 Michael, are you okay? 342 00:40:41,530 -- 00:40:43,406 Yes, I'm just ... 343 00:40:43,875 -- 00:40:47,781 ... a little cranky lately. That's it. 344 00:40:48,249 -- 00:40:50,124 I understand. 345 00:40:51,686 -- 00:40:53,196 So ... 346 00:40:53,925 -- 00:40:56,581 ... what you been up to? - I. .. 347 00:40:56,841 -- 00:40:58,821 Can I show you. 348 00:40:59,081 -- 00:41:00,279 Okay. 349 00:41:00,383 -- 00:41:02,570 Look at this. 350 00:41:26,524 -- 00:41:28,189 Saw it? 351 00:41:30,272 -- 00:41:32,148 How did you? 352 00:41:32,565 -- 00:41:36,158 You see this? I found it ... 353 00:41:36,835 -- 00:41:38,189 ... in the attic ... 354 00:41:38,501 -- 00:41:41,365 ... beneath the floorboards and has all these ... 355 00:41:42,042 -- 00:41:45,999 ... explanations of how to do a date different spells e. .. 356 00:41:46,312 -- 00:41:47,770 Michael ... 357 00:41:48,499 -- 00:41:50,582 ... this is not good. 358 00:41:50,634 -- 00:41:52,874 What do you mean? 359 00:41:54,332 -- 00:41:57,247 - What do you think I'm doing? - This is not correct. 360 00:41:57,664 -- 00:42:02,768 Maggie, this is my opportunity to do something extraordinary. 361 00:42:06,100 -- 00:42:11,307 You know, it's a shame that your limited mind can not see it. 362 00:42:15,057 -- 00:42:16,827 I think we'd better go. 363 00:42:18,389 -- 00:42:19,796 I agree. 364 00:42:20,995 -- 00:42:22,660 You know what, Maggie? 365 00:42:24,326 -- 00:42:27,345 Not even I invited you to come here. 366 00:42:39,115 -- 00:42:40,626 Sarah. 367 00:42:41,147 -- 00:42:42,552 Yes? 368 00:42:42,811 -- 00:42:44,583 Gotta go. 369 00:43:02,184 -- 00:43:04,059 All disappeared. 370 00:43:04,216 -- 00:43:06,923 The necromancer does not has control during the day. 371 00:43:09,110 -- 00:43:11,088 Last night in Ekling ... 372 00:43:11,505 -- 00:43:13,380 ... why were there? 373 00:43:16,922 -- 00:43:18,692 To stem the evil. 374 00:43:19,942 -- 00:43:22,598 But what makes this house so dangerous? 375 00:43:24,422 -- 00:43:27,074 It is where the Mathias lived there years ago. 376 00:43:28,689 -- 00:43:31,709 Nobody there is welcome provided that the condition complained. 377 00:43:34,783 -- 00:43:36,450 It's funny. 378 00:43:36,605 -- 00:43:38,948 When I was little, they told me Always stay away from that place. 379 00:43:38,954 -- 00:43:41,813 I always thought nothing more than an urban myth. 380 00:43:42,646 -- 00:43:44,104 Look. 381 00:43:50,979 -- 00:43:53,737 It's almost as if she was still in pain. 382 00:43:55,507 -- 00:43:57,278 We must continue. 383 00:44:00,663 -- 00:44:02,851 I do not want this to happen. 384 00:44:04,934 -- 00:44:07,537 Promise me if this happens, shoot me. 385 00:44:08,996 -- 00:44:11,077 I'll take you home safely. 386 00:44:13,682 -- 00:44:17,015 Do not believe I'm saying, but I really miss Maggie and Jill. 387 00:44:17,223 -- 00:44:19,099 What happens if they become one of those things? 388 00:44:19,104 -- 00:44:20,607 I kill them. 389 00:44:46,386 -- 00:44:48,884 - Jill, dear. - My God ... 390 00:44:49,717 -- 00:44:51,698 It's okay. Just me. 391 00:44:52,113 -- 00:44:54,249 What a fucking nightmare! 392 00:45:17,421 -- 00:45:19,192 Is it safe? 393 00:45:20,546 -- 00:45:21,796 Yes 394 00:45:22,109 -- 00:45:24,659 Down, but see where you put your feet. 395 00:45:36,689 -- 00:45:38,147 Be careful. 396 00:46:08,297 -- 00:46:10,486 This is so disgusting. 397 00:46:10,642 -- 00:46:12,309 i July 2. / i/i 398 00:46:12,413 -- 00:46:17,306 i passed a few days since I started practicing the spells of the diary. / i/i 399 00:46:17,311 -- 00:46:20,275 i I was so fascinated by these texts / i/i 400 00:46:20,280 -- 00:46:23,972 i no longer have time to my own novel surface. / i/i 401 00:46:24,390 -- 00:46:28,087 iThis morning I learned something about the past of the necromancer. / i/i 402 00:46:28,191 -- 00:46:30,742 i seems he was studying spells / i/i 403 00:46:30,748 -- 00:46:33,034 i hoping to bring his wife back. / i/i 404 00:46:33,086 -- 00:46:35,480 i Apparently she was murdered. / i/i 405 00:46:35,688 -- 00:46:39,907 i had actually achieved when rumors spread of her witchcraft. / i/i 406 00:46:40,115 -- 00:46:42,981 iThe elders of the church Mathias came and forced / i/i 407 00:46:42,986 -- 00:46:46,155 i to see his wife die ... the second time. / i/i 408 00:46:46,259 -- 00:46:49,020 i Their texts began to become more bizarre and twisted / i/i 409 00:46:49,025 -- 00:46:51,519 i to the extent that he seemed to be consumed by anger. / i/i 410 00:46:51,572 -- 00:46:55,529 i Cursing the city elders. Threatening to wake the dead. / I/i 411 00:46:57,404 -- 00:47:01,516 iThe following spell required much more than what he had done before. / i/i 412 00:47:01,673 -- 00:47:03,860 i Finish with someone's life. / i/i 413 00:47:04,017 -- 00:47:07,402 i I do not know if I'll do fine. / i/i 414 00:47:08,756 -- 00:47:11,569 i texts speak in this journal of demonology. / i/i 415 00:47:11,621 -- 00:47:15,837 iWaking the dead and contain the evil within symbols. / i/i 416 00:47:16,047 -- 00:47:20,629 iAlthough no understand what that means. / i/i 417 00:47:20,838 -- 00:47:25,576 iThree keepers were invoked Mathias to protect the necromancer. / i/i 418 00:47:25,629 -- 00:47:29,482 i execute their revenge with the elders of the city. / i/i 419 00:47:30,627 -- 00:47:33,283 i Malyhne, his messenger. / i/i 420 00:47:33,387 -- 00:47:37,084 i Terhael, his eyes during the day. / i/i 421 00:47:37,240 -- 00:47:40,834 i Sylathus ... his revenge. / i/i 422 00:47:43,490 -- 00:47:46,561 Terhael ... appears. 423 00:47:50,415 -- 00:47:52,968 Have got to be My eyes and ears 424 00:47:52,973 -- 00:47:55,362 and it rewards me with something. 425 00:47:56,144 -- 00:47:58,644 I have no powers until they recover the rune. 426 00:47:58,701 -- 00:48:02,496 I was robbed by a girl. 427 00:48:02,549 -- 00:48:05,933 She travels with a companion. 428 00:48:06,454 -- 00:48:07,912 Kill them. 429 00:48:08,121 -- 00:48:10,205 And retrieve the rune. 430 00:48:25,514 -- 00:48:27,752 If we are around, we lose the light. 431 00:49:09,048 -- 00:49:10,505 What? 432 00:49:16,234 -- 00:49:17,432 Run! 433 00:49:30,295 -- 00:49:32,481 What the hell is that? 434 00:50:08,726 -- 00:50:10,235 Shit. 435 00:50:27,993 -- 00:50:29,764 We must come to that barn! 436 00:51:09,339 -- 00:51:11,319 How do we go from here? 437 00:51:12,880 -- 00:51:14,495 No. .. I can not stand ... 438 00:51:14,500 -- 00:51:17,100 Already can not stand the noise. 439 00:51:17,105 -- 00:51:19,442 We'll succeed I swear I will. 440 00:51:23,191 -- 00:51:24,961 i July 5. / i/i 441 00:51:25,065 -- 00:51:28,920 i This is my first attempt to awaken the demon Sylathus. / i/i 442 00:51:29,857 -- 00:51:33,138 i I no longer care more consequences. / i/i 443 00:51:33,399 -- 00:51:36,626 iI no longer think more in eating or sleeping. / i/i 444 00:51:37,147 -- 00:51:41,260 i My editor finally gave up to try to contact me. / i/i 445 00:52:13,183 -- 00:52:16,204 i immediately recognized him at the bar. / i/i 446 00:52:16,255 -- 00:52:20,214 iThe driver responsible the death of my family. / i/i 447 00:52:20,219 -- 00:52:23,181 i I took it to my house under false pretenses. / i/i 448 00:52:23,234 -- 00:52:26,305 iHe was too drunk to recognize me. / i/i 449 00:52:26,310 -- 00:52:28,909 When did the girl appears for a business? 450 00:52:28,914 -- 00:52:33,023 i I had the clear impression that he had a twinge of remorse / i/i 451 00:52:33,028 -- 00:52:35,001 i for killing my family. / i/i 452 00:52:37,241 -- 00:52:40,002 i So I offered him another drink. / i/i 453 00:53:01,924 -- 00:53:04,008 She descends. 454 00:53:05,362 -- 00:53:08,175 How about another drink while you wait? 455 00:53:10,256 -- 00:53:11,558 Thanks. 456 00:53:30,149 -- 00:53:32,024 You do not drink anything? 457 00:53:32,128 -- 00:53:34,211 No, I do not drink. 458 00:53:34,524 -- 00:53:36,241 I quit drinking ... 459 00:53:38,065 -- 00:53:40,355 It's the only thing for which I live. 460 00:53:42,439 -- 00:53:44,573 After a drunk ... 461 00:53:45,562 -- 00:53:47,646 ... have killed my family ... 462 00:53:48,374 -- 00:53:51,292 It changed my perspective on things. 463 00:53:55,664 -- 00:53:57,852 The worst part is that ... 464 00:53:58,165 -- 00:54:01,184 ... he got away because of one detail. 465 00:54:02,331 -- 00:54:04,206 And walked free. 466 00:54:04,883 -- 00:54:06,913 What the hell is this? 467 00:54:07,539 -- 00:54:10,767 Do not say anything? Only by chance? 468 00:54:15,401 -- 00:54:17,432 How did it feel ... 469 00:54:19,879 -- 00:54:22,015 ... to kill my family ... 470 00:54:22,430 -- 00:54:24,723 ... and destroy my life? 471 00:54:31,700 -- 00:54:32,950 Listen ... 472 00:54:33,054 -- 00:54:35,242 What the hell is going on here? 473 00:54:37,170 -- 00:54:38,782 It was an accident. 474 00:54:40,552 -- 00:54:42,167 I'm not here ... 475 00:54:42,845 -- 00:54:45,397 ... to apologize for your family. 476 00:54:47,427 -- 00:54:48,885 I'm out of here. 477 00:54:50,448 -- 00:54:52,219 Not with life. 478 00:54:54,509 -- 00:54:55,966 What? 479 00:54:56,747 -- 00:54:58,623 You'll stab me? 480 00:55:01,488 -- 00:55:03,571 I already did. 481 00:55:11,589 -- 00:55:13,567 What the hell? 482 00:55:53,769 -- 00:55:55,333 This is it. 483 00:56:01,945 -- 00:56:03,352 Sarah. 484 00:56:03,716 -- 00:56:05,539 We must leave here. 485 00:56:07,049 -- 00:56:09,392 And if that thing is still there? 486 00:56:12,414 -- 00:56:14,287 We can not wait for the night. 487 00:57:08,237 -- 00:57:10,839 I am disappointed, my servant. 488 00:57:11,413 -- 00:57:13,288 Whither fled? 489 00:57:27,870 -- 00:57:29,066 Come. 490 00:57:29,690 -- 00:57:31,512 The Malyhne awaits us. 491 00:58:58,113 -- 00:59:00,196 Okay, this is the last. 492 00:59:00,249 -- 00:59:02,174 Give me a hand? 493 00:59:03,789 -- 00:59:04,987 Jill? 494 00:59:07,069 -- 00:59:08,319 Jill? 495 00:59:10,767 -- 00:59:12,018 Jill? 496 00:59:15,662 -- 00:59:16,861 Jill? 497 00:59:19,567 -- 00:59:24,357 And some of the blood line of Michael. 498 00:59:26,546 -- 00:59:27,691 Mother! 499 00:59:28,629 -- 00:59:29,879 i July 9. / i/i 500 00:59:29,931 -- 00:59:34,044 iThey spent three days since invoking Sylathus. / i/i 501 00:59:34,094 -- 00:59:36,544 iI fear for my safety because both the demons / i/i 502 00:59:36,549 -- 00:59:39,929 i disappeared in dark confines of the house. / i/i 503 00:59:40,189 -- 00:59:44,095 i I wonder why reason has not killed me. / i/i 504 00:59:44,252 -- 00:59:46,698 i What are you waiting for? / i/i 505 01:00:36,638 -- 01:00:38,096 Michael? 506 01:00:39,033 -- 01:00:41,220 Hello, enters. 507 01:00:48,929 -- 01:00:50,593 Want a glass of water? 508 01:00:50,802 -- 01:00:52,989 - Water ... - Yes, water is fine. 509 01:00:52,994 -- 01:00:55,332 - Okay, I will get. - Thanks. 510 01:00:56,842 -- 01:01:00,383 Not expecting to see you, but I'm glad you left home. 511 01:01:09,445 -- 01:01:10,798 Hello 512 01:01:14,652 -- 01:01:18,141 Sorry ... you can not come to know. 513 01:01:18,819 -- 01:01:20,485 I will miss you. 514 01:01:31,837 -- 01:01:34,180 Will always be safe. 515 01:01:37,980 -- 01:01:39,491 Shit. 516 01:01:40,480 -- 01:01:41,887 Here you go. 517 01:01:42,148 -- 01:01:43,865 Are you okay? 518 01:01:44,647 -- 01:01:46,002 I'm fine. 519 01:01:47,564 -- 01:01:49,021 Toma. 520 01:01:49,073 -- 01:01:50,688 Michael? 521 01:01:53,083 -- 01:01:55,791 It's a gift for Sarah. Give him ... 522 01:01:57,873 -- 01:02:00,217 Gives you only when you old enough. 523 01:02:00,269 -- 01:02:01,623 Okay ... 524 01:02:09,174 -- 01:02:10,892 Just want to say ... 525 01:02:12,454 -- 01:02:14,226 ... I regret that. 526 01:02:14,642 -- 01:02:18,757 Michael, it's okay. I'm just worried about you. 527 01:02:19,225 -- 01:02:20,995 Gotta go. 528 01:02:56,093 -- 01:02:57,343 No, wait. 529 01:02:57,348 -- 01:02:58,927 Maggie? 530 01:03:07,238 -- 01:03:11,089 The whole family together again. 531 01:03:11,507 -- 01:03:13,591 Damn you! 532 01:03:13,694 -- 01:03:16,194 You chose your own destiny. 533 01:03:20,567 -- 01:03:22,860 I advise you ... 534 01:03:22,963 -- 01:03:25,670 ... for the safety of your family ... 535 01:03:25,723 -- 01:03:29,211 ... return it to the rune Sayorlean. 536 01:03:31,399 -- 01:03:35,409 - I lost it! - Very foolish decision. 537 01:03:35,670 -- 01:03:39,054 It was her only hope. 538 01:03:40,095 -- 01:03:42,231 Remove her legs. 539 01:03:47,385 -- 01:03:48,948 So ... 540 01:03:49,105 -- 01:03:51,397 ... the child returns. 541 01:03:53,166 -- 01:03:55,614 The sword of Abes. Strip it to him. 542 01:04:12,069 -- 01:04:14,621 - Leave her alone! - Come on. 543 01:04:15,142 -- 01:04:16,913 Come on. 544 01:04:52,323 -- 01:04:53,886 What ... 545 01:04:54,198 -- 01:04:56,592 ... is more valuable to you? 546 01:04:57,478 -- 01:04:59,092 The rune ... 547 01:04:59,300 -- 01:05:01,957 ... or the life of your sister? 548 01:05:02,738 -- 01:05:05,342 Sarah, do not do. 549 01:05:07,632 -- 01:05:09,716 You promise that the loose? 550 01:05:10,498 -- 01:05:12,943 I give you my word. 551 01:05:23,204 -- 01:05:24,921 Please! 552 01:05:29,399 -- 01:05:31,223 Let her go! 553 01:05:31,794 -- 01:05:35,232 Do you know where to find us. 554 01:05:35,337 -- 01:05:37,420 So long. 555 01:05:41,741 -- 01:05:43,147 Jill! 556 01:05:49,188 -- 01:05:50,958 Sarah ... 557 01:05:52,104 -- 01:05:53,772 ... what have you done? 558 01:05:53,823 -- 01:05:55,491 She is my sister. 559 01:06:05,019 -- 01:06:08,247 - She will be fine. - Where to take? 560 01:06:11,685 -- 01:06:13,871 Back to the mansion Ekling. 561 01:06:27,410 -- 01:06:30,743 Do not say anything, I have for taking that horrible place. 562 01:06:30,748 -- 01:06:33,088 - You can not. - She is my sister. 563 01:06:33,093 -- 01:06:35,222 You have no chance to get back there. 564 01:06:35,325 -- 01:06:39,074 She's all alone without anyone to help. 565 01:06:40,794 -- 01:06:42,720 Will you get it? 566 01:06:49,645 -- 01:06:51,885 Do not leave me much choice. 567 01:06:55,427 -- 01:06:58,135 Sorry no have trusted you before. 568 01:07:08,863 -- 01:07:11,049 Will I ever see you? 569 01:07:16,049 -- 01:07:17,506 Remember. 570 01:07:18,547 -- 01:07:21,152 How could I forget? 571 01:07:25,006 -- 01:07:26,672 Go inside. 572 01:07:32,815 -- 01:07:34,587 For luck. 573 01:07:42,659 -- 01:07:44,272 Farewell ... 574 01:08:08,643 -- 01:08:11,247 I have to finish with what started it. 575 01:08:26,765 -- 01:08:27,964 Mathias ... 576 01:08:27,969 -- 01:08:31,555 I suppose not necessary introductions. 577 01:08:31,607 -- 01:08:35,722 Leave behind the texts blacks knowing that would guarantee my resurrection. 578 01:08:35,773 -- 01:08:39,992 My predestined tormentor and savior ... 579 01:08:40,929 -- 01:08:42,647 Give me the rune. 580 01:08:43,169 -- 01:08:46,970 And I convey unto thee his real power 581 01:08:46,976 -- 01:08:50,354 that never was described in my writing. 582 01:08:50,511 -- 01:08:53,686 - Do not can have. - I can be quite ... 583 01:08:53,843 -- 01:08:55,615 ... convincing. 584 01:09:01,759 -- 01:09:03,686 I'm not afraid of you. 585 01:09:04,258 -- 01:09:07,436 I learned how to destroy it, you idiot! 586 01:09:21,287 -- 01:09:26,494 - Selaste your own destiny. - I saved my soul ... 587 01:09:27,172 -- 01:09:30,088 ... and destroy her with this spell. 588 01:09:30,093 -- 01:09:32,170 Are you sure? 589 01:09:32,587 -- 01:09:35,347 Before you give your last breath ... 590 01:09:37,169 -- 01:09:41,024 ... curse your whole family! 591 01:09:42,533 -- 01:09:46,231 Not with this, sealed his own fate. 592 01:09:46,440 -- 01:09:50,918 Kill him. The prophecy was not fulfilled. 593 01:09:50,923 -- 01:09:52,687 It's the end of the line. 594 01:10:00,603 -- 01:10:02,374 Be careful, Sylathus. 595 01:10:03,987 -- 01:10:08,051 The Terhael will need it, of what remains of it. 596 01:10:09,663 -- 01:10:11,122 Where's Jill? 597 01:10:11,127 -- 01:10:13,467 - I am also happy to see you, Maggie. - Sarah ... 598 01:10:14,037 -- 01:10:15,808 ... where is she? 599 01:10:15,913 -- 01:10:18,672 Hear me, Jacob is the only one who can bring back. 600 01:10:18,677 -- 01:10:20,182 He saved my life last night. 601 01:10:20,234 -- 01:10:24,141 I'm not going to sit here waiting someone who does not even know who he is. 602 01:10:24,147 -- 01:10:28,462 - You really have to stay sober. - And you have to take you away right now! 603 01:10:28,468 -- 01:10:30,493 Damn it if I sit here waiting. 604 01:10:30,498 -- 01:10:32,942 - Come on out and we find it. - Oh yeah? 605 01:10:33,046 -- 01:10:35,648 You're going out there and you're dead! 606 01:10:44,346 -- 01:10:45,804 Where am I? 607 01:10:47,366 -- 01:10:49,449 Come here, child. 608 01:10:57,989 -- 01:10:59,760 Look forward to you. 609 01:10:59,864 -- 01:11:02,208 Tell me what your eyes see. 610 01:11:02,676 -- 01:11:05,071 - It's just the city ... - No. 611 01:11:05,696 -- 01:11:09,706 This is not an ordinary city, child. 612 01:11:09,711 -- 01:11:13,715 You are cursed for forever for their sins. 613 01:11:15,017 -- 01:11:16,528 Sins? 614 01:11:17,570 -- 01:11:21,630 Against me against my wife. 615 01:11:21,682 -- 01:11:24,442 And against my unborn son. 616 01:11:24,447 -- 01:11:27,099 And with such a vengeance I replied. 617 01:11:32,255 -- 01:11:34,597 You know what this is? 618 01:11:35,378 -- 01:11:37,305 It belonged to my uncle Michael. 619 01:11:37,879 -- 01:11:41,367 Stolen from me by him. 620 01:11:41,372 -- 01:11:44,336 And so I cursed his bloodline. 621 01:11:44,341 -- 01:11:46,158 Your blood line. 622 01:11:47,772 -- 01:11:49,126 Notes. 623 01:11:55,793 -- 01:12:00,322 While I darken again these empty skies. 624 01:12:38,441 -- 01:12:40,784 Maggie, a body is still here. 625 01:12:40,992 -- 01:12:43,283 Open the door, I can handle this. 626 01:12:46,929 -- 01:12:48,805 It's already getting dark. 627 01:12:48,856 -- 01:12:50,001 Hurry up! 628 01:12:54,218 -- 01:12:55,572 No! 629 01:14:05,456 -- 01:14:09,050 The night ... returned. 630 01:14:09,727 -- 01:14:13,580 It's time to reawaken the beast. 631 01:14:14,830 -- 01:14:16,392 Sylathus. 632 01:14:16,704 -- 01:14:18,580 Kills the intruder. 633 01:15:20,443 -- 01:15:22,007 I returned home. 634 01:15:46,899 -- 01:15:48,356 Nothing ... 635 01:15:54,709 -- 01:15:56,011 What was it? 636 01:15:56,063 -- 01:15:58,717 Maggie ... Maggie, no! 637 01:16:43,658 -- 01:16:45,324 Emily ... 638 01:16:45,690 -- 01:16:47,407 Emily, no! 639 01:16:58,968 -- 01:17:01,259 Close it! Take this! 640 01:17:18,341 -- 01:17:19,798 Michael ... 641 01:17:20,318 -- 01:17:21,986 Spell Protection. 642 01:17:23,183 -- 01:17:24,432 Get down! 643 01:18:18,642 -- 01:18:20,361 They are there. 644 01:18:21,090 -- 01:18:25,568 So how did deceived death so easily? 645 01:18:25,828 -- 01:18:27,340 Are you dead? 646 01:18:29,161 -- 01:18:30,619 Anna! 647 01:18:49,783 -- 01:18:53,064 The last I remember, a trembling soul eras 648 01:18:53,069 -- 01:18:55,459 that forced his last breath. 649 01:18:55,614 -- 01:18:59,208 Vieste as consideration by a family murdered 650 01:18:59,213 -- 01:19:03,088 whose cries were silenced at night? 651 01:19:04,363 -- 01:19:06,862 Vieste enjoy it. 652 01:19:14,571 -- 01:19:18,735 Preparations were made especially for you, Spell Protection. 653 01:19:28,004 -- 01:19:29,672 How's your leg? 654 01:19:30,922 -- 01:19:32,692 I'm so cold. 655 01:19:33,004 -- 01:19:35,711 I thought I had not lost so much blood. 656 01:19:36,024 -- 01:19:37,274 Toma. 657 01:19:44,565 -- 01:19:45,918 Ready. 658 01:19:48,001 -- 01:19:49,459 Thank you. 659 01:19:54,874 -- 01:19:57,115 Do not hear anyone scream. 660 01:20:04,457 -- 01:20:06,540 They got everybody. 661 01:20:08,728 -- 01:20:11,748 I was so afraid that something you had happened. 662 01:20:12,788 -- 01:20:14,872 I never thought to worry about. 663 01:20:17,163 -- 01:20:20,705 You and Jill were all he had after your father is gone. 664 01:20:22,683 -- 01:20:25,288 I regret that you will have felt this way. 665 01:20:26,486 -- 01:20:29,244 You'll always be my girl. 666 01:20:35,286 -- 01:20:37,784 Thank you for saving me. 667 01:20:40,701 -- 01:20:42,368 I love you. 668 01:20:43,148 -- 01:20:45,387 I love you too, Mom. 669 01:21:09,082 -- 01:21:10,800 Find peace. 670 01:21:29,027 -- 01:21:31,214 Mother, I think we'll be fine. 671 01:21:33,296 -- 01:21:35,587 Since we remain silent, I think not ... 672 01:21:40,065 -- 01:21:41,420 Mother? 673 01:21:55,272 -- 01:21:59,438 Mother, do not. Please, God, do not let that happen. 674 01:22:02,667 -- 01:22:03,968 No! 675 01:22:04,957 -- 01:22:07,560 Please mother, do not get up! 676 01:22:07,613 -- 01:22:09,278 Mother! 677 01:22:10,165 -- 01:22:12,352 No, no ... No! 678 01:23:13,071 -- 01:23:17,392 The sword does not contain Abes more power in the circle 679 01:23:17,398 -- 01:23:20,100 than any other weapon vulgar. 680 01:23:27,859 -- 01:23:31,349 I will end your existence! 681 01:23:31,400 -- 01:23:34,005 You can not hide from me! 682 01:23:55,303 -- 01:23:57,594 Get out of the shadows. 683 01:23:58,478 -- 01:24:02,436 And witness the death of this child. 684 01:24:02,488 -- 01:24:05,718 Give your last breath. 685 01:24:23,787 -- 01:24:28,891 Remember, Return Protection, have no effect on this ... 686 01:24:29,098 -- 01:24:31,077 ... circle! 687 01:24:31,182 -- 01:24:32,484 No! 688 01:24:33,161 -- 01:24:34,410 No! 689 01:24:40,868 -- 01:24:42,952 Now die! 690 01:25:06,281 -- 01:25:07,530 Jill? 691 01:25:08,676 -- 01:25:10,133 Are you okay? 692 01:25:36,693 -- 01:25:38,151 Anda. 693 01:25:38,983 -- 01:25:40,856 We'll take you home. 694 01:26:10,437 -- 01:26:11,998 It worked. 695 01:26:14,133 -- 01:26:17,778 - The rune has been broken. - I fell right on top of you. 696 01:26:18,454 -- 01:26:20,903 Nobody would have survived a fall like that. 697 01:26:22,726 -- 01:26:24,914 Why is he calling you to "Spell of Protection"? 698 01:26:25,122 -- 01:26:26,735 That's what I am. 699 01:26:45,846 -- 01:26:47,096 Mother? 700 01:27:04,800 -- 01:27:05,947 Mother? 701 01:27:06,571 -- 01:27:07,874 Mother? 702 01:27:08,499 -- 01:27:09,645 Mother! 703 01:27:11,986 -- 01:27:13,289 No. .. 704 01:27:28,494 -- 01:27:30,057 Sarah? 705 01:27:33,546 -- 01:27:35,265 I am very sorry ... 706 01:27:49,429 -- 01:27:52,503 It was supposed Protection Spell beings. 707 01:27:54,689 -- 01:27:55,990 I know. 708 01:27:57,501 -- 01:27:59,375 Was it for her. 709 01:28:07,603 -- 01:28:09,114 I'm it. 710 01:28:31,139 -- 01:28:34,837 As long as you have, can bring them back. 711 01:28:35,411 -- 01:28:37,338 Can I bring them back. 712 01:28:38,014 -- 01:28:39,941 Bring them back ... 713 01:28:57,284 -- 01:28:59,261 I told you! 714 01:29:00,406 -- 01:29:05,040 You can not kill what is already dead. 715 01:29:06,655 -- 01:29:09,467 The torture you for eternity. 716 01:29:11,551 -- 01:29:15,924 Then your heart is mourning the loss of another 717 01:29:16,132 -- 01:29:19,152 and finally you found your purpose? 718 01:29:19,157 -- 01:29:20,612 Yes .. 719 01:29:20,923 -- 01:29:23,789 The silence of thy cry! 720 01:29:37,900 -- 01:29:42,067 Translation and subtitling: ~~ TruePliskin +)~~ |
|