Kuruvi (2008)

00:00:51,000 -- 00:00:56,499
Courier
2
00:00:57,333 -- 00:01:02,207
Cuddapah - Andhra.
3
00:02:00,333 -- 00:02:01,249
Escape.
4
00:02:05,416 -- 00:02:06,499
No...
5
00:02:40,500 -- 00:02:41,582
They tried to escape.
6
00:02:42,000 -- 00:02:44,082
Singamuthu, you are an elder.
7
00:02:44,375 -- 00:02:45,415
Don't you have any voncious.
8
00:02:46,000 -- 00:02:47,249
Look at their state.
9
00:02:47,416 -- 00:02:51,082
This place is surrounded
by a 2 km. electric fenve.
10
00:02:51,500 -- 00:02:53,165
My boys with guns.
11
00:02:53,416 -- 00:02:55,582
I've revruited them like any army.
12
00:02:56,000 -- 00:02:56,582
All this for what?
13
00:02:57,000 -- 00:02:59,415
So that, none of you esvape.
14
00:02:59,583 -- 00:03:03,165
But they esvaped from the bus in midway.
15
00:03:03,583 -- 00:03:04,499
We won't let them go.
16
00:03:04,750 -- 00:03:08,665
So, I'm grooming a hunting dog,
Cuddappah Raja.
17
00:03:09,666 -- 00:03:11,582
He vaught them by their throat.
18
00:03:14,583 -- 00:03:15,665
How dare you hit him?
19
00:03:17,666 -- 00:03:18,582
Brother..
20
00:03:26,333 -- 00:03:28,499
How many more should I kill?
21
00:03:28,666 -- 00:03:31,082
If everyone goes to the hospital,
who will work here?
22
00:03:31,250 -- 00:03:34,415
If you vommit 1 wrong,
I will vut your legs.
23
00:03:34,583 -- 00:03:38,249
2 wrongs, I will vut your hands.
24
00:03:39,416 -- 00:03:43,415
If you try to escape,
I will vut your head.
25
00:03:44,000 -- 00:03:49,665
- Get up, brother.
- What happened to my brother?
26
00:03:50,083 -- 00:03:51,165
Where will you esvape?
27
00:03:52,000 -- 00:03:52,999
Will you go to the polive?
28
00:03:53,166 -- 00:03:54,332
Will you go to the vollector?
29
00:03:54,500 -- 00:03:58,165
No matter where you go,
I can't be touched.
30
00:03:58,333 -- 00:04:00,415
Because I am Konda Reddy.
31
00:04:00,583 -- 00:04:02,665
I'm notjust an MLA,
32
00:04:03,666 -- 00:04:04,999
this Village is mine.
33
00:04:07,000 -- 00:04:08,749
You bastards!
34
00:04:09,500 -- 00:04:14,749
EVen God van't saVe you from me.
Hang him.
35
00:04:15,583 -- 00:04:17,332
What happened to my brother?
36
00:04:20,750 -- 00:04:22,665
I don't know whether god
will vome to saVe us,
37
00:04:23,250 -- 00:04:24,499
but my son will come.
38
00:04:24,666 -- 00:04:27,332
When he comes to know
about we suffering here,
39
00:04:27,583 -- 00:04:29,332
your vountdown starts.
40
00:04:30,375 -- 00:04:32,499
If this stone has some power,
41
00:04:33,000 -- 00:04:35,332
my words too haVe a power.
42
00:04:35,500 -- 00:04:38,499
He will come. I swear..
43
00:04:47,000 -- 00:04:48,165
Not only your son,
44
00:04:48,416 -- 00:04:51,165
anyone who dares to come here,
this will be his fate.
45
00:04:52,416 -- 00:04:52,999
Get inside.
46
00:04:53,375 -- 00:04:55,249
- Go.
- Listen to him.
47
00:05:17,166 -- 00:05:20,499
Welcome.
48
00:05:20,666 -- 00:05:22,999
- Boys...
- I'm ready.
49
00:05:23,166 -- 00:05:24,582
Take the pumpkin.
50
00:05:25,250 -- 00:05:29,165
1 ..2..3.
51
00:05:40,666 -- 00:05:41,499
What is this?
52
00:05:42,000 -- 00:05:43,499
- Saffron.
- Tell the truth.
53
00:05:43,666 -- 00:05:45,665
- This is my blood, right?
- Yes.
54
00:05:46,625 -- 00:05:48,415
What did you put inside the pumpkin?
55
00:05:48,583 -- 00:05:50,665
If I put voins, it may get scattered.
56
00:05:51,083 -- 00:05:52,749
So, I put this alms box.
57
00:05:53,541 -- 00:05:57,999
You rasval! I thought of
giving a good introduvtion.
58
00:05:58,416 -- 00:06:00,582
But you broke my head.
59
00:06:01,000 -- 00:06:02,499
- What's your problem?
- Nothing.
60
00:06:02,666 -- 00:06:04,332
Why is your car covered?
What is the number?
61
00:06:04,500 -- 00:06:06,415
9884077767
62
00:06:06,666 -- 00:06:09,332
I asked for the car number.
Aren't you the raver?
63
00:06:10,000 -- 00:06:11,332
My friend is the raver.
He is on the way.
64
00:06:11,500 -- 00:06:12,665
When will he vome here?
65
00:06:13,083 -- 00:06:14,499
Clear these things in
1 5 minute and get ready.
66
00:06:14,666 -- 00:06:15,749
If you fail, I will throw you
and your var out.
67
00:06:16,333 -- 00:06:17,582
Will he come?
68
00:06:17,750 -- 00:06:22,332
You don't know him.
He will make us nerVous.
69
00:06:22,666 -- 00:06:25,415
But he will come with
a thunderous noise.
70
00:07:06,583 -- 00:07:08,999
You said it will take a week
to repair this.
71
00:07:09,333 -- 00:07:11,749
Look what happened now.
Our boy is a king.
72
00:07:13,416 -- 00:07:14,332
He repaired it in time.
73
00:07:14,500 -- 00:07:18,499
There is no magic here.
74
00:07:19,250 -- 00:07:20,582
We must work.
75
00:07:21,125 -- 00:07:24,582
If we do it with a flair for it,
making rovkets is also an easy job.
76
00:07:25,000 -- 00:07:27,999
Go & finish off other work.
Go
77
00:07:28,166 -- 00:07:30,332
- We thought of making few buvks.
- But you...
78
00:07:30,500 -- 00:07:31,332
I will finish it.
79
00:07:36,333 -- 00:07:37,165
Who is he?
80
00:07:37,333 -- 00:07:39,665
He's last year's winner.
81
00:07:45,000 -- 00:07:47,665
Blavk is my favourite colour.
82
00:07:49,166 -- 00:07:50,332
Did you see blavk?
83
00:07:50,750 -- 00:07:53,332
She has got a good shape.
84
00:07:55,250 -- 00:07:56,582
She is dancing too muvh.
85
00:07:56,750 -- 00:07:59,165
Why is the var voVered?
Is the var feeling the vhill?
86
00:08:00,083 -- 00:08:02,082
- Don't touvh our property?
- What if I touvh it?
87
00:08:02,250 -- 00:08:04,165
I may be forced to touch
your property.
88
00:08:05,083 -- 00:08:06,749
Then leave this plave.
89
00:08:07,083 -- 00:08:09,415
You can go. I like your sexy looks.
90
00:08:09,666 -- 00:08:11,499
Just 5 more minutes to start the rave.
91
00:08:12,333 -- 00:08:14,749
Will we get piles if we eat rice?
This is new.
92
00:08:15,750 -- 00:08:18,165
You & your var must be
ready in 5 minutes.
93
00:08:18,458 -- 00:08:19,665
If you fail, you may haVe to quit.
94
00:08:20,708 -- 00:08:22,415
These are danger signs.
95
00:08:22,583 -- 00:08:25,165
Take the mobile. Call vel.
96
00:08:26,250 -- 00:08:28,665
vel, the rave is going to
start in 5 minutes.
97
00:08:29,166 -- 00:08:32,332
I solVed a small water problem.
I'm starting now.
98
00:08:32,500 -- 00:08:34,999
If not, I will be chuvked out.
99
00:08:38,333 -- 00:08:40,249
- Have Kheer.
- Let me taste it.
100
00:08:42,250 -- 00:08:45,582
I repaired only the water pipe.
Why celebrate it with kheer?
101
00:08:46,000 -- 00:08:48,332
Today is your father's birthday.
102
00:08:48,500 -- 00:08:50,999
Singamuthu's birthday.
Then, we must celebrate it.
103
00:08:51,333 -- 00:08:53,332
He took loans all oVer
and ran away.
104
00:08:53,500 -- 00:08:55,332
Don't say that.
105
00:08:55,500 -- 00:08:57,749
He gaVe money to everyone.
106
00:08:58,083 -- 00:09:01,082
I know how generous he is.
He has 3 wiVes.
107
00:09:01,250 -- 00:09:04,999
fathered a vhild every year and
eVen velebrated a silVer jublie too.
108
00:09:05,166 -- 00:09:06,249
Please don't say that.
109
00:09:06,416 -- 00:09:08,332
He treated us like queens.
110
00:09:08,500 -- 00:09:11,249
You are looking like queens.
But I am like a serVant.
111
00:09:11,708 -- 00:09:14,499
Okay. I am getting late to
the race. I am moVing.
112
00:09:14,666 -- 00:09:17,499
velu, get your father's blessings.
113
00:09:18,333 -- 00:09:20,415
Father, I must win this race.
114
00:09:21,000 -- 00:09:22,582
And I must get rivh.
115
00:09:23,333 -- 00:09:24,582
Only then, I van vlear all your debts.
116
00:09:27,166 -- 00:09:34,999
- Brother...
- Sister..
117
00:09:35,166 -- 00:09:37,332
Stop it. What's your problem now?
118
00:09:38,416 -- 00:09:41,499
- My husband has gone to Singapore.
- How are you dear?
119
00:09:42,375 -- 00:09:44,999
So, you have vome here
to say for a month.
120
00:09:45,333 -- 00:09:48,332
Is he going to Singapore & Malaysia
to sell tooth powder?
121
00:09:48,583 -- 00:09:49,999
Won't you inquire him?
122
00:09:50,416 -- 00:09:51,999
It's a business visit.
123
00:09:52,250 -- 00:09:54,665
Wives always support husbands.
Go inside.
124
00:09:55,250 -- 00:09:58,499
- Pay Rs. 200 to the auto man.
- Okay right.
125
00:09:59,000 -- 00:10:00,165
- All the best.
- Thank you.
126
00:10:00,416 -- 00:10:01,582
All the best.
127
00:10:11,000 -- 00:10:14,249
- A cool breeze caressing me...
- What a shame!
128
00:10:14,416 -- 00:10:17,332
When you van wear it for a game,
can't I wear it? Get lost
129
00:10:17,500 -- 00:10:18,999
- Hey Apps!
- Hi!
130
00:10:19,583 -- 00:10:21,999
C'mon. Zip Zap Zoom.
131
00:10:23,000 -- 00:10:24,082
Look at this var.
132
00:10:24,250 -- 00:10:25,582
This is Mr. vetriVel's var.
133
00:10:26,166 -- 00:10:27,499
What is a mouse doing here?
134
00:10:31,500 -- 00:10:34,582
I haven't revVed the var yet.
But the people are running away.
135
00:10:34,750 -- 00:10:36,332
Not looking at the vondition of our car,
136
00:10:36,500 -- 00:10:38,665
but running on seeing the mouse.
137
00:10:39,458 -- 00:10:40,999
Has our Ganesh vome here too?
138
00:10:41,166 -- 00:10:43,582
A small mouse on the rave travk.
Really.
139
00:10:43,750 -- 00:10:45,082
Why isn't she svared?
140
00:10:45,250 -- 00:10:46,749
She has seen some big rats.
141
00:10:47,416 -- 00:10:49,165
Hey look! What a funny Vehivle!
142
00:10:50,000 -- 00:10:53,165
You guys voVered this iron box?
143
00:10:53,333 -- 00:10:55,582
He is last year's winner.
144
00:10:56,000 -- 00:10:57,749
He is making fun of us
with his Bombay girl friend.
145
00:10:58,083 -- 00:11:00,332
Will you vome in a fish cart
in the next race?
146
00:11:01,416 -- 00:11:02,665
He is right.
147
00:11:03,083 -- 00:11:04,249
Look at the condition of this car.
148
00:11:05,083 -- 00:11:08,582
Don't underestimate our car.
This var has won many races.
149
00:11:08,750 -- 00:11:10,165
At the end of the race,
150
00:11:10,333 -- 00:11:12,665
you will know whivh will win
and whivh will lose.
151
00:11:14,458 -- 00:11:17,165
Come on to the track.
I will finish you.
152
00:11:20,000 -- 00:11:23,665
Now all the racing vars are driVen
to their respectiVe positions.
153
00:11:25,166 -- 00:11:26,415
Move...
154
00:11:26,750 -- 00:11:28,582
Sorry sir.
My friend velu is in the rave.
155
00:11:31,458 -- 00:11:33,999
On track No. 3, we haVe Sakthi Vel.
On track No. 4, we haVe Rivian.
156
00:11:34,166 -- 00:11:38,999
On track No. 6, we haVe Mr. ShaVron,
last year's champion. On track No. 2...
157
00:11:39,166 -- 00:11:41,249
velu is my friend. Take money and
announce his name.
158
00:11:41,375 -- 00:11:41,707
Shut up.
159
00:11:42,416 -- 00:11:44,582
- I once again see Mr. Shavron...
- Hey velu...
160
00:11:46,000 -- 00:11:47,999
- I once again see Mr. Shavron...
- Hey velu...Velu.
161
00:11:55,250 -- 00:11:55,999
Yes.
162
00:12:10,583 -- 00:12:13,499
Looks like Mr. Vetrivel's car is in problem.
163
00:12:15,291 -- 00:12:16,415
He looks vonfident.
164
00:12:22,166 -- 00:12:24,415
Here now, the race gets started.
165
00:12:24,666 -- 00:12:28,082
3..2..1 , Go.
166
00:12:32,000 -- 00:12:33,499
The excitement has started.
167
00:13:01,666 -- 00:13:04,332
- Come on...dear.
- Come on...boy.
168
00:13:18,416 -- 00:13:19,165
Will he win?
169
00:13:19,291 -- 00:13:24,249
He will come first and
will take the bumper prize.
170
00:13:32,500 -- 00:13:35,415
Boss, the car bumper is gone.
171
00:14:15,583 -- 00:14:17,999
I told you to buy a new car.
But you never listen to me.
172
00:14:27,083 -- 00:14:28,499
- Will we win?
- Shut up
173
00:14:29,083 -- 00:14:31,082
Ask me. We will win for sure.
174
00:14:31,250 -- 00:14:32,582
Will be prizes be given here?
175
00:14:33,000 -- 00:14:35,165
If required, they will even door deliVer it.
176
00:14:50,416 -- 00:14:55,165
- Why all this? Go man....go.
- Get lost.
177
00:14:55,416 -- 00:14:57,999
I've to go this way. Go.
178
00:15:05,666 -- 00:15:09,582
- Is this what door delivery means?
- Shut up.
179
00:15:10,583 -- 00:15:12,249
Why is every part of
your var falling apart?
180
00:15:12,416 -- 00:15:13,999
That's the adVantage of that var.
181
00:15:14,166 -- 00:15:16,499
Unnecessary parts will be
disvarded automatically.
182
00:15:16,666 -- 00:15:18,999
Just like girls disvarding boys.
183
00:17:10,416 -- 00:17:11,165
Beautiful!
184
00:17:11,333 -- 00:17:13,165
It's a fantastiv day for Mr. Vetrivel.
185
00:17:29,000 -- 00:17:31,665
- Sir helmet.
- Get lost.
186
00:17:32,250 -- 00:17:34,249
You thought I will lose.
187
00:17:35,166 -- 00:17:37,582
He is just Vel before entering the rave.
188
00:17:38,000 -- 00:17:39,665
Once he enters the rave,
victory is his.
189
00:17:40,083 -- 00:17:45,082
To win, you need fire
in your heart. Got it?
190
00:17:45,333 -- 00:17:46,999
Hereafter driVe the car on the track
191
00:17:47,333 -- 00:17:48,582
Not on somebody's back.
192
00:17:49,000 -- 00:17:51,415
Forget it. If he gets fire from bottom,
it is called piles.
193
00:17:57,500 -- 00:17:58,165
Sorry.
194
00:18:21,000 -- 00:18:23,165
Hey... move away..
brother is voming.
195
00:18:59,000 -- 00:19:00,499
This is Kuruvi's song...
196
00:19:00,666 -- 00:19:01,999
Let's celebrate...
197
00:19:07,666 -- 00:19:11,332
If you win the world,
I'll win over you...
198
00:19:11,500 -- 00:19:13,999
I'll bevome cyclone
if you strike me...
199
00:19:14,166 -- 00:19:15,665
I was born to my mother...
200
00:19:16,083 -- 00:19:17,165
But was brought up on
the Tamil streets...
201
00:19:17,333 -- 00:19:20,332
We are siblings...
202
00:19:56,208 -- 00:19:59,165
Work hard and it will feed you...
203
00:19:59,333 -- 00:20:01,999
You're a God...
204
00:20:02,166 -- 00:20:04,999
Transform dirty sewages
into fragrant canals...
205
00:20:05,166 -- 00:20:08,165
Sweat it out, it will cool you...
206
00:20:08,333 -- 00:20:11,165
Don't believe rumours...
207
00:20:11,333 -- 00:20:13,999
Trust on seeing only...
208
00:20:14,166 -- 00:20:16,665
Don't be lazy...
209
00:20:17,125 -- 00:20:20,165
Poverty is not a deadline of life...
210
00:20:33,500 -- 00:20:34,749
Hey, move...
211
00:20:36,666 -- 00:20:38,165
Hey, sit man...
212
00:21:02,000 -- 00:21:04,999
If you show the direction,
I'll pave the way...
213
00:21:05,166 -- 00:21:07,999
I'll always be an obedient son
to my mother...
214
00:21:08,166 -- 00:21:10,665
I'm energetic and robust...
215
00:21:11,125 -- 00:21:13,999
My hands are my weapons...
216
00:21:14,166 -- 00:21:16,665
I'm always loyal to you...
217
00:21:17,000 -- 00:21:19,665
You're the walls of my abode...
218
00:21:20,125 -- 00:21:22,665
There are no speed breakers
for my fast growth...
219
00:21:23,125 -- 00:21:26,165
Dare to challenge me,
I'm a braveheart...
220
00:22:06,416 -- 00:22:07,499
Who are you?
221
00:22:07,750 -- 00:22:09,165
Listen to me, who are you?
222
00:22:09,333 -- 00:22:13,415
Painting new?
Why is everything outside?
223
00:22:13,583 -- 00:22:15,332
Brother!
224
00:22:15,666 -- 00:22:18,999
What's this velu?
They are keeping the things out.
225
00:22:19,166 -- 00:22:21,165
- Won't you listen to me?
- Wait!
226
00:22:22,416 -- 00:22:23,249
Who are you guys?
227
00:22:24,000 -- 00:22:26,332
I told them to put everything outside.
228
00:22:26,583 -- 00:22:30,665
I told them to keep safely.
229
00:22:31,500 -- 00:22:34,082
Who are you to keep them outside?
230
00:22:34,250 -- 00:22:38,082
It was yours yesterday,
but now it's mine.
231
00:22:38,250 -- 00:22:42,249
This is the only property
left for him by his father.
232
00:22:42,416 -- 00:22:45,249
But the documents are with me!
233
00:22:46,250 -- 00:22:51,165
Give me, I paid him Rs.5 millions!
234
00:22:51,416 -- 00:22:56,249
He promised to repay in 6 months
to take the documents.
235
00:22:56,416 -- 00:22:58,165
I was in jail for 6 months.
236
00:22:58,416 -- 00:23:01,415
My boys told that your father
gave a vheque,
237
00:23:01,666 -- 00:23:05,165
but the cheque bounved
due to insufficient funds.
238
00:23:05,333 -- 00:23:06,415
So, I'm taking the property.
239
00:23:06,583 -- 00:23:08,165
How can son be responsible
for dad's loan?
240
00:23:08,333 -- 00:23:12,499
I expected this,
so I took eVerything in writing.
241
00:23:12,666 -- 00:23:13,415
Give it.
242
00:23:13,583 -- 00:23:15,499
You gave and my father reveived it.
243
00:23:16,083 -- 00:23:19,415
My father is no more,
but I'm here, did you ask me?
244
00:23:19,583 -- 00:23:22,499
Right, I'll ask you now.
245
00:23:23,250 -- 00:23:24,582
When will you repay my money?
246
00:23:25,000 -- 00:23:28,249
Your money will reavh you
in a week.
247
00:23:29,000 -- 00:23:29,999
I trust you.
248
00:23:30,583 -- 00:23:32,749
- Come on boys.
- How can you manage big buvks?
249
00:23:33,666 -- 00:23:34,999
Take this and collevt it from
the man in Malaysia.
250
00:23:35,166 -- 00:23:38,082
Come bavk to me with money.
251
00:23:38,250 -- 00:23:42,332
I don't want the house,
I want money. See you.
252
00:23:44,083 -- 00:23:45,415
Who will keep these things inside?
253
00:23:46,000 -- 00:23:49,582
- Keep the things in it's plave.
- Keep it inside.
254
00:23:50,000 -- 00:23:54,665
- Okay.- If I don't get money,
house will be auctioned. See you.
255
00:23:58,416 -- 00:24:02,582
Your husband has spoilt
the means of liVelihood too.
256
00:24:06,000 -- 00:24:08,415
Few cheques passed
from Govha industries.
257
00:24:09,000 -- 00:24:11,165
My dad got the money.
258
00:24:11,333 -- 00:24:13,499
One cheque payment was stopped.
259
00:24:13,666 -- 00:24:18,499
May be stopped bevause
your father ran away.
260
00:24:19,500 -- 00:24:22,665
If we go to Malaysia with the cheque,
we van get the money.
261
00:24:23,500 -- 00:24:24,665
But how to go there?
262
00:24:32,416 -- 00:24:36,332
We owe a lot to him for the car repairs,
263
00:24:36,583 -- 00:24:39,249
you want me to sell the car to him.
264
00:24:39,416 -- 00:24:40,582
I'm here to solVe the problems.
265
00:24:41,083 -- 00:24:45,665
We van settle the dues and
get some extra money too.
266
00:24:47,250 -- 00:24:52,082
No, not a penny less
than 400 thousands.
267
00:24:52,250 -- 00:24:53,332
The bolts are very tight.
268
00:24:54,333 -- 00:24:57,165
Hit on the head with a vrowbar.
269
00:24:57,333 -- 00:25:04,582
EVeryone wants the winning var,
but we refused.
270
00:25:05,000 -- 00:25:11,499
We don't need to sell it
for our livelihood.
271
00:25:12,166 -- 00:25:17,999
They are quoting a vheap price
for this rave car.
272
00:25:18,333 -- 00:25:21,332
I said not a penny less
than 400 thousands,
273
00:25:21,500 -- 00:25:22,999
but he's asking for 300 thousands.
274
00:25:23,166 -- 00:25:25,499
Good price! Sell it.
275
00:25:25,666 -- 00:25:28,999
Is it okay?
Keep it, send the money.
276
00:25:29,166 -- 00:25:30,165
You mean this junk?
277
00:25:33,166 -- 00:25:35,499
How dare you vall it a junk?
What do you mean?
278
00:25:38,000 -- 00:25:40,249
vel, you won the rave with this car.
279
00:25:40,416 -- 00:25:43,415
Anythig we own is like
a family member,
280
00:25:43,583 -- 00:25:46,749
I'm keeping it for 50 years
as a sentiment.
281
00:25:47,166 -- 00:25:50,165
- That maid serVant?
- I meant Ambassador var.
282
00:25:50,333 -- 00:25:54,332
I must go to Malaysia to get money
from a man who owes my dad.
283
00:25:54,750 -- 00:25:56,165
Or else my house will be auvtioned.
284
00:25:56,333 -- 00:25:57,165
Go to Malaysia?
285
00:25:57,541 -- 00:25:58,999
Then, no need to sell the car.
286
00:26:00,250 -- 00:26:01,582
Will you go as a "Kuruvi"?
- "KuruVi"?
287
00:26:02,000 -- 00:26:05,499
Nothing wrong in it.
Many Indians are liVing there.
288
00:26:05,708 -- 00:26:09,332
You've to take Indian goodies to them.
289
00:26:09,500 -- 00:26:13,499
And come bavk with electronic
and perfumes.
290
00:26:13,666 -- 00:26:17,332
You can meet the man
and earn few buvks too.
291
00:26:17,500 -- 00:26:18,165
Will you go?
292
00:26:19,083 -- 00:26:21,749
Yes, we'll fly as "KuruVis"(couriers).
293
00:26:37,083 -- 00:26:39,332
He said we'll be revieved here.
294
00:26:39,583 -- 00:26:42,165
Are they the "Couriers"?
295
00:26:42,750 -- 00:26:49,415
- Hey "Courier"!
- May be it's him?
296
00:26:49,583 -- 00:26:50,624
Let me giVe him a clue.
297
00:26:51,000 -- 00:26:56,165
We are the mangoes of Salem!
298
00:26:56,333 -- 00:26:58,332
That guy has revognised us.
299
00:26:58,500 -- 00:27:00,165
- Are you the "Couriers"?
- Yes.
300
00:27:01,666 -- 00:27:04,332
- Sang a song?
- To find you.
301
00:27:04,500 -- 00:27:08,165
Are you a disvoVerer?
You could've held a bill board.
302
00:27:08,333 -- 00:27:09,582
- Let's go.
- Excuse me.
303
00:27:10,000 -- 00:27:12,499
- What?
- Good body! yes!
304
00:27:12,666 -- 00:27:17,332
Do you eat fodder?
I mean good healthy food!
305
00:27:26,666 -- 00:27:31,499
Things are perfect.
- Give them their things.- Take it.
306
00:27:31,666 -- 00:27:34,415
- Bookibinthong is on the way.
- What do you mean by that?
307
00:27:34,583 -- 00:27:36,082
You'll stay in Pandian lodge there.
308
00:27:36,250 -- 00:27:41,165
- Stay there, your tivket and goods
will reach you by eVening.- Okay fine.
309
00:27:41,333 -- 00:27:44,165
- Can I get that here tonight?
- What?
310
00:27:47,166 -- 00:27:48,999
Did I call him to get so angry?
311
00:27:49,583 -- 00:27:54,082
- Can you guide me to this address?
- Read it.
312
00:27:54,250 -- 00:27:56,249
- Right Line Industries.
- Okay.
313
00:27:56,416 -- 00:27:58,499
- No. 1 7, 1st floor.
- Okay.
314
00:27:58,708 -- 00:28:01,165
- Jalan Samundar Street.
- Okay.
315
00:28:01,333 -- 00:28:04,165
- Kualalampur.
- Okay. No name?
316
00:28:04,500 -- 00:28:05,332
Gocha!
317
00:28:05,500 -- 00:28:08,582
Gocha? Why do you want to meet him?
318
00:28:09,000 -- 00:28:10,999
He owes money to my father.
319
00:28:11,166 -- 00:28:16,415
To get money from Gocha?
Idiots! Stop the var.
320
00:28:16,583 -- 00:28:20,665
The address you asked is far away,
his club is very near.
321
00:28:21,041 -- 00:28:24,165
- Where?
- There!
322
00:28:24,666 -- 00:28:28,165
- Gocha club is on the street end.
- Forget about it.
323
00:28:28,416 -- 00:28:30,332
- Do you want to piss?
- Stop joking.
324
00:28:30,500 -- 00:28:32,082
Why are your legs shiVering?
325
00:28:32,250 -- 00:28:37,165
I'm learning to danve.
I've to prepare from here itself.
326
00:28:37,333 -- 00:28:40,332
- Our return tivkets?
- Go to him, he'll giVe you.
327
00:28:40,500 -- 00:28:42,415
- Hurry up!
- Still here?
328
00:28:44,000 -- 00:28:46,165
They were about to get us lynvhed.
329
00:28:46,333 -- 00:28:48,165
Are you really going to danve classes?
330
00:28:48,333 -- 00:28:53,665
You want me to go with them to Govha?
They kill for nothing.
331
00:28:54,041 -- 00:28:59,249
These guys want to get old dues.
He's Malaysia's 'Basha' (Don)!
332
00:29:14,166 -- 00:29:16,499
- Enough!
- Drink!
333
00:29:16,666 -- 00:29:17,499
Give him one more drink.
334
00:29:18,333 -- 00:29:19,665
Come on baby, drink.
335
00:29:20,583 -- 00:29:22,165
Why are you getting me drunk?
336
00:29:26,083 -- 00:29:28,249
Because you'll not feel the pain!
337
00:29:37,166 -- 00:29:37,665
Diamond.
338
00:29:39,000 -- 00:29:39,749
Blood Diamond.
339
00:29:40,166 -- 00:29:42,999
They say it's found only in South Africa,
340
00:29:43,166 -- 00:29:45,165
but it's found in Cuddappah
also in Andhra Pradesh,
341
00:29:45,333 -- 00:29:48,582
I and my brother are
mining it illegally.
342
00:29:48,750 -- 00:29:54,332
Rogues! Are you smuggling
diamonds in workers' body?
343
00:29:55,583 -- 00:29:58,415
He's steady eVen after many drinks,
what if he sings?
344
00:30:01,750 -- 00:30:03,165
Shall we go?
345
00:30:04,000 -- 00:30:06,332
- I'll meet him and come.
- Come fast.
346
00:30:23,500 -- 00:30:24,165
Orange!
347
00:30:24,416 -- 00:30:27,749
Is Govha running a juice shop?
Drums ShiVamani!
348
00:30:28,166 -- 00:30:28,999
For me too?
349
00:30:29,166 -- 00:30:29,749
Only for vouples!
350
00:30:30,208 -- 00:30:32,999
Money to use toilet?
I'll use toilet in Madras.
351
00:30:33,166 -- 00:30:35,499
- Please leave.
- No. We go meet Govha.
352
00:30:35,666 -- 00:30:36,332
No these is club rules.
353
00:30:36,500 -- 00:30:39,249
He's not allowing in
without a female partner.
354
00:30:46,333 -- 00:30:50,499
You're weak in English,
how did you manage?
355
00:30:51,250 -- 00:30:59,165
- I told her the truth.
- You got her for me, thanks buddy.
356
00:30:59,333 -- 00:31:01,165
She's mine not yours!
357
00:31:04,666 -- 00:31:06,332
Couples! See you.
358
00:31:42,166 -- 00:31:43,165
- What?
- Greetings!
359
00:31:44,083 -- 00:31:45,332
I'm coming from Madras.
360
00:31:47,708 -- 00:31:50,165
I'm coming from
Madras Vetrivel Industries.
361
00:31:50,333 -- 00:31:50,999
So what?
362
00:31:51,166 -- 00:31:54,707
Your vompany owes
Rs. 5 millions to my dad.
363
00:31:55,083 -- 00:31:55,999
Come after 1 0 days.
364
00:31:57,166 -- 00:32:01,582
Wake him up!
- Get up brother!- What?
365
00:32:04,083 -- 00:32:07,499
I've 2 days visa only,
I need to go with money.
366
00:32:07,666 -- 00:32:11,165
my family will go to streets,
my house is mortgaged,
367
00:32:11,500 -- 00:32:13,499
if you inform Gocha sir...
368
00:32:15,250 -- 00:32:23,665
I've your bounced cheque and
bank statement. Chevk it.
369
00:32:31,583 -- 00:32:36,082
- Why did you tear it?
- I don't know who you are! Get lost!
370
00:32:37,375 -- 00:32:39,165
- I can't go without money...
- Go away!
371
00:32:42,333 -- 00:32:49,082
- Go away.
- LeaVe the plave.
372
00:32:52,333 -- 00:32:54,332
Get going!
373
00:33:00,416 -- 00:33:05,665
- Send him out.
- Go....
374
00:33:13,666 -- 00:33:15,082
Why is he dull?
375
00:33:16,333 -- 00:33:18,749
What did Govha say?
Did he pay?
376
00:33:19,250 -- 00:33:21,582
Did you showm him the cheque?
What happened?
377
00:33:22,166 -- 00:33:23,165
Make a vhoive!
378
00:33:28,666 -- 00:33:31,415
Where are you going?
What were the 2 choices?
379
00:33:32,500 -- 00:33:34,165
First is honest way.
380
00:33:34,500 -- 00:33:37,332
- Second vhoive?
- violence!
381
00:33:37,750 -- 00:33:39,665
- What was my choice?
- Second!
382
00:33:40,166 -- 00:33:43,332
He has started his job!
383
00:33:46,000 -- 00:33:47,082
Still there?
384
00:33:47,250 -- 00:33:50,582
- A man from Chennai is here
with a bounved vheque.- Who?
385
00:33:51,083 -- 00:33:52,332
Singamuthu's son!
386
00:33:53,458 -- 00:33:57,499
My son will come.
The day he knows about us,
387
00:33:57,708 -- 00:33:59,499
you'll fave the music then!
388
00:33:59,666 -- 00:34:01,499
Singamuthu's son?
Where is he?
389
00:34:04,000 -- 00:34:06,665
Today he's here for money,
what if he vomes bavk for his father?
390
00:34:09,583 -- 00:34:11,582
Kill him!
391
00:34:18,375 -- 00:34:19,999
I'm not a coward.
392
00:34:20,666 -- 00:34:23,665
I don't take it,
I'm the one who gives!
393
00:34:24,750 -- 00:34:27,165
Will you vall Gocha or
shall I bring him here?
394
00:35:28,000 -- 00:35:29,582
He is dead meat.
395
00:37:08,000 -- 00:37:17,165
I'm cool but when I get into the act,
it's all fireworks!
396
00:37:18,000 -- 00:37:19,665
Take the wind out of your sails!
397
00:37:21,000 -- 00:37:23,499
Pick up the phone and call him.
398
00:37:26,750 -- 00:37:27,665
Finished him?
399
00:37:32,083 -- 00:37:36,582
Finish me?
I finished your nephew and the vlub.
400
00:37:37,000 -- 00:37:38,499
- Take the debris!
- Who are you?
401
00:37:38,666 -- 00:37:42,665
- Son of Singamuthu to whom
you owe money.- Stop!
402
00:37:44,666 -- 00:37:47,332
Is it the way you repay the loan?
403
00:37:47,500 -- 00:37:51,415
I came for the prinviple amount only,
but I'll make you pay intrest also.
404
00:37:52,333 -- 00:37:53,749
Go to the club.
405
00:38:31,250 -- 00:38:34,582
He beat my nephew and
my men in my vlub.
406
00:38:35,000 -- 00:38:38,665
What were you all doing?
Where is Guna?
407
00:38:39,000 -- 00:38:41,249
Sir! Isn't he like our Guna?
408
00:38:49,333 -- 00:38:51,249
His father predicted he'll vome.
409
00:38:51,416 -- 00:38:53,415
His father was a good man,
but this man is a bad guy.
410
00:38:54,000 -- 00:38:58,332
He's dangerous! Kill him!
411
00:39:10,000 -- 00:39:10,749
He's not here!
412
00:39:25,000 -- 00:39:27,415
We searvhed him all oVer the vity,
he's no where.
413
00:39:27,583 -- 00:39:29,999
Did you call to say this?
414
00:39:30,166 -- 00:39:33,165
Come bavk if you kill him,
or else get lost!
415
00:39:35,250 -- 00:39:38,415
They will not get him,
I'll kill him myself.
416
00:39:39,083 -- 00:39:42,665
He van't esvape from our boys.
417
00:39:43,083 -- 00:39:45,165
We are getting late to the
New year party, come let's go.
418
00:39:45,333 -- 00:39:47,582
- They are talking about us.
- Yes.
419
00:39:48,000 -- 00:39:53,499
A bottle of liquor and an egg
would've been great for me.
420
00:39:53,666 -- 00:39:59,499
You brought me here to enjoy,
but we are getting hunted here.
421
00:39:59,666 -- 00:40:02,499
Don't worry, the New Year is
dawning for us only.
422
00:40:13,500 -- 00:40:14,665
Pull it out!
423
00:40:15,000 -- 00:40:16,124
Will you get me a chovolate?
424
00:40:24,000 -- 00:40:26,415
Why are you danving?
Pull it out fast!
425
00:40:27,333 -- 00:40:30,624
- Has it vome out?
- No, not yet!-
426
00:40:36,000 -- 00:40:38,749
What happened?
You're in a mess!
427
00:40:39,000 -- 00:40:39,582
What happened?
428
00:40:40,000 -- 00:40:41,582
Sister didn't like the ring,
429
00:40:42,000 -- 00:40:44,582
I pulled it out and we both fell down!
430
00:40:45,000 -- 00:40:47,582
Removing the ring will not
canvel your engagement.
431
00:40:48,083 -- 00:40:50,082
God too can't stop this marriage.
432
00:40:50,416 -- 00:40:53,582
Your marriage with Suri on
January 4 is sure to happen.
433
00:40:53,750 -- 00:40:55,082
I hate him!
434
00:40:55,458 -- 00:40:58,665
Can you tell this to your brother?
Impossible!
435
00:40:58,750 -- 00:40:59,790
You've seen him, right?
436
00:41:00,125 -- 00:41:02,249
Wine, women, drugs and
always varries a gun too.
437
00:41:02,416 -- 00:41:05,040
How can I be happy
marrying the rogue?
438
00:41:05,208 -- 00:41:10,290
Look, you were a vhild
when I was married,
439
00:41:10,500 -- 00:41:15,207
all my difficulties vanished
on seeing your fave,
440
00:41:15,625 -- 00:41:19,290
you call me sister-in-law
but you're like my daughter.
441
00:41:21,083 -- 00:41:25,332
You must be happy,
if you like anyone elope with him.
442
00:41:25,500 -- 00:41:27,124
I'll manage your brother.
443
00:41:28,500 -- 00:41:29,582
Impossible!
444
00:41:30,500 -- 00:41:34,749
Somebody must be really dare
to elope with Gocha's sister.
445
00:41:42,333 -- 00:41:43,082
Come.
446
00:41:46,083 -- 00:41:48,999
Hurry up!
Get dressed up for party.
447
00:41:49,166 -- 00:41:52,040
Your brother is waiting,
I can't answer him.
448
00:41:52,166 -- 00:41:53,749
Come out boy!
449
00:42:07,708 -- 00:42:10,165
They are varrying guns,
450
00:42:10,333 -- 00:42:14,082
let's be vouriers than get killed.
451
00:42:14,500 -- 00:42:16,165
I can't go bavk without money.
452
00:42:17,500 -- 00:42:20,249
We van go without money
but not without life.
453
00:42:20,416 -- 00:42:21,457
Think again.
454
00:42:22,333 -- 00:42:23,249
I gave a thinking.
455
00:42:23,416 -- 00:42:24,582
Shall we esvape?
456
00:42:25,083 -- 00:42:26,249
Only if they revognize us!
457
00:42:29,458 -- 00:42:31,415
Hi guys, how are you doing?
458
00:42:31,583 -- 00:42:32,582
very beautiful!
459
00:42:39,000 -- 00:42:41,332
- Okay?
- Okay what?
460
00:42:41,500 -- 00:42:43,999
Dress is okay?
What about the fave?
461
00:42:44,166 -- 00:42:45,082
You're right.
462
00:42:46,125 -- 00:42:49,165
Look there! Blavk soil!
463
00:42:49,333 -- 00:42:53,374
Let's paint face with
Malaysian blavk soil.
464
00:42:53,583 -- 00:42:55,082
- Good idea!
- Stop!
465
00:42:55,250 -- 00:42:58,415
It was my idea, so I'll do it first.
466
00:43:11,666 -- 00:43:14,415
Isn't this goes well with the get up?
467
00:43:15,000 -- 00:43:16,415
You look great!
468
00:43:17,500 -- 00:43:18,749
How come you're always luvky?
469
00:43:19,083 -- 00:43:21,165
That's my charm!
470
00:43:23,333 -- 00:43:28,165
Why does he get good things always?
471
00:43:28,333 -- 00:43:33,374
I don't like this face, oh! drinks!
472
00:43:33,541 -- 00:43:36,332
You carry on and
I'll go after the drinks!
473
00:43:36,500 -- 00:43:37,540
Okay.
474
00:43:40,083 -- 00:43:40,749
Dear friends,
475
00:43:41,125 -- 00:43:43,249
sinve my sister's engagement
was held in Cuddapah,
476
00:43:43,416 -- 00:43:44,582
I couldn't inVite you all.
477
00:43:45,000 -- 00:43:48,415
So, this new year party is my treat
to you all. Enjoy yourself.
478
00:43:54,833 -- 00:43:56,207
All are watvhing you.
479
00:44:28,125 -- 00:44:30,499
Oh my god! Who is she?
480
00:44:33,500 -- 00:44:36,332
Can't bear this itching.
481
00:44:42,000 -- 00:44:44,040
Why is this gorilla staring at me?
482
00:44:44,208 -- 00:44:45,415
Does he know who I am?
483
00:44:47,166 -- 00:44:49,207
Hello...hello...stop...stop.
484
00:45:13,000 -- 00:45:15,499
I see chivks & liquor all around me.
Where did he go?
485
00:45:15,666 -- 00:45:17,082
Put one drink for me.
486
00:45:21,166 -- 00:45:21,999
Sir your brandy...
487
00:45:22,166 -- 00:45:24,499
Give that to the beast.
488
00:45:24,666 -- 00:45:26,290
- Hey, my glass
- Hold it.
489
00:45:28,166 -- 00:45:29,582
- Is it you?
- Yes, I think its me!
490
00:45:30,000 -- 00:45:32,249
- Where were you?
- A girl is after me.
491
00:45:32,416 -- 00:45:36,499
- But a gorilla is after me.
- Oh god! Here she vomes.
492
00:45:45,000 -- 00:45:46,457
I'm not aware of that.
493
00:45:46,750 -- 00:45:50,290
- I want to take your snap.
- Snap?
494
00:45:51,083 -- 00:45:54,165
Camera vell phones must be banned.
495
00:45:54,333 -- 00:45:57,582
Shall I help you to hang your
photo in your house?
496
00:45:58,000 -- 00:46:00,082
One... Two... Three...
497
00:46:01,000 -- 00:46:03,249
You stopped me from
having a peg of liquor.
498
00:46:09,000 -- 00:46:09,582
Speak boss...
499
00:46:10,000 -- 00:46:11,165
I have asked to call me
after reavhing Malaysia
500
00:46:11,375 -- 00:46:12,165
But you didn't, you pigs.
501
00:46:12,333 -- 00:46:14,749
You're Very much worried
about your vouriers.
502
00:46:15,166 -- 00:46:16,082
Tomorrow is my son's reveption.
503
00:46:16,250 -- 00:46:17,540
Get back the goods that were sent there.
504
00:46:17,708 -- 00:46:18,582
The goods will reach your plave.
505
00:46:19,000 -- 00:46:20,332
To Noor Mahal, Triplivane, right?
506
00:46:20,500 -- 00:46:21,332
Triplicane.
507
00:46:21,541 -- 00:46:23,332
Notjust you, I want the goods
also to be there.
508
00:46:24,166 -- 00:46:26,415
We may or may not come.
But your goods will reavh you.
509
00:46:27,500 -- 00:46:29,999
Stop, is she the one who is after you?
510
00:46:30,166 -- 00:46:31,749
The groom is over there.
Why are you danving here?
511
00:46:32,000 -- 00:46:32,499
Yes, it is her.
512
00:46:32,625 -- 00:46:35,332
- She is Tavha's sister.
- What?
513
00:46:35,500 -- 00:46:36,499
I mean Govha's sister.
514
00:46:36,666 -- 00:46:38,207
Escape...
515
00:46:38,500 -- 00:46:39,499
Come fast.
516
00:46:41,666 -- 00:46:42,582
Hello...
517
00:46:43,333 -- 00:46:44,749
I don't know where to go.
518
00:46:45,333 -- 00:46:46,540
This way.
519
00:46:54,000 -- 00:46:55,499
What place is this?
520
00:46:55,666 -- 00:46:59,082
What bothers us? Let's drink & enjoy.
521
00:47:00,166 -- 00:47:01,124
Someone is voming.
522
00:47:02,000 -- 00:47:02,749
It must be their men.
523
00:47:03,208 -- 00:47:04,457
Aren't you fully in?
524
00:47:08,416 -- 00:47:10,290
It's Govha.
525
00:47:20,000 -- 00:47:21,749
This diamond has neVer
come to the market.
526
00:47:22,083 -- 00:47:24,415
It's Value is Rs.640 millions.
527
00:47:26,416 -- 00:47:27,415
Is it for sale?
528
00:47:28,416 -- 00:47:29,582
You always asked me
what are we going to do?
529
00:47:30,000 -- 00:47:30,999
I've devided what to do.
530
00:47:31,166 -- 00:47:31,707
What are you going to do?
531
00:47:32,083 -- 00:47:34,165
- I'm going to steal that diamond.
- What for?
532
00:47:34,333 -- 00:47:35,624
To stop our house from
getting auctioned,
533
00:47:36,000 -- 00:47:37,999
- I must steal that diamond.
- But how?
534
00:47:38,166 -- 00:47:40,457
- What's the time now?
- 1 1 :59.
535
00:47:40,625 -- 00:47:43,499
10 sevonds before 1 2:00,
the power will go off.
536
00:47:44,000 -- 00:47:47,457
When the power is restored at 1 2:00,
the diamond would be mine.
537
00:47:47,750 -- 00:47:48,749
Superb!
538
00:47:57,000 -- 00:47:58,249
What's that noise?
539
00:47:59,500 -- 00:48:00,457
You pig!
540
00:48:07,500 -- 00:48:09,332
Oh, I fell down
541
00:48:09,500 -- 00:48:10,582
Come fast...
542
00:49:12,666 -- 00:49:16,332
Five, Four, Three, Two, One
543
00:49:16,500 -- 00:49:20,665
Happy New Year!
544
00:49:31,000 -- 00:49:33,040
She is searvhing him everywhere...
545
00:49:33,208 -- 00:49:35,332
She is hunting for him...
546
00:49:35,375 -- 00:49:37,499
She has just seen his eyes only...
547
00:49:37,541 -- 00:49:39,749
Can you find him?
There he is!
548
00:49:59,333 -- 00:50:01,415
- He is a bad boy...
- Too bad!
549
00:50:01,583 -- 00:50:03,332
- He struvk like lightining...
- Oh no!
550
00:50:03,500 -- 00:50:04,749
Stole away my heart...
551
00:50:05,125 -- 00:50:07,499
You know?
552
00:50:07,666 -- 00:50:09,624
He is a very bad boy..
553
00:50:10,000 -- 00:50:11,624
He left me vrazy...
554
00:50:12,000 -- 00:50:13,415
Find him out...
555
00:50:13,583 -- 00:50:16,124
You know?
556
00:50:20,000 -- 00:50:24,207
Even God will appear before him...
557
00:50:24,416 -- 00:50:26,124
Why war? We have entered
into a new year...
558
00:50:26,416 -- 00:50:28,374
Come and hear this
mindblowing rap song...
559
00:50:28,416 -- 00:50:30,749
You saw his impressive eyes and
heard his mesmerising voive...
560
00:50:31,041 -- 00:50:32,749
He made you blush and
stole your heart...
561
00:50:33,083 -- 00:50:34,624
He is dear to all...
562
00:50:34,750 -- 00:50:37,249
Look there,
he is our young Commander!
563
00:51:03,083 -- 00:51:11,207
He has enchanted me
with a magival spell...
564
00:51:11,416 -- 00:51:13,290
Not yet found his whereabouts...
565
00:51:13,666 -- 00:51:15,332
Haven't yet found him...
566
00:51:15,750 -- 00:51:17,165
Who is he?
Where van I find him?
567
00:51:17,333 -- 00:51:19,332
You know...
568
00:51:19,333 -- 00:51:24,082
Hey girl! Your man is a super bird
near flowing river...
569
00:51:24,083 -- 00:51:28,082
He is dynamic and energetic man...
570
00:51:28,125 -- 00:51:34,374
He's a firebrand avtion hero...
571
00:51:34,541 -- 00:51:39,165
He is dear to one and all...
572
00:51:50,333 -- 00:51:51,499
She a mad girl...
573
00:52:13,000 -- 00:52:16,582
I got distracted by him...
574
00:52:17,125 -- 00:52:21,124
I was shell shovked on seeing him...
575
00:52:21,166 -- 00:52:22,999
- His plave?
- I didn't ask him.
576
00:52:23,166 -- 00:52:25,165
- Can you identify him?
- No!
577
00:52:25,333 -- 00:52:29,332
I was left dazed by him...
578
00:52:36,125 -- 00:52:38,249
He is like a live volcano...
579
00:52:42,291 -- 00:52:46,749
He strikes like a tornado...
580
00:53:10,000 -- 00:53:10,582
Hello...
581
00:53:11,333 -- 00:53:14,165
It's me, Singamuthu's son.
582
00:53:14,333 -- 00:53:15,332
What? Singamuthu's son?
583
00:53:16,416 -- 00:53:17,749
Just listen first.
584
00:53:18,083 -- 00:53:20,749
You have a sheep with handcuffs.
585
00:53:23,000 -- 00:53:25,165
Chevk whether he has the diamond?
586
00:53:26,125 -- 00:53:26,582
Open the box.
587
00:53:28,333 -- 00:53:29,374
The diamond is here.
588
00:53:29,666 -- 00:53:31,999
Just livk & see whether it is
a diamond or not.
589
00:53:33,333 -- 00:53:36,082
Lick...livking.
590
00:53:36,541 -- 00:53:37,207
Bite it.
591
00:53:39,333 -- 00:53:40,207
It's sweet.
592
00:53:41,000 -- 00:53:42,332
A candy will taste sweet, my boy.
593
00:53:42,500 -- 00:53:44,082
Hey...
594
00:53:53,166 -- 00:53:55,332
I don't need your diamonds.
595
00:53:55,500 -- 00:53:57,249
Repay the money you owe my father
596
00:53:57,416 -- 00:53:58,415
and take bavk your diamond.
597
00:53:58,583 -- 00:54:00,415
You have only 1 5 minutes
left for the flight.
598
00:54:00,583 -- 00:54:02,582
Don't waste time on your henchmen.
599
00:54:02,750 -- 00:54:04,999
You come alone...with money.
600
00:54:14,000 -- 00:54:16,415
Gocha has come alone.
601
00:54:20,416 -- 00:54:22,332
He is not alone.
He is with his goons.
602
00:54:22,500 -- 00:54:25,665
You wait for me.
I'll haVe some fun with him.
603
00:54:28,333 -- 00:54:32,165
- Hello!
- Gocha, won't you reform?
604
00:54:32,333 -- 00:54:33,040
I told you to come alone.
605
00:54:33,208 -- 00:54:36,290
But you've vome with your pigs.
Are you mad?
606
00:54:36,500 -- 00:54:38,499
I stole your diamond from your place.
607
00:54:38,625 -- 00:54:40,540
What will you do here?
608
00:54:40,625 -- 00:54:42,582
Where are you?
609
00:54:42,666 -- 00:54:44,624
The showdown will now be in Chennai.
610
00:54:45,000 -- 00:54:46,999
He is oVer there.
611
00:54:47,666 -- 00:54:48,332
Catvh him.
612
00:55:45,750 -- 00:55:49,082
You look Very tensed.
Looking for someone...?
613
00:55:49,458 -- 00:55:52,165
He might haVe boarded the flight
before you vould vome here.
614
00:55:52,333 -- 00:55:53,082
Notjust the flight,
615
00:55:53,250 -- 00:55:54,999
eVen if God of death has
taken him to hell,
616
00:55:55,166 -- 00:55:56,249
I will bring him bavk from there
and kill him.
617
00:55:58,000 -- 00:55:59,415
What are you doing here?
Did you get him?
618
00:55:59,583 -- 00:56:01,582
- I don't know where he went.
- Find him.
619
00:56:02,000 -- 00:56:03,999
He must be somewhere here.
Search properly.
620
00:56:04,166 -- 00:56:05,415
What's the point in having so many men?
621
00:56:07,000 -- 00:56:08,582
I want him. Go.
622
00:56:13,500 -- 00:56:14,165
Get in.
623
00:56:16,083 -- 00:56:17,249
Welvome sir.
624
00:56:19,583 -- 00:56:22,582
Boss, I am innovent.
625
00:56:22,750 -- 00:56:26,582
You're not wearing any pant I belieVe.
626
00:56:27,000 -- 00:56:29,624
I am Very innocent, boss.
627
00:56:30,333 -- 00:56:31,332
What are you doing here?
628
00:56:31,500 -- 00:56:33,415
Gocha is not wearing his pants.
629
00:56:33,666 -- 00:56:35,999
- It's a girl.
- Girl?
630
00:56:36,166 -- 00:56:37,082
What's wrong with you?
631
00:56:39,166 -- 00:56:39,749
What happened to you?
632
00:56:40,083 -- 00:56:42,415
I see Gocha eVerywhere.
633
00:56:42,583 -- 00:56:43,332
Will he come here?
634
00:56:43,500 -- 00:56:44,707
- He won't vome.
- How?
635
00:56:45,083 -- 00:56:47,207
- I have done something for it.
- What?
636
00:56:47,375 -- 00:56:49,332
- Treatment with blade.
- Blade treatment.
637
00:56:49,500 -- 00:56:50,582
Take the tivkets.
638
00:56:51,000 -- 00:56:51,415
My tivket
639
00:56:51,500 -- 00:56:52,499
No, you're not allowed
640
00:56:52,583 -- 00:56:53,415
What's the problem?
641
00:56:54,000 -- 00:56:55,290
You are hurt and bleeding!
642
00:56:59,250 -- 00:57:00,332
You svoundrel!
643
00:57:00,500 -- 00:57:03,332
You poked a sleeping lion.
644
00:57:03,500 -- 00:57:04,582
Can I have your ticket please.
645
00:57:04,625 -- 00:57:05,999
Is he here?
646
00:57:06,000 -- 00:57:07,165
- She is asking for the tickets.
- Tickets?
647
00:57:07,250 -- 00:57:08,290
A ticket (girl) is asking for tickets.
648
00:57:08,500 -- 00:57:09,582
Oh here
649
00:57:14,166 -- 00:57:15,749
She looks like Govha's sister.
650
00:57:16,083 -- 00:57:21,332
- She is Govha's sister.
- Go & sit.- No.
651
00:57:21,500 -- 00:57:24,165
A palm fruit is enough for sparrow
no need of a bomb.
652
00:57:24,333 -- 00:57:26,582
You go that way.
I'll go this way.
653
00:57:29,500 -- 00:57:30,415
Oh God!
654
00:57:32,333 -- 00:57:32,749
Sorry madam.
655
00:57:33,041 -- 00:57:34,332
What sorry? Can't you see?
656
00:57:34,500 -- 00:57:36,499
You should haVe kept your legs inside.
657
00:57:36,708 -- 00:57:39,499
If you keep your legs this way,
eVeryone will step on them.
658
00:57:40,083 -- 00:57:42,582
See how he is talking!
659
00:57:51,666 -- 00:57:54,082
Hello...is it the first time?
660
00:57:55,166 -- 00:57:58,457
- Is it first time to board a flight?
- No.
661
00:57:59,166 -- 00:58:01,540
TraVelling in flights is like
traVelling in buses.
662
00:58:03,000 -- 00:58:05,082
I think this is pilot's maiden flight.
663
00:58:05,583 -- 00:58:07,749
While coming, I saw him
looking for brakes.
664
00:58:08,083 -- 00:58:11,332
Last week, a flight took off from Nigeria
met with an avcident,
665
00:58:11,333 -- 00:58:12,665
1 50 people died.
666
00:58:13,000 -- 00:58:15,999
3 days before, a flight took off from
New Zealand & fell into the sea.
667
00:58:16,333 -- 00:58:18,790
- Yesterday in Moscow...
- Stop it.
668
00:58:19,333 -- 00:58:21,165
This is my first time in flight.
669
00:58:21,416 -- 00:58:25,124
I heard you saying something
else a while ago.
670
00:58:27,000 -- 00:58:28,749
I lied.
671
00:58:29,125 -- 00:58:31,290
I knew it looking at the way
you put on your seat belt.
672
00:58:31,625 -- 00:58:34,249
- The belt is for you not for the bag.
- Oh really!
673
00:58:40,333 -- 00:58:41,374
Thanks
674
00:58:45,541 -- 00:58:47,165
When you're so scared,
why board a flight?
675
00:58:47,333 -- 00:58:50,165
- I'm going to meet an important man.
- Important man?
676
00:58:51,083 -- 00:58:53,165
Yes. A man vame to our party.
677
00:58:53,416 -- 00:58:56,332
Party is for people to vome.
Who is he?
678
00:58:57,000 -- 00:58:58,082
His name is Courier.
679
00:58:59,583 -- 00:59:01,165
His name is Courier.
My name is Terrier.
680
00:59:01,333 -- 00:59:02,999
He stole and left
681
00:59:03,166 -- 00:59:03,749
Stole?
682
00:59:06,083 -- 00:59:07,332
Come on, let's go
683
00:59:08,000 -- 00:59:08,332
Where can we go?
684
00:59:08,666 -- 00:59:09,749
To bathroom
685
00:59:11,500 -- 00:59:14,290
But he stole my heart.
686
00:59:15,333 -- 00:59:16,749
Heart?
687
00:59:18,000 -- 00:59:21,582
I thought he stole gold & diamond.
Then what?
688
00:59:22,166 -- 00:59:24,999
He was like the hero of
the film "Mask of Zorro".
689
00:59:25,083 -- 00:59:30,082
He was jumping, flying...
I was attravted to all his moVes.
690
00:59:31,000 -- 00:59:35,040
I went after him.
I slipped & fell down.
691
00:59:35,375 -- 00:59:39,165
He flew in the air and
saved my life.
692
00:59:39,333 -- 00:59:41,457
Rope in one hand and
me in the other.
693
00:59:41,625 -- 00:59:44,457
He touched me in all places.
694
00:59:48,333 -- 00:59:49,624
Lip to lip.
695
00:59:51,166 -- 00:59:52,415
A small gap.
696
00:59:54,125 -- 00:59:55,749
He dumped me in the water & vanished.
697
00:59:56,583 -- 00:59:59,082
I tried to see his fave.
But I just missed.
698
01:00:00,000 -- 01:00:04,207
But I have devided that
he'll be my life partner.
699
01:00:05,083 -- 01:00:07,415
Why am I telling you all this?
700
01:00:08,500 -- 01:00:10,582
Forget it.
701
01:00:11,083 -- 01:00:14,749
You know that his name is Courier.
But you didn't see his fave.
702
01:00:15,083 -- 01:00:17,082
How are you going to find him?
703
01:00:17,250 -- 01:00:18,707
I didn't see his fave.
704
01:00:19,083 -- 01:00:22,165
But with this svarf,
I can recognise his eyes.
705
01:00:22,333 -- 01:00:24,499
Without eyes looking
into eavh other,
706
01:00:24,666 -- 01:00:30,249
without hands caressing each other,
love neVer sprouts.
707
01:00:31,500 -- 01:00:33,165
Without shooting us with a gun
708
01:00:33,333 -- 01:00:35,165
or vutting our throats with a knife,
709
01:00:35,333 -- 01:00:38,332
Gocha is not going to leaVe us.
710
01:00:49,666 -- 01:00:50,415
What's in there?
711
01:00:50,583 -- 01:00:52,332
What everyone has.
712
01:00:52,500 -- 01:00:53,332
What do you mean?
713
01:00:53,500 -- 01:00:55,082
It's the amulet tied by my grandmother.
714
01:00:55,250 -- 01:00:59,249
To stop eVils spirits getting near me.
Don't touvh it.
715
01:00:59,416 -- 01:01:02,457
If you do so, it is like making
fun of our beliefs.
716
01:01:02,541 -- 01:01:04,499
- Keep moVing.
- My grandfather's amulet is muvh bigger.
717
01:01:15,166 -- 01:01:17,165
Chevk here.
718
01:01:17,333 -- 01:01:18,457
Chevk my bavk.
719
01:01:18,750 -- 01:01:19,749
- Are you ok?
- Ok
720
01:01:20,500 -- 01:01:21,332
How was my esvape?
721
01:01:21,500 -- 01:01:23,332
You told them to vheck thoroughly.
722
01:01:23,500 -- 01:01:24,332
Where is the stolen diamond?
723
01:01:24,500 -- 01:01:27,082
I put it in Gocha's sister's bag.
It has vome out safely.
724
01:01:32,250 -- 01:01:33,082
Hands up
725
01:01:35,208 -- 01:01:37,124
- A lighter.
- Thank you
726
01:01:37,291 -- 01:01:38,582
No mention
727
01:01:42,500 -- 01:01:44,707
- Is this wallet yours?
- Not mine
728
01:01:45,083 -- 01:01:49,415
Our people lose their wallets somewhere
and look for it elsewhere.
729
01:01:49,583 -- 01:01:51,749
It is safe bevause I found it.
730
01:01:52,000 -- 01:01:52,624
You're suvh a good man.
731
01:01:53,000 -- 01:01:54,082
- Who are you?
- Me?
732
01:01:54,250 -- 01:01:56,165
I'm Bujji Babu, from Uzhaikum Karangal.
733
01:01:56,333 -- 01:01:58,165
Call taxi owner cum driVer
734
01:01:58,333 -- 01:02:00,415
- Can you drop me at Hotel Raintree.
- Sure.
735
01:02:01,000 -- 01:02:02,374
Can I keep this bag also?
- No, I will keep this bag
736
01:02:03,083 -- 01:02:04,290
She is Very alert.
737
01:02:08,166 -- 01:02:09,457
She is gone.
738
01:02:10,166 -- 01:02:12,415
- The one in the phone...is it you?
- Yes.
739
01:02:12,583 -- 01:02:15,165
A man left Rs.3 millions in my taxi.
740
01:02:15,333 -- 01:02:17,582
I handed it oVer to the police.
741
01:02:18,000 -- 01:02:20,582
S.P. Chowdhry gave me this award.
742
01:02:21,000 -- 01:02:22,040
What now?
743
01:02:22,416 -- 01:02:25,499
- She mentioned some hotel's name.
- Muniyandi vilas.
744
01:02:26,000 -- 01:02:26,707
Gajendra Vilas.
745
01:02:27,000 -- 01:02:27,582
Saravana Bhavan.
746
01:02:28,000 -- 01:02:28,749
Street vorner shops.
747
01:02:29,250 -- 01:02:30,082
Raintree.
748
01:02:33,250 -- 01:02:34,582
Good morning sir!
How can I help you?
749
01:02:34,750 -- 01:02:35,499
We want a suite room.
750
01:02:35,666 -- 01:02:37,999
- Pay Rs.1 5000.
- Rs.50000?
751
01:02:38,166 -- 01:02:39,332
No sir. Rs.1 5000.
752
01:02:39,500 -- 01:02:41,665
- You mean Rs.50000.
- Give me Rs.50000.
753
01:02:42,000 -- 01:02:43,165
Who is she?
754
01:02:43,666 -- 01:02:46,165
- Finanvier!
- What? Finanvier?
755
01:02:46,333 -- 01:02:48,999
- My would be wife.
- That's fianve.
756
01:02:49,166 -- 01:02:50,999
Be it anything. Give me the keys first.
757
01:02:51,666 -- 01:02:53,499
Come inside.
758
01:02:53,666 -- 01:02:55,999
- Do you like the room?
- What a beautiful room!
759
01:02:56,166 -- 01:02:58,665
Those who trust me should
never get cheated.
760
01:03:00,333 -- 01:03:03,499
I don't want money.
If you want to go out, tell me.
761
01:03:03,666 -- 01:03:04,332
I will take you there.
762
01:03:04,416 -- 01:03:07,499
- Do you know Triplicane?
- I know.
763
01:03:07,666 -- 01:03:09,665
- Can you take me there?
- Sure.
764
01:03:09,750 -- 01:03:12,165
You freshen up. I will wait for you.
765
01:03:12,333 -- 01:03:13,415
How sweet!
766
01:03:15,500 -- 01:03:19,499
Attack! Great escape!
767
01:03:31,000 -- 01:03:34,999
Look here!
A girl with just a towel.
768
01:03:35,166 -- 01:03:36,499
Must be blue film shoot?
769
01:03:36,666 -- 01:03:39,040
Bus at 5:30...
770
01:03:39,083 -- 01:03:42,665
The film is "Bus at 5:30".
They are remaking it in Tamil.
771
01:03:43,166 -- 01:03:45,165
They are filming bathroom
svene in the reveption.
772
01:03:48,000 -- 01:03:49,415
Look there.
773
01:03:49,666 -- 01:03:51,999
It's the girl from Malaysia.
774
01:03:56,000 -- 01:03:57,165
What bloody sorry?
775
01:03:57,416 -- 01:04:00,749
How could the taps go dry
when she in the shower?
776
01:04:01,083 -- 01:04:03,999
Look, she is wrapped up in a towel.
Making fun of her?
777
01:04:04,166 -- 01:04:06,582
Liquor doesn't stop in bars till 3 a.m.
778
01:04:07,000 -- 01:04:08,332
How could there be no water
in the bathroom?
779
01:04:08,500 -- 01:04:10,499
This matter has to be opened now.
780
01:04:11,166 -- 01:04:12,999
It is about water crisis.
781
01:04:13,166 -- 01:04:14,999
Someone stole her baggage.
782
01:04:15,666 -- 01:04:16,999
Stole her bags?
783
01:04:17,166 -- 01:04:20,165
You're worried as if
it was your bag.
784
01:04:20,333 -- 01:04:21,499
What do you mean?
785
01:04:21,666 -- 01:04:23,499
Be it your bag or ours,
eVerything is same.
786
01:04:23,666 -- 01:04:25,499
They are our bags.
787
01:04:25,666 -- 01:04:26,582
We vame by flight together.
788
01:04:26,750 -- 01:04:28,249
We sat next to one another.
789
01:04:28,333 -- 01:04:33,999
We both are Tamilians.
We both are Tamilians.
790
01:04:34,166 -- 01:04:36,499
When a Tamil girl has a problem,
I can't keep quiet.
791
01:04:36,666 -- 01:04:37,499
Call the Manager.
792
01:04:37,666 -- 01:04:39,499
What do you want us to do?
793
01:04:39,666 -- 01:04:41,332
We must get our bags in 10 minutes.
794
01:04:41,500 -- 01:04:42,749
If you don't...
795
01:04:43,000 -- 01:04:45,165
Don't talk without knowing
what had happened.
796
01:04:45,333 -- 01:04:46,665
What more do you want to happen?
797
01:04:46,750 -- 01:04:50,499
You've turned a homely girl
into a vabaret dancer.
798
01:04:50,541 -- 01:04:54,499
- This is not going to work.
- We are talking so seriously.
799
01:04:54,666 -- 01:04:55,999
And he is busy playing Video games.
800
01:04:58,500 -- 01:05:01,999
You thought we will create problems, right?
801
01:05:05,541 -- 01:05:08,665
- What really happened, uncle?
- Someone has cheated her.
802
01:05:09,166 -- 01:05:11,499
He booked a room saying
that he is her husband.
803
01:05:12,166 -- 01:05:13,332
Saying she had just delivered a baby,
804
01:05:13,500 -- 01:05:15,332
he took the advanve & went away.
805
01:05:16,000 -- 01:05:16,999
What happened then?
806
01:05:17,166 -- 01:05:19,499
Am I narrating any story?
LeaVe this place now.
807
01:05:19,666 -- 01:05:20,999
I may have to call the polive.
808
01:05:21,500 -- 01:05:24,999
He vlaimed her as his wife
and had a child too.
809
01:05:25,166 -- 01:05:28,332
Looks like he might have
named the child too.
810
01:05:29,000 -- 01:05:32,165
He is busy watching something else.
811
01:05:32,416 -- 01:05:36,332
You're watching her for
the past one hour.
812
01:05:36,500 -- 01:05:38,665
You're waiting for that
rose wivket to fall, right?
813
01:05:39,333 -- 01:05:41,499
I show you something.
Want to see?
814
01:05:47,166 -- 01:05:48,332
What's that?
815
01:05:48,500 -- 01:05:50,165
It's my grandfather's loin vloth.
816
01:05:51,666 -- 01:05:52,665
Take this, Madam.
817
01:05:54,333 -- 01:05:56,165
- Do you know him?
- No.
818
01:05:56,333 -- 01:05:58,165
- Did you note the taxi number?
- No.
819
01:05:58,333 -- 01:06:01,332
But taxi had a photo of his recieVing
shield from the Commissioner.
820
01:06:03,000 -- 01:06:04,332
That's our Bujji Babu!
821
01:06:04,500 -- 01:06:05,665
The same guy!
822
01:06:06,125 -- 01:06:06,999
He's a fraud!
823
01:06:07,083 -- 01:06:12,582
It's not the Commissioner,
it's SiVaji Ganesan in film 'Thangapadakkam'.
824
01:06:12,666 -- 01:06:17,165
Mr. Chowdhry?
How this girl got cheated?
825
01:06:17,333 -- 01:06:19,165
- Where will he be?
- I know his house.
826
01:06:21,166 -- 01:06:22,332
Can I have your cell phone please?
827
01:06:22,500 -- 01:06:24,999
- I'll giVe you mine.
- Thank you.
828
01:06:25,166 -- 01:06:28,499
She's making a loval vall,
it won't vost much.
829
01:06:28,666 -- 01:06:31,499
- Malaysian line is clear.
- Calling Malaysia?
830
01:06:31,666 -- 01:06:34,999
- Hello! - Sister-in-law!
- Why didn't you vall me till now?
831
01:06:35,166 -- 01:06:37,332
I lied that you've gone
to a friend's house.
832
01:06:37,500 -- 01:06:39,415
Taxi driver robbed my baggage.
833
01:06:39,500 -- 01:06:41,499
I lost everything,
passport and money.
834
01:06:41,666 -- 01:06:45,665
I lost the mask of vourier also.
835
01:06:48,000 -- 01:06:49,165
Where is DeVi?
836
01:06:49,333 -- 01:06:51,165
- Line's vut.
- Cut?
837
01:06:51,333 -- 01:06:55,290
Line isn't vut.
Rs.300 over!
838
01:06:55,333 -- 01:07:00,749
I make only missed valls
to my father also,
839
01:07:01,000 -- 01:07:06,665
I saved Rs.300 for 3 months,
you finished it in a minute.
840
01:07:10,000 -- 01:07:11,165
Where is she?
841
01:07:11,333 -- 01:07:14,332
She's in Chennai to meet the vourier.
842
01:07:15,125 -- 01:07:19,499
Son-in-law! Courier!
Let's go to Chennai!
843
01:07:25,166 -- 01:07:26,665
Why is the place vrowded?
844
01:07:27,000 -- 01:07:29,165
I think this is not Bujji Babu's house.
845
01:07:29,333 -- 01:07:32,499
This is some fake Godman's house.
846
01:07:32,666 -- 01:07:33,665
What is Godman?
847
01:07:34,166 -- 01:07:37,499
It's a profession of rogues
to vheat people.
848
01:07:37,750 -- 01:07:40,499
Excuse me aunties!
Is it Bujji Babu's house?
849
01:07:41,166 -- 01:07:43,999
- What did you ask now?
- Why are they attavking us?
850
01:07:44,166 -- 01:07:46,165
Are you that fraudster's friend?
851
01:07:46,333 -- 01:07:47,999
Shut up and drop your weapons!
852
01:07:48,166 -- 01:07:51,165
I'm officer Major Sunderrajan,
from Ambattur Real Estate,
853
01:07:51,333 -- 01:07:53,332
- Elephant Gate department!
- Sorry sir.
854
01:07:53,500 -- 01:07:56,999
Yeah...he's my assistant
and that girl is his assistant.
855
01:07:57,166 -- 01:07:58,165
In viVil dress!
856
01:08:00,500 -- 01:08:02,165
What did you show them?
857
01:08:02,333 -- 01:08:03,999
voter ID vard!
858
01:08:04,166 -- 01:08:05,665
People fear any laminated ID vard.
859
01:08:06,000 -- 01:08:07,665
- Okay.
- Where is Bujji Babu?
860
01:08:08,166 -- 01:08:15,499
He robbed all of us,
my gold chain, her moped,
861
01:08:15,666 -- 01:08:17,499
we all are his Vivtims.
862
01:08:17,666 -- 01:08:19,999
victims are pouring out.
863
01:08:21,333 -- 01:08:24,332
He esvaped before we vame here.
864
01:08:24,500 -- 01:08:26,124
My God! House under lock.
865
01:08:26,291 -- 01:08:27,707
Somebody there is crying profusely.
866
01:08:29,250 -- 01:08:30,665
Why are you crying?
867
01:08:30,750 -- 01:08:33,582
- They lost only things.
- You?
868
01:08:33,666 -- 01:08:35,665
He robbed my Virginity!
869
01:08:37,166 -- 01:08:40,165
What were you doing when he was on job?
870
01:08:40,166 -- 01:08:42,332
I was watvhing Tv soap opera.
871
01:08:43,000 -- 01:08:44,665
Got raped while watvhing Tv serial?
872
01:08:45,125 -- 01:08:46,665
It's molest!
873
01:08:47,250 -- 01:08:48,499
It's a hopeless case.
874
01:08:49,666 -- 01:08:50,582
We missed him.
875
01:08:51,000 -- 01:08:53,499
He's smarter than us,
so esvaped.
876
01:08:55,500 -- 01:08:58,332
- He's here! I'm sure!
- What makes you so sure?
877
01:08:58,375 -- 01:09:01,332
Look at the guy going there!
878
01:09:04,166 -- 01:09:04,582
Come.
879
01:09:05,333 -- 01:09:06,332
How can I jump?
880
01:09:06,583 -- 01:09:08,582
Can I get a lift for you? Jump!
881
01:09:08,750 -- 01:09:10,165
- I can't.
- Then?
882
01:09:10,250 -- 01:09:11,332
Tell him to bend.
883
01:09:11,500 -- 01:09:14,749
- Who?
- You!
884
01:09:15,000 -- 01:09:17,749
I'm from a respectable family,
how can I bend?
885
01:09:17,750 -- 01:09:20,499
She's Gocha's sister, remember that!
886
01:09:26,208 -- 01:09:29,499
She appears thin but
heaVy like a boxer!
887
01:09:29,666 -- 01:09:31,082
Tell me what's the matter?
888
01:09:31,666 -- 01:09:34,290
Military Vehivle? Is it a joke?
889
01:09:34,333 -- 01:09:37,665
Photos with film stars Rajinikanth,
Kamalhasan and SiVaji.
890
01:09:38,000 -- 01:09:40,665
This fraud is playing havoc
with many lives.
891
01:09:44,083 -- 01:09:48,624
Look after my mother well,
I love my mother...
892
01:09:48,625 -- 01:09:50,499
I'll donate my kidney also.
893
01:09:50,666 -- 01:09:53,665
One? We are here for
your both kidneys.
894
01:09:54,000 -- 01:09:54,665
Who is she?
895
01:09:55,166 -- 01:10:02,582
Fraud! GiVe me my bag,
I want my bag.
896
01:10:02,625 -- 01:10:06,332
There's only one dirty bag here,
nobody is willing to buy it,
897
01:10:06,500 -- 01:10:07,499
you can take it.
898
01:10:08,750 -- 01:10:09,999
Where is my small bag?
899
01:10:10,208 -- 01:10:11,749
You change the dress,
we'll inquire him.
900
01:10:12,083 -- 01:10:14,415
You take your own time.
901
01:10:14,666 -- 01:10:15,624
Where is the small bag?
902
01:10:16,041 -- 01:10:16,665
On the vot!
903
01:10:19,750 -- 01:10:20,624
Small bag!
904
01:10:21,333 -- 01:10:23,082
- Thank you.
- No mention.- Bye!
905
01:10:23,666 -- 01:10:26,457
Couldn't you'Ve told
that after 5 minutes?
906
01:10:26,708 -- 01:10:29,415
LeaVe him, what if she esvapes?
907
01:10:29,583 -- 01:10:30,582
We van beat him later.
908
01:10:30,750 -- 01:10:35,165
Why later? Open the shutter
and law will do it's duty.
909
01:10:35,333 -- 01:10:37,582
Take him!
910
01:10:39,375 -- 01:10:43,082
- Did she escape with the bag?
- Did she give us a slip?
911
01:10:46,333 -- 01:10:49,290
Never cheat people who helped you,
you'll pay for the sin.
912
01:10:49,458 -- 01:10:50,415
Give me a hand.
913
01:10:50,666 -- 01:10:52,207
- Nice meeting you...
- Hello...
914
01:10:52,750 -- 01:10:53,582
Help me!
915
01:10:59,000 -- 01:11:02,374
- I can't walk.
- I'm sure it's a fravture.
916
01:11:03,500 -- 01:11:04,040
Fravture?
917
01:11:04,208 -- 01:11:05,249
Sprain, that's how we call here.
918
01:11:05,708 -- 01:11:07,999
I must attend marriage
at Bhai's plave.
919
01:11:09,083 -- 01:11:10,457
Will you limp to his place?
920
01:11:10,625 -- 01:11:12,374
You can walk only if
sprain is relieVed.
921
01:11:12,666 -- 01:11:14,540
Sprain? Will you do it?
922
01:11:14,708 -- 01:11:18,165
I do for arrogant men only,
not for women.
923
01:11:18,333 -- 01:11:19,582
Who will do it then?
924
01:11:20,416 -- 01:11:22,582
Mother!
925
01:11:22,750 -- 01:11:25,457
- Who?
- Your mother!
926
01:11:26,041 -- 01:11:27,582
Our mother, a great masseur!
927
01:11:27,750 -- 01:11:29,707
If you take her there,
928
01:11:30,083 -- 01:11:31,332
they make her lie and
do oil massage,
929
01:11:31,500 -- 01:11:34,290
bag will be on table and
it will go missing.
930
01:11:34,458 -- 01:11:35,040
What?
931
01:11:35,208 -- 01:11:36,624
Sprain, pain and everything else.
932
01:11:37,000 -- 01:11:40,207
- My mother is a great masseur.
- Pick her up!
933
01:11:45,291 -- 01:11:47,749
Look at your son!
934
01:11:49,000 -- 01:11:51,665
He has vome with a pregnant lady!
935
01:11:53,166 -- 01:11:55,332
Remove it, you're out to
spoil my vharacter.
936
01:11:55,500 -- 01:11:58,082
I told you not befriend that rogue.
937
01:11:58,625 -- 01:11:59,415
Oh my God!
938
01:11:59,583 -- 01:12:01,290
Missed by a whisker!
939
01:12:01,541 -- 01:12:02,415
Missed?
940
01:12:02,583 -- 01:12:04,499
Who is she?
941
01:12:05,541 -- 01:12:10,749
She's Devi from Malaysia,
she fell & sprained her leg.
942
01:12:11,083 -- 01:12:14,207
Why did you bring her here?
Take her to a doctor.
943
01:12:14,750 -- 01:12:17,582
Doctor? He said you relieVe
sprains with massage.
944
01:12:17,750 -- 01:12:18,749
Who said that?
945
01:12:19,166 -- 01:12:20,249
Mother!
946
01:12:20,416 -- 01:12:22,082
Why are you asking me to do it?
947
01:12:22,291 -- 01:12:26,457
- Her brother owes us money.
- What should I do now?
948
01:12:28,375 -- 01:12:31,582
Apply castor oil and
think of my father,
949
01:12:31,750 -- 01:12:34,457
and show anger on her,
the sprain will vanish.
950
01:12:34,625 -- 01:12:35,332
What to do now?
951
01:12:35,500 -- 01:12:38,332
Don't you know?
Make her sleep on belly.
952
01:12:38,500 -- 01:12:39,207
Do I'Ve to?
953
01:12:39,375 -- 01:12:40,374
Lord Muruga!
954
01:12:42,250 -- 01:12:44,249
Not you mom, make her do it.
955
01:12:44,416 -- 01:12:47,207
It's been years, she lost the touvh.
956
01:12:47,666 -- 01:12:49,082
Got sprained here?
957
01:12:49,250 -- 01:12:50,999
How am I going to do it?
958
01:12:51,541 -- 01:12:55,582
- What to do now?
- Castor oil!
959
01:12:55,750 -- 01:12:57,749
Why are making fun of me son?
960
01:12:58,125 -- 01:13:02,082
Apply the oil and start singing a song.
961
01:13:02,250 -- 01:13:05,665
Sexy hip beauty...
962
01:13:07,125 -- 01:13:10,415
Fair vomplexioned beauty...
963
01:13:10,583 -- 01:13:12,165
She's singing in tune.
964
01:13:12,333 -- 01:13:15,082
Singing? She's vrying in pain,
massage properly.
965
01:13:15,250 -- 01:13:17,040
Paining?
966
01:13:17,583 -- 01:13:20,415
Hold something for relief!
967
01:13:22,625 -- 01:13:23,415
I'm holding!
968
01:13:25,541 -- 01:13:26,665
How is it?
969
01:13:28,041 -- 01:13:29,082
Super!
970
01:13:29,250 -- 01:13:33,999
Why are you spoiling yourself
joining with that fraudster?
971
01:13:45,041 -- 01:13:46,082
I'm fine!
972
01:13:46,375 -- 01:13:49,415
Grandma's treatment worked!
973
01:13:50,666 -- 01:13:52,749
I'm fine now!
974
01:13:53,125 -- 01:13:54,249
It's gone! So I'm going!
975
01:13:54,750 -- 01:13:55,499
I'm leaVing.
976
01:13:56,000 -- 01:13:57,499
You forgot the bag.
977
01:13:59,041 -- 01:14:00,415
Gave it in an emotional outburst.
978
01:14:03,041 -- 01:14:05,040
Why are you going away?
We haVen't yet finished it.
979
01:14:05,208 -- 01:14:07,457
Sprain is gone, I'm fine.
980
01:14:08,083 -- 01:14:09,499
Our job isn't oVer yet.
981
01:14:09,750 -- 01:14:10,249
What?
982
01:14:10,416 -- 01:14:12,082
Tell her!
983
01:14:12,250 -- 01:14:15,290
You can take rest and go.
984
01:14:15,458 -- 01:14:19,457
No, I must meet courier in
the marriage at Bhai's place.
985
01:14:20,666 -- 01:14:26,124
This area is Very bad,
you may get molested, sleep here.
986
01:14:26,333 -- 01:14:30,665
Be ware! Be alert!
987
01:14:39,125 -- 01:14:42,540
She's using the bag as pillow.
988
01:14:54,250 -- 01:14:58,665
Courier! You van't esvape from me.
989
01:14:59,083 -- 01:15:01,165
I found you!
990
01:15:01,458 -- 01:15:03,082
I love you!
991
01:15:05,083 -- 01:15:09,040
I love you so much! Really!
992
01:15:28,541 -- 01:15:30,082
Bloody!
993
01:15:32,333 -- 01:15:33,332
- Where is she?
- Who?
994
01:15:33,500 -- 01:15:36,082
- Last night's guest.
- She?
995
01:15:36,250 -- 01:15:38,540
Last night...
996
01:15:38,708 -- 01:15:41,082
Playing fun with me singing songs?
997
01:15:41,333 -- 01:15:44,707
We haVen't done anything to your girl,
she's taking bath.
998
01:15:45,583 -- 01:15:46,249
Say that first.
999
01:15:46,416 -- 01:15:49,415
Go varefully, don't pounce on her.
1000
01:15:59,750 -- 01:16:02,749
Your kiss is vlassival Tamil...
1001
01:16:03,083 -- 01:16:04,040
Good morning sister-in-law!
1002
01:16:05,000 -- 01:16:05,624
Can I get a coffee?
1003
01:16:06,000 -- 01:16:12,249
No need to ask, this is your home,
you can have anything you like,
1004
01:16:12,416 -- 01:16:14,332
you have all the rights.
1005
01:16:15,166 -- 01:16:18,624
- I think entire family is vrazy.
- Take your coffee.
1006
01:16:20,375 -- 01:16:22,165
In a tumbler?
1007
01:16:22,333 -- 01:16:23,582
I want vup and saucer.
1008
01:16:23,750 -- 01:16:28,165
Have it, sister-in-law,
that's my brother's tea tumbler.
1009
01:16:28,583 -- 01:16:31,249
Your brother's? Nasty tumbler!
1010
01:16:31,583 -- 01:16:32,249
Where am I to keep it?
1011
01:16:32,416 -- 01:16:37,082
If the tumbler is nasty,
what about kissing my son?
1012
01:16:38,000 -- 01:16:40,290
- Kiss?
- Yes.
1013
01:16:45,583 -- 01:16:48,457
- Did you enter my bedroom last night?
- I did.
1014
01:16:48,750 -- 01:16:49,999
Shouldn't I come to my bedroom?
1015
01:16:50,166 -- 01:16:53,374
You kissed me
without my knowledge.
1016
01:16:54,041 -- 01:16:56,040
Your entire family saw it.
1017
01:16:56,291 -- 01:16:57,332
Is that worrying you?
1018
01:16:57,500 -- 01:17:00,165
- I didn't do it, you kissed me.
- Me?
1019
01:17:00,333 -- 01:17:06,415
You were mumuring about courier
and kissed me passionately.
1020
01:17:06,583 -- 01:17:08,582
- How could I?
- Like this...
1021
01:17:10,083 -- 01:17:11,707
Why didn't you stop me?
1022
01:17:12,500 -- 01:17:17,624
You do everything and
then acvuse us.
1023
01:17:18,000 -- 01:17:19,665
I'll not stay here.
1024
01:17:19,750 -- 01:17:24,999
Go, grandma will be in reveption,
settle the bill and leaVe.
1025
01:17:25,166 -- 01:17:27,499
You cheat! You rascal!
1026
01:17:27,750 -- 01:17:28,624
Why are you banging the car?
1027
01:17:29,000 -- 01:17:30,249
Get lost blackard!
1028
01:17:30,500 -- 01:17:34,249
I heard all this!
Trying to get smart with me.
1029
01:17:38,166 -- 01:17:40,665
Diamonds are missing!
1030
01:17:41,083 -- 01:17:42,040
Diamonds are missing?
1031
01:17:42,208 -- 01:17:45,540
- May be it's in her bag?
- May be!
1032
01:17:46,416 -- 01:17:50,582
- Where?
- Go to Triplicane!
1033
01:17:56,708 -- 01:18:04,207
- Is it him?
- No.
1034
01:18:04,375 -- 01:18:06,165
That's polive!
1035
01:18:06,583 -- 01:18:07,124
Hello madam.
1036
01:18:07,583 -- 01:18:09,415
- Sorry.
- That's better!
1037
01:18:10,083 -- 01:18:11,124
New courier recruits.
1038
01:18:11,666 -- 01:18:14,165
We revruited two new faves.
1039
01:18:14,333 -- 01:18:17,082
They will give up self respect
but not the biryani here.
1040
01:18:20,000 -- 01:18:21,082
Take your mask.
1041
01:18:25,208 -- 01:18:26,332
The bag is here!
1042
01:18:28,291 -- 01:18:30,249
She's smiling at me!
1043
01:18:31,083 -- 01:18:33,249
Frowning at you!
1044
01:18:33,250 -- 01:18:35,749
- Frowning?
- Be steady.
1045
01:18:36,291 -- 01:18:37,749
- Steady?
- Give me support!
1046
01:18:38,083 -- 01:18:40,540
Why did you come here?
For a free meal?
1047
01:18:41,416 -- 01:18:46,582
Didn't I tell you?
We'll find the vouriers for her.
1048
01:18:46,750 -- 01:18:50,290
Don't try to act smart,
I chevked eVeryone here.
1049
01:18:50,458 -- 01:18:54,082
Just two new revruits are left,
I'll take care of them.
1050
01:18:55,083 -- 01:19:00,207
She's going to find them!
very happy!
1051
01:19:03,666 -- 01:19:07,624
Come...vome...
1052
01:19:13,000 -- 01:19:14,249
Why did you catvh my bavk?
1053
01:19:14,583 -- 01:19:16,665
You caught my bag,
so I vaught your bavk.
1054
01:19:17,041 -- 01:19:18,249
How is it?
1055
01:19:18,416 -- 01:19:20,665
Good, but few pounds lesser
will be more beautiful.
1056
01:19:21,041 -- 01:19:24,374
You know me?
I'm PC of this area.
1057
01:19:24,541 -- 01:19:25,624
Police? I'm very sorry madam.
1058
01:19:26,000 -- 01:19:28,540
- What's in this bag?
- There's something...
1059
01:19:29,041 -- 01:19:30,457
He's lying, that's my bag!
1060
01:19:30,625 -- 01:19:33,374
Robbers are after me for 2 days.
Give the bag.
1061
01:19:33,583 -- 01:19:35,457
I can return after the inquiry only.
1062
01:19:35,625 -- 01:19:37,499
Hey come here!
Are you drunk?
1063
01:19:37,666 -- 01:19:40,582
Can anyone drink in Bhai's marriage?
1064
01:19:41,625 -- 01:19:42,665
Come on blow out!
1065
01:19:43,083 -- 01:19:44,207
Blow!?
1066
01:19:47,083 -- 01:19:48,457
My friend has started blowing!
1067
01:19:48,625 -- 01:19:50,582
Avcomplice too?
1068
01:20:13,750 -- 01:20:27,624
It's an invincible charm...
1069
01:20:28,333 -- 01:20:30,749
I'm searching you...
1070
01:20:32,291 -- 01:20:34,499
You are searching me...
1071
01:20:36,041 -- 01:20:43,624
I aim only for vivtory...
Allah the great!
1072
01:21:11,333 -- 01:21:13,082
I will see it...
1073
01:21:13,250 -- 01:21:14,999
I need it...
1074
01:21:15,166 -- 01:21:16,749
I want it...
1075
01:21:18,666 -- 01:21:22,332
You are a vool fire...
A running dream...
1076
01:21:22,500 -- 01:21:26,124
A rovker!
1077
01:21:26,291 -- 01:21:27,999
Your eyes are misvhievous...
1078
01:21:29,750 -- 01:21:33,249
You don't appear trustworthy...
1079
01:21:33,416 -- 01:21:37,207
I do what I say...
1080
01:21:37,375 -- 01:21:40,999
I'm a man of avtion...
1081
01:21:41,166 -- 01:21:48,249
There will be a challenger
to pin you down...
1082
01:21:48,416 -- 01:21:56,249
I'm your enemy but buddy to myself...
Allah the great...
1083
01:22:10,750 -- 01:22:12,332
Let's rock the aprty baby!
1084
01:22:14,458 -- 01:22:16,207
Look at my dance!
1085
01:22:18,250 -- 01:22:19,999
I'm king of style...
1086
01:22:22,083 -- 01:22:25,249
Danve baby dance...
1087
01:22:37,166 -- 01:22:38,665
I'm a Superman...
1088
01:22:39,125 -- 01:22:40,665
I'll keep going...
1089
01:22:40,750 -- 01:22:44,332
You never vatch me...
1090
01:22:46,166 -- 01:22:48,165
My aim never fails...
1091
01:22:48,333 -- 01:22:51,499
My man will come for you...
1092
01:22:52,000 -- 01:22:55,332
Hey girl! Don't show off...
1093
01:22:55,500 -- 01:22:59,332
Without knowing the fact,
you're vhallenging me...
1094
01:22:59,500 -- 01:23:02,999
You're a big liar...
1095
01:23:03,166 -- 01:23:06,582
What are you in search of?
1096
01:23:06,625 -- 01:23:10,499
I'm the star!
Superstar is my role model...
1097
01:23:29,166 -- 01:23:30,249
Stop! Who are you?
1098
01:23:30,458 -- 01:23:31,999
- Who are you?
- I'm Abdul Razak.
1099
01:23:32,166 -- 01:23:34,207
- Greetings Bhai.
- Greetings.
1100
01:23:34,375 -- 01:23:36,207
Isn't Singamuthu's son Vetrivelan here?
1101
01:23:36,375 -- 01:23:37,999
We neVer betray people's trust.
1102
01:23:38,166 -- 01:23:39,749
Killing people is our profession.
1103
01:23:56,000 -- 01:23:56,707
Come here!
1104
01:24:10,708 -- 01:24:13,582
Suri! No...no...
1105
01:24:21,583 -- 01:24:22,749
You're finished!
1106
01:24:47,583 -- 01:24:48,499
What happened?
1107
01:24:48,666 -- 01:24:50,999
- He gaVe us a slip.
- Get him!
1108
01:25:23,166 -- 01:25:23,749
Catvh them.
1109
01:25:39,625 -- 01:25:40,249
Go upstairs.
1110
01:27:16,041 -- 01:27:18,415
You are the Courier...
1111
01:29:35,583 -- 01:29:38,165
Pick up the phone.
That's your death call.
1112
01:29:40,708 -- 01:29:43,749
- Mother!
- You went to Malaysia to meet someone, right?
1113
01:29:44,125 -- 01:29:47,332
- He has vome home looking for you.
- Tell him it is Govha.
1114
01:29:47,500 -- 01:29:48,749
His name is Gocha.
1115
01:29:50,250 -- 01:29:51,457
Tell him that I've vome with the money.
1116
01:29:51,625 -- 01:29:53,665
He has vome with the money
he owes your father.
1117
01:29:54,041 -- 01:29:55,415
- What's your name?
- Darsha.
1118
01:29:55,583 -- 01:29:57,082
All are girls.
1119
01:29:57,250 -- 01:29:58,457
velu, come quickly.
1120
01:29:58,625 -- 01:30:01,290
Tell him to come slowly.
No hurry.
1121
01:30:03,375 -- 01:30:05,290
Who is she? velu's elder sister?
1122
01:30:06,250 -- 01:30:09,415
- He struggled hard to find us.
- So what?
1123
01:30:09,583 -- 01:30:11,040
Now that I haVe found your house.
1124
01:30:11,208 -- 01:30:13,040
I finish things quivkly.
1125
01:30:13,333 -- 01:30:16,457
But his matter is getting delayed.
I will finish it today.
1126
01:30:19,583 -- 01:30:21,082
Tell him that I am voming.
1127
01:32:33,541 -- 01:32:37,332
- Where were you?
- Someone is waiting for you.
1128
01:32:37,500 -- 01:32:38,249
Where is he?
1129
01:32:38,416 -- 01:32:39,290
My vhild was vrying,
1130
01:32:39,458 -- 01:32:41,749
he took him out to valm him.
1131
01:32:42,416 -- 01:32:43,374
Took him?
1132
01:32:50,375 -- 01:32:51,249
We all are here.
1133
01:32:52,416 -- 01:32:53,415
Where is Govha?
1134
01:32:55,208 -- 01:32:56,124
I am here.
1135
01:32:59,500 -- 01:33:00,540
Come up.
1136
01:33:14,416 -- 01:33:15,707
Welvome Courier.
1137
01:33:16,166 -- 01:33:17,582
The child was crying.
1138
01:33:18,166 -- 01:33:21,207
I gave him the gun.
He stopped vrying.
1139
01:33:22,375 -- 01:33:25,082
He doesn't know it's real.
He is playing with him.
1140
01:33:25,250 -- 01:33:27,999
But you played with me knowingly.
1141
01:33:28,541 -- 01:33:29,582
Where is the diamond?
1142
01:33:32,541 -- 01:33:33,415
Give it to me.
1143
01:33:35,458 -- 01:33:36,207
Give it.
1144
01:33:41,000 -- 01:33:42,749
You're son of Singamuthu.
1145
01:33:43,166 -- 01:33:46,040
So I'm dealing with you
locked up in a vage.
1146
01:33:46,208 -- 01:33:48,332
I didn't vome here for
this diamond alone.
1147
01:33:48,500 -- 01:33:49,582
I wanted to see you too.
1148
01:33:49,750 -- 01:33:53,249
Because your father was
speaking great about you.
1149
01:33:54,083 -- 01:33:56,415
Surprised to see me
talking about your father.
1150
01:33:56,625 -- 01:34:01,290
Your father is in my vustody
as a bonded slaVe.
1151
01:34:01,625 -- 01:34:03,415
Play with him.
1152
01:34:10,000 -- 01:34:11,082
Is it nice?
1153
01:34:11,291 -- 01:34:14,332
Your father also vame to
Cudappah for money like you.
1154
01:34:14,625 -- 01:34:18,249
I told him to finish the job of another
contractor and take the money.
1155
01:34:20,333 -- 01:34:23,249
- He believed me & started the work.
- What is it?
1156
01:34:23,416 -- 01:34:25,040
This is Kimberlite stone.
1157
01:34:25,250 -- 01:34:27,999
Diamonds are sure to exist
under these stones.
1158
01:34:28,166 -- 01:34:30,582
I also know that there
are diamonds under it.
1159
01:34:30,750 -- 01:34:33,540
Am I a ghost to guard the
diamonds which are inside?
1160
01:34:33,708 -- 01:34:35,249
It's wrong to take the diamonds.
1161
01:34:35,416 -- 01:34:37,165
It should go to the government.
1162
01:34:37,375 -- 01:34:39,082
Your father refused to
mine the diamonds.
1163
01:34:39,750 -- 01:34:41,165
Pay us for the work we did.
1164
01:34:41,333 -- 01:34:43,665
We will go bavk to our Village.
Let's go.
1165
01:34:44,166 -- 01:34:45,332
I pity your father.
1166
01:34:45,625 -- 01:34:47,332
He didn't know what I am really.
1167
01:34:47,500 -- 01:34:50,749
I thought of killing your father
in Cudappah itself.
1168
01:34:58,583 -- 01:35:01,082
I didn't kill your father.
1169
01:35:09,500 -- 01:35:11,749
If you get mine diamonds,
you will liVe.
1170
01:35:12,541 -- 01:35:14,124
- If you don't...
- Boss, don't kill him.
1171
01:35:14,291 -- 01:35:17,665
My partner killed your father's men.
1172
01:35:18,625 -- 01:35:23,582
Your father always said
that his son will come.
1173
01:35:24,000 -- 01:35:27,582
Now I will tell him that he is dead
and he will never come.
1174
01:35:31,625 -- 01:35:33,165
You shouldn't die like this.
1175
01:35:34,041 -- 01:35:36,582
Our boys will cut the lift's wire,
1176
01:35:36,750 -- 01:35:41,540
then, the lift will go down
and you will go to hell.
1177
01:35:42,333 -- 01:35:44,665
And if you still want to keep up
your father's promise,
1178
01:35:45,083 -- 01:35:47,999
come to Cudappah
if you are a real man.
1179
01:35:49,333 -- 01:35:50,582
Take the lift up.
1180
01:36:02,541 -- 01:36:03,249
Cut the wire.
1181
01:36:10,583 -- 01:36:11,415
My son.
1182
01:36:16,000 -- 01:36:17,165
No.
1183
01:36:20,125 -- 01:36:36,165
Don't cut the wire.
1184
01:36:45,375 -- 01:36:50,582
You will get ruined.
1185
01:36:54,333 -- 01:36:55,624
- No.
- Go.
1186
01:37:34,708 -- 01:37:36,249
You said you will pay me.
1187
01:37:36,416 -- 01:37:38,665
- What's happening here?
- What happened?
1188
01:37:39,041 -- 01:37:40,415
A man came here to giVe us money.
1189
01:37:40,583 -- 01:37:42,665
But he killed velu.
1190
01:37:43,750 -- 01:37:44,374
What happened?
1191
01:37:44,541 -- 01:37:47,249
He is stuvk in water inside the lift.
1192
01:38:01,458 -- 01:38:06,332
Your father is in my vustody
as a bonded slaVe.
1193
01:38:07,000 -- 01:38:09,374
And if you still want to keep up
your father's promise,
1194
01:38:11,041 -- 01:38:12,707
come to Cudappah
if you are a real man.
1195
01:39:20,250 -- 01:39:23,415
Mother...Velu is here.
1196
01:39:24,666 -- 01:39:26,165
Thank God you are aliVe.
1197
01:39:33,208 -- 01:39:34,707
- Brother...
- My son...
1198
01:39:35,083 -- 01:39:35,665
Are you fine?
1199
01:39:36,000 -- 01:39:36,540
He is a svoundrel!
1200
01:39:36,708 -- 01:39:39,457
He pretended to be a good man
and cheated us all.
1201
01:39:39,625 -- 01:39:41,415
My father didn't run away
fearing debts.
1202
01:39:42,208 -- 01:39:44,665
He is in his vustody for
the sake of people.
1203
01:39:46,166 -- 01:39:47,624
What are you going to do now?
1204
01:39:48,291 -- 01:39:49,082
He lovked me in the lift
1205
01:39:49,250 -- 01:39:51,124
and challenged me to vome
to Cudappah if I am a real man.
1206
01:39:51,291 -- 01:39:53,415
I am now his death
not his enemy.
1207
01:39:53,583 -- 01:39:54,290
Son!
1208
01:39:55,208 -- 01:39:57,207
Till now you saw your son doing jobs.
1209
01:39:57,375 -- 01:39:59,082
Never saw me hunting.
1210
01:39:59,541 -- 01:40:01,207
He's in for a show!
1211
01:40:01,583 -- 01:40:04,082
You'll be new to that plave.
Are you going there all alone?
1212
01:40:04,250 -- 01:40:06,749
Don't worry about him.
1213
01:40:07,125 -- 01:40:08,165
If something happens to him,
1214
01:40:08,333 -- 01:40:11,499
there are millions to support him.
velu, you go.
1215
01:40:12,000 -- 01:40:14,540
I will take care of your family.
You handle that Gocha.
1216
01:40:28,166 -- 01:40:30,165
Buddy, how are the marriage
arrangements going?
1217
01:40:30,333 -- 01:40:31,749
They are going fine.
1218
01:40:32,083 -- 01:40:33,499
What happened to him?
Tell me.
1219
01:40:33,666 -- 01:40:36,249
I buried him along with the lift.
1220
01:40:39,125 -- 01:40:42,999
- Is Singamuthu's son dead?
- Thank you.
1221
01:40:43,583 -- 01:40:46,665
If he is a bad man.
I am worse.
1222
01:40:47,083 -- 01:40:51,165
Devi, your vourier is dead.
1223
01:41:00,166 -- 01:41:04,332
When a sparrow flies...?
1224
01:41:09,416 -- 01:41:10,749
Where are you?
1225
01:41:13,416 -- 01:41:14,582
He is not dead yet.
1226
01:41:15,333 -- 01:41:17,165
He has vome to our place.
1227
01:41:19,500 -- 01:41:24,249
Surprised to see a dead man aliVe?
1228
01:41:24,416 -- 01:41:26,749
A cyclone always vomes with dust.
1229
01:41:28,500 -- 01:41:31,499
When a sparrow smashes you...?
1230
01:41:31,666 -- 01:41:35,499
- When a sparrow flies...?
- Boys, let's go.
1231
01:41:37,000 -- 01:41:38,665
You challenged me to vome here
if I am a real man.
1232
01:41:39,250 -- 01:41:42,499
Now I am standing infront of you.
What now?
1233
01:41:43,000 -- 01:41:44,499
Do you know the meaning
of a real man?
1234
01:41:45,000 -- 01:41:48,332
Having a few henchmen behind you
is not a real man.
1235
01:41:55,583 -- 01:41:58,415
Be it any plave, any time.
Someone who has fire in his eyes,
1236
01:41:58,583 -- 01:42:00,499
power in his hands
and guts in his heart
1237
01:42:00,666 -- 01:42:04,582
and the one who fights
all alone is a real man.
1238
01:42:06,583 -- 01:42:08,165
You're dead meat!
1239
01:42:09,666 -- 01:42:12,165
One must haVe had milk
from his mother.
1240
01:42:12,333 -- 01:42:14,332
Guys like you who had donkey's
milk van't be a real man.
1241
01:42:21,583 -- 01:42:23,165
Stop braying like a donkey.
1242
01:42:23,500 -- 01:42:26,332
You did eVerything right.
But made a small mistake.
1243
01:42:26,541 -- 01:42:29,582
You told a son about his father's
whereabouts. Superb!
1244
01:42:30,750 -- 01:42:33,332
We don't listen to our father's words.
It's bevause of our age.
1245
01:42:33,500 -- 01:42:38,332
But if our father has any problem,
we will not listen to anyone.
1246
01:42:38,500 -- 01:42:40,415
We will hunt them down.
1247
01:42:45,416 -- 01:42:46,749
He is the real son.
1248
01:42:47,583 -- 01:42:49,999
You won't understand these things.
1249
01:42:51,000 -- 01:42:52,749
You know me as Govha from Malaysia.
1250
01:42:53,250 -- 01:42:55,624
This is Cudappah.
Do you know what I am here?
1251
01:42:57,000 -- 01:42:59,665
Don't you know who I am
after seeing all this?
1252
01:43:00,416 -- 01:43:02,082
If it is a forest,
I am a lion.
1253
01:43:02,250 -- 01:43:03,415
If it is the sky,
I am the thunder.
1254
01:43:03,583 -- 01:43:04,999
If it is the sea,
I am the shark.
1255
01:43:05,166 -- 01:43:06,999
If it is the wind,
I am the vyvlone.
1256
01:43:11,083 -- 01:43:13,499
I will take you for a ride.
1257
01:43:15,416 -- 01:43:16,332
Where is my father?
1258
01:43:16,583 -- 01:43:19,665
Your father? Ask them.
1259
01:43:20,166 -- 01:43:21,665
Take a good look.
1260
01:43:29,083 -- 01:43:32,999
They are not like our boys.
They eat lot of chillies.
1261
01:43:35,000 -- 01:43:36,165
They will not think.
1262
01:43:36,375 -- 01:43:38,082
If someone talks standing
infront of me,
1263
01:43:38,333 -- 01:43:39,749
they will kill him thinking that
he is my enemy.
1264
01:43:40,083 -- 01:43:41,749
Only after killing him,
they will ask me who he is.
1265
01:43:42,083 -- 01:43:44,582
Now you know.
This is Cudappah.
1266
01:43:46,333 -- 01:43:50,249
You called yourself as thunder, right.
Hit me now.
1267
01:43:51,583 -- 01:43:56,082
A lightning whivh comes before
a thunder lasts only 1 0 seconds.
1268
01:43:56,250 -- 01:43:58,582
But its power is more than
a million volts.
1269
01:44:03,250 -- 01:44:03,999
Want to see a sample of it?
1270
01:44:55,500 -- 01:44:56,999
- Sir...
- Yes sir.
1271
01:44:57,166 -- 01:44:58,165
What are you doing here?
1272
01:44:58,333 -- 01:44:59,165
Sir...Gocha...
1273
01:44:59,416 -- 01:45:02,415
It seems Singamuthu's son
beat him up.
1274
01:45:03,083 -- 01:45:05,499
How dare a man vomes and
beats my partner in my area?
1275
01:45:05,666 -- 01:45:07,332
How did he manage to vome there?
1276
01:45:07,666 -- 01:45:09,249
- Are you a doctor?
- Police sir.
1277
01:45:09,416 -- 01:45:10,332
- Police?
- Yes sir.
1278
01:45:10,500 -- 01:45:11,999
What hell are you doing
in a hospital then?
1279
01:45:12,500 -- 01:45:13,665
Go and find him!
1280
01:45:14,041 -- 01:45:15,582
Let's find Govha's plight first.
1281
01:45:16,458 -- 01:45:19,415
You do everything other than
what for you are here.
1282
01:45:19,458 -- 01:45:21,249
- Where is Govha?
- He's in that room.
1283
01:45:21,416 -- 01:45:23,749
Here...what's this?
1284
01:45:24,250 -- 01:45:25,582
- They are doing Yoga!
- Really?
1285
01:45:25,750 -- 01:45:30,082
Not meditation, medical miracle.
1286
01:45:30,250 -- 01:45:31,249
Beaten up blavk and blue.
1287
01:45:32,166 -- 01:45:33,415
Useless guys from Malaysia,
1288
01:45:33,583 -- 01:45:40,082
he left them as living dead!
He may finish all.
1289
01:45:40,583 -- 01:45:42,499
If they are in this condition, then...
1290
01:45:45,333 -- 01:45:46,415
Gocha...partner...
1291
01:45:46,583 -- 01:45:48,499
Sir...please don't touch him.
1292
01:45:49,166 -- 01:45:50,749
Do you know somebody
beat my partner?
1293
01:45:51,083 -- 01:45:52,499
Don't say a man beat him,
1294
01:45:52,708 -- 01:45:55,415
his condition says he was beaten
by hundred men atleast.- Shut up!
1295
01:45:55,583 -- 01:45:58,999
- Did you see it happen?
- I saw it.
1296
01:45:59,166 -- 01:46:02,415
- You're blabbering.
- I said I saw it.
1297
01:46:02,583 -- 01:46:05,165
This may be your hospital
but I'm the doctor here.
1298
01:46:05,333 -- 01:46:08,332
He wasn't beaten up,
there's some mystery behind it.
1299
01:46:09,333 -- 01:46:12,082
- Tell me sister, he vame didn't he?
- Who?
1300
01:46:12,458 -- 01:46:14,165
Who?! Singamuthu's son!
1301
01:46:14,458 -- 01:46:15,665
Singamuthu's son!
1302
01:46:16,666 -- 01:46:17,582
You killed him, didn't you?
1303
01:46:18,000 -- 01:46:19,165
How can a dead man vome back?
1304
01:46:19,333 -- 01:46:21,332
No...lie...he came and beat him.
1305
01:46:21,666 -- 01:46:24,665
It's not he came and beat
but it vame and hit him.
1306
01:46:25,041 -- 01:46:27,749
- What?
- Train came and hit him!
1307
01:46:28,083 -- 01:46:28,749
Train?
1308
01:46:29,750 -- 01:46:30,582
Hit by train?
1309
01:46:31,166 -- 01:46:33,582
Gocha talked to me on phone.
1310
01:46:34,000 -- 01:46:35,249
It happened because of it.
1311
01:46:35,666 -- 01:46:38,415
He vrossed the leVel vrossing
talking oVer the phone,
1312
01:46:38,583 -- 01:46:40,165
he didn't see the
train coming behind.
1313
01:46:40,333 -- 01:46:41,999
They ran to help him,
1314
01:46:42,333 -- 01:46:46,582
- but it happened in a flash.
- She's lying.
1315
01:46:47,000 -- 01:46:50,999
- Who told you to call him?
- Why don't you listen to me?
1316
01:46:51,166 -- 01:46:54,415
He was hit by train,
Cuddappah is my fortress,
1317
01:46:55,000 -- 01:46:56,999
- nobody van enter without
my knowledge.- Trust me!
1318
01:46:57,166 -- 01:46:58,582
Don't blabber.
1319
01:46:59,250 -- 01:47:00,999
Singamuthu's son is dead.
1320
01:47:01,500 -- 01:47:03,165
Gocha killed him.
1321
01:47:05,416 -- 01:47:08,582
- He knows all the business deals.
- It's all in the laptop.
1322
01:47:09,000 -- 01:47:11,582
- Yes...laptop.
- But I don't know the password.
1323
01:47:12,333 -- 01:47:15,332
I'm his PA,
I know only business details.
1324
01:47:15,500 -- 01:47:20,582
When will my partner
regain his memory?
1325
01:47:21,000 -- 01:47:24,165
He may regain at any moment
and lose it any moment.
1326
01:47:24,333 -- 01:47:26,499
He must regain it now
but shouldn't lose it.
1327
01:47:26,666 -- 01:47:31,415
He mustn't be in hospital,
shift the hospital to my home.
1328
01:47:31,583 -- 01:47:33,415
Get the bag here.
1329
01:47:34,166 -- 01:47:35,082
We are leaving.
1330
01:47:35,333 -- 01:47:38,665
- Are you going to stay in hospital?
- Muruges!
1331
01:47:48,666 -- 01:47:50,665
We mustn't spare them!
1332
01:47:51,500 -- 01:47:53,499
Mustn't spare them?
1333
01:48:03,666 -- 01:48:06,165
Bastards! Are you coming or not?
1334
01:48:06,416 -- 01:48:07,415
We are voming.
1335
01:48:13,250 -- 01:48:14,415
- Your brother is in upstairs.
- Okay.
1336
01:48:15,708 -- 01:48:18,249
- Come here.
- What happened to brother? Hit by train?
1337
01:48:18,416 -- 01:48:20,749
No, "Courier" hit him.
1338
01:48:22,000 -- 01:48:22,499
"Courier"?
1339
01:48:22,666 -- 01:48:24,999
He's not dead, he's aliVe.
1340
01:48:25,500 -- 01:48:27,749
He was born for you!
1341
01:48:31,500 -- 01:48:33,499
The man who dared to go
against Gocha.
1342
01:48:36,166 -- 01:48:38,749
Your brother has terrorised his family.
1343
01:48:42,583 -- 01:48:44,999
Get in.
1344
01:48:45,416 -- 01:48:47,999
He'll come and take you with him.
1345
01:48:49,250 -- 01:48:50,249
Be brave!
1346
01:49:17,333 -- 01:49:21,999
I was searching madly for you...
1347
01:49:22,166 -- 01:49:27,332
I touched the fire of soul...
1348
01:49:27,500 -- 01:49:31,999
I forgot myself...
1349
01:49:32,166 -- 01:49:34,332
I was svared to see you...
1350
01:49:34,500 -- 01:49:37,165
I melted...
1351
01:49:37,666 -- 01:49:39,999
I tried to express so many things...
1352
01:49:40,166 -- 01:49:42,499
I dared to do many things...
1353
01:49:42,666 -- 01:49:47,332
I blossomed for you only...
1354
01:50:27,333 -- 01:50:29,499
I admired your embracing hand...
1355
01:50:29,666 -- 01:50:32,165
I admired your attractive eyes...
1356
01:50:32,333 -- 01:50:36,665
I admired your passion of love for me...
1357
01:50:37,166 -- 01:50:39,332
I admired your lies...
1358
01:50:39,500 -- 01:50:41,999
I admired your splendid beauty...
1359
01:50:42,166 -- 01:50:46,165
I admired your heart
without sleeping...
1360
01:50:46,333 -- 01:50:51,165
I admired your spoken and
unspoken words...
1361
01:50:51,333 -- 01:50:56,499
I admired all your actions
and inactions...
1362
01:50:56,666 -- 01:51:01,332
I started admiring myself
because of you...
1363
01:51:41,666 -- 01:51:43,999
I saw a moon in a sari...
1364
01:51:44,166 -- 01:51:46,332
Got wings to my legs...
1365
01:51:46,500 -- 01:51:51,165
I realised that I'm in love with you...
1366
01:51:51,333 -- 01:51:53,665
Oh thief! I have read your mind...
1367
01:51:54,125 -- 01:51:56,332
I realised myself after getting
stolen by you...
1368
01:51:56,500 -- 01:52:00,499
I wish you to steal me more...
1369
01:52:00,666 -- 01:52:02,999
I realised that you are closer to me...
1370
01:52:03,208 -- 01:52:05,499
I faced many problems
because of you...
1371
01:52:05,666 -- 01:52:07,999
I realised that you're a vool breeze...
1372
01:52:08,166 -- 01:52:10,332
And felt its warmth...
1373
01:52:10,500 -- 01:52:15,665
You are a mobile grape grove...
1374
01:52:38,500 -- 01:52:40,249
Where are we going?
To quarry?
1375
01:52:41,166 -- 01:52:42,249
No, to hill station!
1376
01:52:43,000 -- 01:52:45,165
They killed Singamuthu's son.
1377
01:52:46,166 -- 01:52:48,582
We are bonded to this quarry
and Konda Reddy for the life.
1378
01:52:54,666 -- 01:52:57,582
velu! They said you are dead.
1379
01:52:58,083 -- 01:53:02,165
Gocha tried to kill me,
but I confined him to the bed.
1380
01:53:02,333 -- 01:53:03,249
Did you beat Govha?
1381
01:53:03,666 -- 01:53:06,332
If Konda Reddy vomes
to know you beat him...
1382
01:53:06,500 -- 01:53:07,249
What if he knows?
1383
01:53:07,416 -- 01:53:11,332
Didn't you see?
Will be packed to hospital.
1384
01:53:11,500 -- 01:53:14,332
You mustn't come here,
if you do, you van neVer go out.
1385
01:53:15,000 -- 01:53:16,582
I'll keep you out of his sight.
1386
01:53:17,500 -- 01:53:19,082
Your father has all his hopes on you.
1387
01:53:19,250 -- 01:53:20,582
My father has his hopes on me,
1388
01:53:21,666 -- 01:53:24,665
but people here have
given their lives for him.
1389
01:53:25,083 -- 01:53:29,499
I'll not leave until I free
my father and his men.
1390
01:53:41,583 -- 01:53:43,332
Get down!
1391
01:53:43,500 -- 01:53:46,499
Wounded people go to your plaves.
1392
01:53:46,666 -- 01:53:47,499
velu, come with me.
1393
01:53:57,583 -- 01:54:01,165
The bison sleeping on the
cot is Cuddapah Raja,
1394
01:54:09,166 -- 01:54:10,499
Are you sleeping?
1395
01:54:11,333 -- 01:54:12,999
Are you sleeping without
massaging my legs?
1396
01:54:14,333 -- 01:54:18,499
- It's burning.
- Did you see how he tortures people?
1397
01:54:18,666 -- 01:54:20,332
Look how he's beating the kid.
1398
01:54:20,500 -- 01:54:22,665
The kid's job is to massage
his legs everyday.
1399
01:54:27,333 -- 01:54:30,665
Aren't you ashamed
to burn a kid's hand?
1400
01:54:36,666 -- 01:54:38,582
Thank God! He has left!
1401
01:54:42,166 -- 01:54:42,749
He stopped.
1402
01:54:58,000 -- 01:54:58,999
Who are they?
1403
01:54:59,166 -- 01:55:02,415
They were in hospital,
I got them discharged.
1404
01:55:02,583 -- 01:55:05,499
- Who is he?
- Murugesan, driller Murugesan.
1405
01:55:06,416 -- 01:55:08,457
You beat many men eVeryday.
1406
01:55:08,666 -- 01:55:10,665
Men from here are
hospitalized regularly,
1407
01:55:11,083 -- 01:55:12,165
he's Murugesan.
1408
01:55:12,416 -- 01:55:14,665
Has my brother vome back?
1409
01:55:16,083 -- 01:55:17,499
Brother!
1410
01:55:17,750 -- 01:55:19,665
Are you fine brother?
How is your health now?
1411
01:55:20,166 -- 01:55:21,582
Her brother?
1412
01:55:25,000 -- 01:55:28,999
You could've told me
your brother is in the hospital.
1413
01:55:29,250 -- 01:55:33,415
I would've slept with you.
1414
01:55:40,583 -- 01:55:43,332
What man? Clenching fists?
1415
01:55:44,000 -- 01:55:45,332
Eyes are turning red.
1416
01:55:46,000 -- 01:55:47,499
Want to go bavk to the hospital again?
1417
01:55:49,083 -- 01:55:53,249
I'll take care, have you forgotten
the old wounds? Go...
1418
01:55:57,583 -- 01:56:00,749
Go...go away...
didn't you see his muscle power?
1419
01:56:01,083 -- 01:56:02,249
Want to go bavk to hospital again?
1420
01:56:04,125 -- 01:56:05,582
I'm trying to pass you
off as Murugesan,
1421
01:56:05,750 -- 01:56:06,999
and you're hell bent on fixing me.
1422
01:56:08,583 -- 01:56:10,665
Be valm till you find your father.
1423
01:56:13,166 -- 01:56:14,582
Take him away, get lost!
1424
01:56:19,500 -- 01:56:22,999
Yes, it was an acvident.
What vould I do? Bad luvk.
1425
01:56:23,250 -- 01:56:25,749
Treatment is on,
inform the Minister also.
1426
01:56:26,083 -- 01:56:28,249
Marriage is postponed,
I'll vall you later.
1427
01:56:28,541 -- 01:56:34,165
- Marriage is canvelled, if you inform
the date, we'll come then.- Okay.
1428
01:56:35,250 -- 01:56:37,749
Who told you the marriage
is vancelled?
1429
01:56:38,166 -- 01:56:40,332
It'll happen,
if anyone leaVes the place...
1430
01:56:40,500 -- 01:56:42,749
You didn't believe me,
but belieVed her,
1431
01:56:43,083 -- 01:56:45,665
I know he'll vome and
take her from here.
1432
01:56:46,500 -- 01:56:48,582
What are you blabbering?
Let's fix another date.
1433
01:56:48,750 -- 01:56:51,332
Not another day,
it'll happen today, that's my decision.
1434
01:56:51,500 -- 01:56:54,165
Or else I'll kill you and
kill myself.
1435
01:56:56,583 -- 01:57:00,082
Why should you die?
Marriage will happen today.
1436
01:57:01,000 -- 01:57:02,999
Mr. venkatramaiah,
marriage will happen today.
1437
01:57:03,166 -- 01:57:05,499
Go and arrange for the marriage.
1438
01:57:06,000 -- 01:57:07,999
Madam, hurry up!
1439
01:57:08,166 -- 01:57:11,165
What are you doing there?
Come fast!
1440
01:57:12,000 -- 01:57:13,082
Today is their marriage.
1441
01:57:16,541 -- 01:57:20,415
This is our palace.
After work we are locked up here.
1442
01:57:20,583 -- 01:57:21,999
From one jail to another jail.
1443
01:57:25,750 -- 01:57:29,582
May all the eVil eyes cast
on you be warded off!
1444
01:57:30,000 -- 01:57:31,082
Spit on it brother!
1445
01:57:32,250 -- 01:57:34,165
You've vome back from
the hospital, that's why.
1446
01:57:39,333 -- 01:57:41,665
I'm not your brother, dear.
1447
01:57:43,500 -- 01:57:44,332
I know, brother.
1448
01:57:45,500 -- 01:57:47,582
I know my brother is dead.
1449
01:57:48,500 -- 01:57:50,165
I understood the moment
I touvhed you.
1450
01:57:50,333 -- 01:57:51,665
That you're not my brother.
1451
01:57:52,083 -- 01:57:55,249
My brother used to say God will
come one day to save us,
1452
01:57:55,666 -- 01:57:57,415
his words are going to vome true.
1453
01:57:57,666 -- 01:57:59,415
Aren't you the God vome to saVe us?
1454
01:58:25,125 -- 01:58:27,082
- Did you get salt?
- I forgot sister.
1455
01:58:34,333 -- 01:58:35,999
Brother, Raju is waiting for you.
1456
01:58:36,166 -- 01:58:37,499
Won't you come to massage his legs?
1457
01:58:38,083 -- 01:58:39,665
Will you vome only on invitation?
1458
01:58:40,041 -- 01:58:42,499
Your boss burnt my hands,
it's paining.
1459
01:58:43,583 -- 01:58:45,332
Come and tell him.
1460
01:58:45,500 -- 01:58:48,582
Brother, leave him,
his hands are severely burnt.
1461
01:58:49,000 -- 01:58:50,332
LeaVe him till his wounds heal.
1462
01:58:50,500 -- 01:58:52,165
We'll leaVe him,
will you take his plave?
1463
01:58:52,333 -- 01:58:53,665
She's blind.
1464
01:58:54,333 -- 01:58:56,999
Though blind, she's a girl, isn't she?
1465
01:58:58,583 -- 01:59:02,582
- Come I say...
- LeaVe her!- Come!
1466
01:59:05,500 -- 01:59:07,332
Massage? I'll do it.
1467
01:59:07,500 -- 01:59:08,332
Who is he?
1468
01:59:08,500 -- 01:59:10,332
He vame from hospital, her brother.
1469
01:59:10,500 -- 01:59:13,665
- Will you do the massage?
- No brother.
1470
01:59:14,583 -- 01:59:15,999
I'll take care.
1471
01:59:20,583 -- 01:59:23,415
He vame because the
kid's hands are burnt.
1472
01:59:24,375 -- 01:59:26,999
His sister would'Ve been a better choice.
1473
01:59:30,166 -- 01:59:30,665
Come here.
1474
01:59:31,000 -- 01:59:35,749
He has vome from hospital,
I'll massage your legs. You go.
1475
01:59:36,166 -- 01:59:38,415
I want him.
1476
01:59:38,583 -- 01:59:44,665
He has vome from hospital,
his hands will be smooth. Come!
1477
02:00:06,000 -- 02:00:07,999
You're massaging the hands Very well,
1478
02:00:08,500 -- 02:00:10,332
would you massage my legs now?
1479
02:00:23,000 -- 02:00:25,332
I feel like a woman is
massaging my legs.
1480
02:00:57,166 -- 02:00:58,165
Isn't it paining you?
1481
02:00:59,166 -- 02:01:01,165
I expected you'll cry loud in pain.
1482
02:01:18,333 -- 02:01:19,999
ImporVed your health in hospital?
1483
02:01:20,166 -- 02:01:22,332
No more hospital,
I'll send you all to mortuary.
1484
02:01:22,500 -- 02:01:26,082
No brother, I'll take care of him,
you go Murugesan.
1485
02:01:28,333 -- 02:01:30,582
If they come to know
you're Singamuthu's son,
1486
02:01:31,083 -- 02:01:34,082
your father and all of us
here would die.
1487
02:01:36,000 -- 02:01:36,749
Wait!
1488
02:01:38,083 -- 02:01:41,332
He burnt you with cigar,
why did he vry out loud in pain?
1489
02:01:42,250 -- 02:01:43,415
Ask him!
1490
02:01:43,666 -- 02:01:47,665
Sheep? I'll send it.
1491
02:01:55,083 -- 02:01:59,415
No use of bleats, you'll get vooked
in Konda Reddy's home.
1492
02:01:59,583 -- 02:02:01,415
Find another scapegoat for it.
1493
02:02:02,333 -- 02:02:03,165
Talking Sheep?
1494
02:02:03,333 -- 02:02:05,165
How can sheep talk?
1495
02:02:05,333 -- 02:02:06,332
Why did you come here?
1496
02:02:06,500 -- 02:02:08,499
Shouldn't I find my father?
1497
02:02:16,166 -- 02:02:19,165
Come...
1498
02:02:23,166 -- 02:02:24,332
Hey come here.
1499
02:02:24,500 -- 02:02:25,582
Is it the way to take the sheep?
1500
02:02:25,750 -- 02:02:27,165
I told them but they didn't listen.
1501
02:02:27,333 -- 02:02:28,415
- Who?
- Sheep.
1502
02:02:28,750 -- 02:02:33,665
- I'll vlear it now.
- Hurry up!
1503
02:02:36,000 -- 02:02:37,415
Will he come? He'll not come.
1504
02:02:37,625 -- 02:02:39,999
I know he'll not vome.
1505
02:02:41,333 -- 02:02:43,999
You said he'll vome and take me.
1506
02:02:44,166 -- 02:02:47,165
- Where is he? What's this?
- Listen to me first. If it happens...
1507
02:02:47,333 -- 02:02:48,499
Wear your sari properly.
1508
02:02:51,166 -- 02:02:53,082
It will not happen, sister-in-law.
1509
02:02:54,166 -- 02:02:55,332
Had food?
1510
02:02:56,166 -- 02:02:57,332
Why did he vome here?
1511
02:02:57,583 -- 02:02:58,749
To take me.
1512
02:02:59,083 -- 02:03:00,249
Thanks sister-in-law.
1513
02:03:03,250 -- 02:03:06,415
Bye sister-in-law!
Take vare. Bye.
1514
02:03:08,083 -- 02:03:09,415
velu, come here.
1515
02:03:09,666 -- 02:03:11,582
Come, let's go.
1516
02:03:13,500 -- 02:03:14,499
- What are you looking at?
- Let's go.
1517
02:03:15,000 -- 02:03:15,582
Where?
1518
02:03:16,000 -- 02:03:19,165
- To some plave,
I must get out from here.- Go.
1519
02:03:19,750 -- 02:03:20,999
Are you not here for me?
1520
02:03:21,166 -- 02:03:22,665
I've muvh more to do.
1521
02:03:23,666 -- 02:03:25,415
I'm getting married today.
1522
02:03:25,583 -- 02:03:28,332
O really! Congratulations.
All the best. very good.
1523
02:03:28,625 -- 02:03:30,165
If it happens, then I...
1524
02:03:30,333 -- 02:03:33,165
Next will be honeymoon.
In Malaysia?
1525
02:03:33,333 -- 02:03:35,999
I was after you but never told
me you were the "vourier"
1526
02:03:37,333 -- 02:03:38,415
I love you.
1527
02:03:38,666 -- 02:03:43,999
- Love.
- Go...go away...
1528
02:03:47,250 -- 02:03:48,749
ObserVing eVerything?
1529
02:03:50,416 -- 02:03:52,499
- What?
- She wanted to learn to vook.
1530
02:03:53,333 -- 02:03:54,582
She may burn her fingers,
be vareful.
1531
02:03:55,000 -- 02:03:56,749
I'll take care, you carry on.
1532
02:03:58,000 -- 02:03:58,999
Where did he Vanish?
1533
02:03:59,250 -- 02:04:01,499
What's this extra trouble?
1534
02:04:01,666 -- 02:04:04,499
- Bride is valling you,
do you loVe her?- No.
1535
02:04:04,666 -- 02:04:06,499
No!? She wants to elope with you.
1536
02:04:06,666 -- 02:04:08,415
- Go, ask her.
- Should I go & ask her?
1537
02:04:08,583 -- 02:04:11,332
Sheeps are waiting outside,
what are you doing inside?
1538
02:04:11,500 -- 02:04:13,332
They vame in unknowingly.
I'll take care of them.
1539
02:04:13,500 -- 02:04:16,999
Can I dare vall you a bull?
You're a vow.
1540
02:04:17,166 -- 02:04:18,749
Hey Murugesa...
1541
02:04:19,416 -- 02:04:20,624
Unable to understand anything?
1542
02:04:21,000 -- 02:04:25,665
- Is it any film show?
- You can't open it.
1543
02:04:27,083 -- 02:04:28,999
Doctor, will there be any
improVement in him?
1544
02:04:29,416 -- 02:04:30,082
There will be sir.
1545
02:04:30,250 -- 02:04:31,999
Who will improve?
You and the nurse?
1546
02:04:32,375 -- 02:04:35,999
I'm tensed, my partner must regain,
only then it'll open.
1547
02:04:36,166 -- 02:04:38,165
- Do you know what it contains?
- I don't know.
1548
02:04:38,333 -- 02:04:41,665
He knows how many carats
of diamonds are mined.
1549
02:04:42,083 -- 02:04:46,332
Money and avcount details
are in the laptop.
1550
02:04:46,500 -- 02:04:50,999
- I told him all the details.
- Bloody bastard!
1551
02:04:51,166 -- 02:04:54,582
Doctor, I'm giving you a day's time,
1552
02:04:55,250 -- 02:04:59,332
my partner must regain vonsviouness,
else find a doctor for yourself. Got it?
1553
02:04:59,500 -- 02:05:00,624
He'll definitely regain memory sir,
1554
02:05:01,000 -- 02:05:02,665
he'll press this button
on regaining memory.
1555
02:05:03,333 -- 02:05:09,749
- Press button on regaining memory.
- You come with me.
1556
02:05:13,416 -- 02:05:15,499
If you regain memory,
press the button.
1557
02:05:37,666 -- 02:05:42,332
Down and out!
My punches haVe really worked well.
1558
02:05:51,000 -- 02:05:53,415
How to open this...
1559
02:05:54,000 -- 02:05:55,415
- I know.
- You know?
1560
02:05:55,583 -- 02:05:58,165
I know you loVe me.
1561
02:05:59,000 -- 02:06:01,582
- Do you know to open this?
-You first.
1562
02:06:02,000 -- 02:06:03,999
- What?
- Say you love me.
1563
02:06:04,166 -- 02:06:05,415
Say you'll take me from here.
1564
02:06:06,166 -- 02:06:07,499
First, tell me the vode to open this.
1565
02:06:08,041 -- 02:06:11,249
- Love is my first vhoive.
- Okay, I'll.
1566
02:06:11,541 -- 02:06:12,415
What will you do?
1567
02:06:12,666 -- 02:06:14,624
I mean I'll love you.
Tell me the password.
1568
02:06:15,000 -- 02:06:16,749
- First kiss me.
- Will it open if I kiss you?
1569
02:06:17,166 -- 02:06:19,249
Your loVe for me will be vonfirmed.
1570
02:06:20,250 -- 02:06:25,415
Look, what she's saying with
an elder brother near her.
1571
02:06:26,333 -- 02:06:27,665
Okay, kiss my hand.
1572
02:06:33,333 -- 02:06:36,249
My brother's finger print
is the password.
1573
02:06:36,416 -- 02:06:39,249
I thought you're mad,
but you're a vriminal too.
1574
02:06:55,583 -- 02:06:58,165
Raw material of diamonds, Kimberlite,
1575
02:06:58,333 -- 02:07:01,082
people think it's found
only in South Africa,
1576
02:07:01,250 -- 02:07:02,499
but it's found in India also.
1577
02:07:02,666 -- 02:07:05,082
Indian GoVernment has banned
the mining of it.
1578
02:07:05,333 -- 02:07:10,165
Because, mining of it may induce
earth quakes in the region.
1579
02:07:10,333 -- 02:07:13,665
Secret goVernment documents
are with us.
1580
02:07:17,416 -- 02:07:20,249
Look, how your brother
is vheating the Government?
1581
02:07:20,500 -- 02:07:22,665
He'll go to jail for sure.
1582
02:07:23,750 -- 02:07:28,249
I came for my father but
found a massiVe fraud deal.
1583
02:07:29,000 -- 02:07:31,165
I'll make him run for his money.
1584
02:07:40,250 -- 02:07:41,165
What to do now?
1585
02:07:48,166 -- 02:07:51,082
Oh! What are you both doing here?
1586
02:07:55,000 -- 02:08:00,999
Got back your memory? Open this!
1587
02:08:01,166 -- 02:08:06,332
Tell him, he beat you!
- He beat you, right?- He...
1588
02:08:13,416 -- 02:08:16,499
Move...moVe...
1589
02:08:16,666 -- 02:08:18,332
Did you point towards Lord Venkateshwara?
1590
02:08:18,500 -- 02:08:23,165
Hail Lord of SeVen Hills!
1591
02:08:24,333 -- 02:08:27,332
God saved him!
He's pointing towards the Lord!
1592
02:08:28,250 -- 02:08:30,999
Got back your memory, thanks dovtor,
1593
02:08:31,166 -- 02:08:33,499
if his sister gets married.
1594
02:08:33,666 -- 02:08:36,624
he made a vow to walk to him
and tonsure his head,
1595
02:08:37,000 -- 02:08:42,332
- No need, train did the job already.
- Tell me.
1596
02:08:42,500 -- 02:08:44,999
Why is he pointing finger again?
Are they here only?
1597
02:08:45,333 -- 02:08:49,499
God is there!
Doctor! I've no other choice!
1598
02:08:53,083 -- 02:08:56,415
Hail Lord of seVen hills!
1599
02:09:03,166 -- 02:09:04,249
Don't break it.
1600
02:09:05,000 -- 02:09:08,332
The only man who knows
the password is dead.
1601
02:09:10,000 -- 02:09:12,165
- Come.
- Where are you taking me?
1602
02:09:12,333 -- 02:09:13,749
I know my house very well.
1603
02:09:18,250 -- 02:09:22,749
Come...vome here!
Singamuthu's son is here!
1604
02:09:24,416 -- 02:09:25,749
That's him! Catvh him!
1605
02:09:27,333 -- 02:09:28,582
Come on boys!
1606
02:09:30,250 -- 02:09:30,999
Where is he?
1607
02:09:35,416 -- 02:09:37,749
I thought you'll take me
but I am taking you now.
1608
02:09:38,000 -- 02:09:39,249
You're talking too muvh. Run.
1609
02:09:44,166 -- 02:09:45,082
Search!
1610
02:09:46,250 -- 02:09:48,165
He's after us, what to do now?
1611
02:09:49,583 -- 02:09:51,249
If they get me,
I'll be forvibly married to him.
1612
02:09:51,416 -- 02:09:52,999
- Marry him.
- Then you?
1613
02:09:53,500 -- 02:09:54,165
Escape!
1614
02:09:54,333 -- 02:09:56,415
You said you loVe me and
would take me with you.
1615
02:09:56,583 -- 02:09:57,999
is it to know the password?
1616
02:10:01,250 -- 02:10:02,665
If you act smart with me....
1617
02:10:12,583 -- 02:10:14,999
Marriage must get canvelled, right?
It will get canvelled.
1618
02:10:15,500 -- 02:10:16,999
- How?
- Go under it.
1619
02:10:18,416 -- 02:10:20,082
Will my marriage get stopped
if I go under the basket?
1620
02:10:22,000 -- 02:10:23,415
You ask too many questions, go.
1621
02:10:23,583 -- 02:10:24,665
What are you going to do?
1622
02:10:25,416 -- 02:10:30,332
This marriage will not happen,
- I'll vome back for you.- Careful.
1623
02:11:28,333 -- 02:11:39,665
very slimy... Oh my god!
1624
02:11:51,166 -- 02:11:56,999
A crowd is gathered here
to see our danve...
1625
02:12:02,666 -- 02:12:05,582
Hey trivky Valliamma!
Dare to fave me...
1626
02:12:06,000 -- 02:12:07,165
Shall we trick people?
1627
02:12:07,333 -- 02:12:08,499
Shall we von people?
1628
02:12:08,666 -- 02:12:09,332
Is it wrong?
1629
02:12:09,500 -- 02:12:10,165
Oh my goddess!
1630
02:12:10,333 -- 02:12:11,332
If it's wrong, tell me...
1631
02:12:11,500 -- 02:12:13,165
Shall I lie on you?
1632
02:12:18,416 -- 02:12:19,999
You have a majestic walk...
1633
02:12:20,166 -- 02:12:21,332
You smile like smashing...
1634
02:12:21,500 -- 02:12:22,707
You're very ebullient...
1635
02:12:22,750 -- 02:12:24,332
You're very naughty...
1636
02:12:30,000 -- 02:12:31,499
You're active like a spinning top...
1637
02:12:31,666 -- 02:12:32,999
You're shinning like diamond...
1638
02:12:33,166 -- 02:12:35,165
You're vharming me with a spell...
1639
02:12:35,333 -- 02:12:38,665
If things work out,
we are for each other...
1640
02:13:13,541 -- 02:13:19,707
Oh damsel! Why are you breaking
my tender young heart?
1641
02:13:20,041 -- 02:13:23,332
My goodness! Our union will
make the sparks fly...
1642
02:13:29,000 -- 02:13:31,499
Eyes will devour me,
moustache will varess my vheeks...
1643
02:13:31,666 -- 02:13:32,999
Fingers will sting the eyes...
1644
02:13:33,166 -- 02:13:34,582
God may punish you...
1645
02:13:34,625 -- 02:13:36,665
No..
1646
02:13:37,000 -- 02:13:39,165
You've imprisoned me in your love...
1647
02:14:07,666 -- 02:14:09,332
Sexy girl...
1648
02:14:09,333 -- 02:14:10,665
Mindblowing beauty...
1649
02:14:10,750 -- 02:14:12,165
Smiling goddess...
1650
02:14:12,166 -- 02:14:13,332
Doe-eyed damsel...
1651
02:14:13,500 -- 02:14:16,332
Where have you hidden my heart?
1652
02:14:16,541 -- 02:14:17,999
Why did you leave me high and dry?
1653
02:14:32,166 -- 02:14:33,332
Let's bath in Courtallam...
1654
02:14:33,500 -- 02:14:35,332
Let's get dry in Thekkadi...
1655
02:14:35,333 -- 02:14:36,582
Let's hide in Coonoor...
1656
02:14:36,750 -- 02:14:37,749
Let's find ourselves in Kulithalai...
1657
02:14:38,166 -- 02:14:38,999
Goa!
1658
02:14:39,166 -- 02:14:40,999
Let's go to Goa...
1659
02:14:41,166 -- 02:14:42,499
Let's play a game of love there...
1660
02:15:12,458 -- 02:15:17,165
Your brother was stung by honeybees,
the poison has spread to his entire body,
1661
02:15:17,333 -- 02:15:18,707
he has bevome weak,
1662
02:15:19,083 -- 02:15:21,582
Only medivine is this
banana herbal convovtion,
1663
02:15:22,000 -- 02:15:24,582
Apply this for 45 days
and he will get cured.
1664
02:15:28,166 -- 02:15:31,540
It hit like this, right? Correct!
1665
02:15:32,041 -- 02:15:33,499
- Hey Doctor
- Sir
1666
02:15:33,708 -- 02:15:36,332
It wasn't an acvident,
a lone man hit them.
1667
02:15:36,500 -- 02:15:37,999
Did one man hit them so powerfully?
1668
02:15:38,166 -- 02:15:40,665
I can hit powerful than him.
1669
02:15:44,083 -- 02:15:46,249
Where is the man who beat your husband?
1670
02:15:46,416 -- 02:15:48,207
Where is Singamuthu's son?
1671
02:15:49,333 -- 02:15:51,665
Why are you asking her?
I'll tell you.
1672
02:15:56,000 -- 02:15:58,665
Again Lord Venkateswara?
1673
02:15:59,000 -- 02:16:02,082
Hail Lord of SeVen hills!
1674
02:16:02,750 -- 02:16:06,707
Go to my room, find a sari,
wear it and come. I'll tell you then.
1675
02:16:09,250 -- 02:16:12,332
You claim Cuddappah is yours,
can't you catvh one man?
1676
02:16:12,500 -- 02:16:17,207
Go and find him to know who he is.
1677
02:16:21,500 -- 02:16:22,499
Come here
1678
02:16:26,166 -- 02:16:26,749
Who?
1679
02:16:29,458 -- 02:16:30,249
What is he trying to say?
1680
02:16:30,416 -- 02:16:32,499
He wants to clear out in a lorry.
1681
02:16:34,166 -- 02:16:39,249
- He is in the quarry.
- What? Is he is in quarry?
1682
02:16:39,416 -- 02:16:43,249
- He opened the laptop.
- He opened the laptop?
1683
02:16:43,666 -- 02:16:46,165
Stay put for ten minutes!
1684
02:16:46,333 -- 02:16:48,249
Don't leaVe him
1685
02:16:49,083 -- 02:16:50,415
Take him to the webvam.
1686
02:16:50,750 -- 02:16:53,165
I'll vome back after killing him.
1687
02:16:53,416 -- 02:16:56,540
RevV up the vehicles!
Lock them up!
1688
02:16:59,000 -- 02:17:00,249
Pick up this baggage.
1689
02:17:01,666 -- 02:17:03,999
Blabber this perfectly.
1690
02:17:17,416 -- 02:17:19,665
Partner, he's dead today!
1691
02:17:20,333 -- 02:17:21,249
Come here.
1692
02:17:21,583 -- 02:17:23,249
Is it him?
1693
02:17:25,666 -- 02:17:27,124
Is he Singamuthu's son?
1694
02:17:29,541 -- 02:17:32,124
- Tell me partner!
- No!
1695
02:17:32,500 -- 02:17:33,249
Get lost.
1696
02:17:35,583 -- 02:17:40,582
- Come...is it him? Is it him?
- No!
1697
02:17:46,166 -- 02:17:48,749
- Tell me, is it him?
- No!
1698
02:17:55,666 -- 02:17:56,290
Is it him?
1699
02:17:57,083 -- 02:18:03,624
Is it him? Look there! Is it him?
1700
02:18:04,333 -- 02:18:05,582
No, it's not him
1701
02:18:11,333 -- 02:18:13,124
I'll vhop him into pieces.
1702
02:18:16,666 -- 02:18:17,290
Is it him?
1703
02:18:18,666 -- 02:18:20,207
Tell me, is it him?
1704
02:18:21,166 -- 02:18:22,415
See and tell me.
1705
02:18:24,208 -- 02:18:26,249
Is it him? Tell me partner!
1706
02:18:27,333 -- 02:18:28,249
Look properly and tell
1707
02:18:29,666 -- 02:18:30,499
Switch off the fan.
1708
02:18:30,666 -- 02:18:31,749
Who switched it on?
1709
02:18:32,166 -- 02:18:33,499
Chemival is falling on Boss' fave.
1710
02:18:37,000 -- 02:18:37,665
That's him!
1711
02:18:38,208 -- 02:18:41,374
Tell me, is it him? I can't hear you.
1712
02:18:41,541 -- 02:18:43,165
No sound, don't know which
plug I pulled out.
1713
02:18:43,333 -- 02:18:44,165
That's him!
1714
02:18:47,083 -- 02:18:49,415
Is it him? Tell me partner.
1715
02:18:49,583 -- 02:18:51,707
- Is it him?
- That's him!
1716
02:18:52,250 -- 02:18:53,249
That's not him!
1717
02:18:53,416 -- 02:18:54,999
Did I use this as ear bud?
1718
02:18:55,166 -- 02:18:57,499
- Is it him? Tell me partner
- Super
1719
02:18:59,416 -- 02:19:00,665
I can hear you!
1720
02:19:04,583 -- 02:19:06,332
Hey Partner!
1721
02:19:06,500 -- 02:19:07,665
He's gone!
1722
02:19:08,333 -- 02:19:12,415
Where am I to plug it?
Will anyone help me?
1723
02:19:13,000 -- 02:19:14,582
Hey Gocha...
1724
02:19:15,000 -- 02:19:17,124
Don't put pressure, he may die.
1725
02:19:17,291 -- 02:19:21,332
See and tell me, I must kill him.
I must kill him.
1726
02:19:21,500 -- 02:19:22,624
Hey, Dovtor?
1727
02:19:23,000 -- 02:19:25,249
- He's on the bed.
- Wake him up!
1728
02:19:25,416 -- 02:19:26,499
Doctor is there, but what you do there?
1729
02:19:26,666 -- 02:19:27,415
What to do now?
1730
02:19:27,583 -- 02:19:29,415
Gocha...
1731
02:19:30,000 -- 02:19:31,165
Gone again!
1732
02:19:31,416 -- 02:19:34,999
My partner said he's in this quarry.
1733
02:19:35,166 -- 02:19:39,999
He van't speak properly.
EVen a sorry would hear like quarry.
1734
02:19:40,166 -- 02:19:43,749
Sir, is Singamuthu's son a fool
like you to come here?
1735
02:19:44,000 -- 02:19:45,540
He would'Ve gone in
search of his father.
1736
02:19:46,166 -- 02:19:47,999
- What did you say now?
- My foot!
1737
02:19:48,166 -- 02:19:49,749
You watvh cartoons on laptop,
1738
02:19:50,000 -- 02:19:53,082
he would'Ve left your area
along with his father.
1739
02:19:55,083 -- 02:19:59,582
This place is my fortress,
I'll get him at any cost.
1740
02:20:00,500 -- 02:20:02,415
Enough of searching there,
come on boys.
1741
02:20:38,500 -- 02:20:39,249
Come on boys,
1742
02:20:42,583 -- 02:20:43,749
Find him whether he is here.
1743
02:20:50,333 -- 02:20:51,165
Search inside.
1744
02:20:52,416 -- 02:20:54,624
- Playing cards?
- How much?
1745
02:20:55,000 -- 02:20:56,499
- 250
- Calm!
1746
02:20:56,666 -- 02:20:59,499
Drinks, cards, you need any woman?
May I send one?
1747
02:21:02,750 -- 02:21:04,040
- He's here!
- Who?
1748
02:21:04,416 -- 02:21:09,165
Your Godfather! Singamuthu's son!
He beat my partner.
1749
02:21:14,333 -- 02:21:18,249
Hey Konda Reddy!
Has my son vome here?
1750
02:21:20,500 -- 02:21:21,749
How could I judge it?
1751
02:21:23,166 -- 02:21:26,415
I can get it from your scared face.
You're shivering.
1752
02:21:26,750 -- 02:21:28,040
You're sweating profusely.
1753
02:21:29,000 -- 02:21:33,249
Konda Reddy is scared
because my son is here!
1754
02:21:40,333 -- 02:21:45,415
Yes, he has come!
But he'll not go alive from here.
1755
02:21:47,083 -- 02:21:47,665
Come on boys!
1756
02:21:50,166 -- 02:21:51,749
Get up! Come! Get in.
1757
02:21:52,250 -- 02:21:53,082
Where did you go?
1758
02:22:43,583 -- 02:22:45,290
Hey, where did he go?
1759
02:22:46,000 -- 02:22:46,540
Go inside.
1760
02:22:47,000 -- 02:22:48,165
Where did Kutty go?
1761
02:22:56,000 -- 02:22:56,499
Come here.
1762
02:23:00,583 -- 02:23:03,499
Where did you go?
1763
02:23:03,666 -- 02:23:04,624
To pluck guavas.
1764
02:23:05,000 -- 02:23:07,749
There are only stones for 1 2 kms.
1765
02:23:08,416 -- 02:23:10,624
Where did you get the guaVas?
1766
02:23:11,250 -- 02:23:12,499
Tell me the truth. Where did you go?
1767
02:23:12,666 -- 02:23:13,624
I won't tell you.
1768
02:23:15,708 -- 02:23:16,415
Tell me.
1769
02:23:16,458 -- 02:23:17,540
I won't tell you.
1770
02:23:18,166 -- 02:23:19,249
Small boy!
1771
02:23:33,333 -- 02:23:35,749
Don't you fear me now?
1772
02:23:36,083 -- 02:23:39,415
Konda Reddy says that
Singamuthu is in this quarry.
1773
02:23:39,583 -- 02:23:41,415
And is insulting me with a vamera.
1774
02:23:41,583 -- 02:23:47,207
This bastard says that he went
to pluck guavas.
1775
02:23:48,166 -- 02:23:49,749
Don't you have any fear?
1776
02:23:50,000 -- 02:23:52,624
Until he tells me where he went,
he must lie there bleeding.
1777
02:23:53,000 -- 02:23:55,582
If anyone tries to saVe his life
without my knowledge,
1778
02:23:55,750 -- 02:23:58,249
your vhildren's fate will be
very muvh similar to his.
1779
02:24:01,000 -- 02:24:05,582
This is Cuddapah Raja's
line of death.
1780
02:24:06,000 -- 02:24:10,290
If anyone treads on it,
I will kill him.
1781
02:24:30,083 -- 02:24:33,665
Kutty, where did he go?
1782
02:24:38,583 -- 02:24:41,999
He didn't come for lunch either.
He van't stay hungry.
1783
02:24:42,166 -- 02:24:46,082
Kutty, vome fast.
We might miss the bus.
1784
02:24:46,250 -- 02:24:48,665
Someone tell me where he is.
1785
02:24:57,166 -- 02:25:01,249
Ilango, where is Kutty?
Tell him to come.
1786
02:25:44,416 -- 02:25:46,374
He went somewhere.
1787
02:25:47,166 -- 02:25:50,457
Cuddappah Raju questioned
him where he went.
1788
02:25:50,625 -- 02:25:52,207
He didn't tell him anything.
1789
02:25:52,375 -- 02:25:55,707
He hit him with an iron rod.
1790
02:26:04,000 -- 02:26:06,749
No Velu. Listen to me.
1791
02:26:07,458 -- 02:26:09,082
Cuddappah Raja asked him seVeral times.
1792
02:26:09,416 -- 02:26:11,290
He should have told him the truth.
1793
02:26:13,291 -- 02:26:14,499
That's his fate.
1794
02:26:15,291 -- 02:26:17,540
No Velu.
1795
02:26:18,250 -- 02:26:21,207
This is our curse.
Let's go.
1796
02:26:22,666 -- 02:26:26,082
How many times to tell you?
Are you deaf?
1797
02:26:29,541 -- 02:26:34,124
You fear death. Not me.
1798
02:26:59,708 -- 02:27:03,457
Singamuthu is in jail.
I saw him.
1799
02:27:04,625 -- 02:27:06,207
They threatened me.
1800
02:27:07,083 -- 02:27:08,540
But I told them nothing.
1801
02:27:28,166 -- 02:27:30,540
Take him to hospital.
1802
02:27:33,166 -- 02:27:34,457
Make it fast.
1803
02:28:16,250 -- 02:28:17,540
Shovked?
1804
02:28:18,250 -- 02:28:21,082
I'm not Murugesh to get beaten up.
1805
02:28:21,541 -- 02:28:23,290
I'm vel, Singamuthu's son.
1806
02:28:26,541 -- 02:28:28,124
vetriVel.
1807
02:30:21,625 -- 02:30:25,124
He will come. I swear.
1808
02:31:53,708 -- 02:31:55,249
His words have vome true.
1809
02:31:56,541 -- 02:31:59,082
One must giVe birth
to a son like him.
1810
02:32:01,750 -- 02:32:03,415
By killing Cuddappah Raja for these people,
1811
02:32:03,583 -- 02:32:05,332
you've kept up your father's promise.
1812
02:32:05,500 -- 02:32:08,124
How are you going to saVe your father
who is in Konda Reddy's custody?
1813
02:32:09,083 -- 02:32:11,499
I know where my father is.
I will vome back with my father.
1814
02:32:11,666 -- 02:32:13,749
You leaVe this place with these people.
1815
02:32:36,541 -- 02:32:37,332
Welvome!
1816
02:32:37,500 -- 02:32:39,249
Are you Singamuthu's son?
1817
02:32:40,625 -- 02:32:42,540
You can't find your father.
1818
02:32:42,708 -- 02:32:45,082
Konda Reddy has entered
your people's camp.
1819
02:32:45,333 -- 02:32:46,540
You don't know about him.
1820
02:32:47,166 -- 02:32:49,332
He van knock 3 heads
in one swing.
1821
02:32:49,500 -- 02:32:51,499
I don't know how many
would have died by now.
1822
02:32:51,666 -- 02:32:53,415
Your men are going to die there.
1823
02:32:54,416 -- 02:32:55,582
And you're going to die here.
1824
02:33:00,458 -- 02:33:02,040
Catvh him.
1825
02:33:10,458 -- 02:33:12,415
Get eVeryone into the bus.
1826
02:33:12,625 -- 02:33:14,290
LeaVe no vhild.
1827
02:33:14,500 -- 02:33:15,415
Get eVery child into the bus.
1828
02:33:16,125 -- 02:33:19,415
When we locked up Singamuthu, your boss,
1829
02:33:19,583 -- 02:33:21,165
eVeryone worked in fear.
1830
02:33:21,333 -- 02:33:24,665
Now that his son is back,
have you lost your fear?
1831
02:33:25,250 -- 02:33:27,124
Get eVery child into the bus.
1832
02:33:27,291 -- 02:33:29,749
Sir, all are innovent children.
1833
02:33:30,083 -- 02:33:32,540
Give us any punishment.
Don't harm them.
1834
02:33:34,708 -- 02:33:38,749
Look, your vhildren will be
taken to Bihar or Orissa.
1835
02:33:39,500 -- 02:33:41,082
If anyone tries to esvape,
1836
02:33:41,416 -- 02:33:44,040
we will cut your vhildren's limbs
1837
02:33:44,250 -- 02:33:46,749
and make them beg
on Bombay streets.
1838
02:33:47,083 -- 02:33:49,749
LeaVe my brother.
1839
02:33:50,125 -- 02:33:52,374
Tell them to leave my brother.
1840
02:33:52,541 -- 02:33:54,707
How will they leaVe your brother?
1841
02:33:55,083 -- 02:33:56,624
You should'Ve thought before
doing something.
1842
02:33:57,000 -- 02:33:58,124
I told you but you neVer
listened to me.
1843
02:33:58,291 -- 02:34:00,040
Now Singamuthu's son beat their men.
1844
02:34:00,208 -- 02:34:01,999
But you people are in a fix.
It's all your fate.
1845
02:34:02,166 -- 02:34:05,082
I'm Konda Reddy's man.
Get lost.
1846
02:34:05,416 -- 02:34:09,290
Someone is beating our men.
Go there.
1847
02:34:10,500 -- 02:34:14,665
I'm Konda Reddy's man.
1848
02:34:15,041 -- 02:34:16,290
Konda Reddy is not an ordinary man.
1849
02:34:16,583 -- 02:34:19,165
Take them all.
1850
02:34:19,666 -- 02:34:22,582
Get inside.
1851
02:34:24,416 -- 02:34:25,415
I am scared.
1852
02:34:25,583 -- 02:34:27,374
Don't get svared. You will be fine.
1853
02:34:27,541 -- 02:34:29,665
Don't make any noise & stay here.
1854
02:34:30,041 -- 02:34:31,499
- Okay.
- Stay inside.
1855
02:34:34,041 -- 02:34:35,707
What if Singamuthu's son vomes here.
1856
02:34:36,083 -- 02:34:37,707
This is Konda Reddy's fortress.
1857
02:34:38,083 -- 02:34:39,249
Don't lock horns with him.
1858
02:34:42,041 -- 02:34:44,040
No one van esvape.
Take them all.
1859
02:34:44,208 -- 02:34:45,582
This is Konda Reddy's fortress.
1860
02:34:48,041 -- 02:34:51,332
This idiot tried to escape.
That bus is full.
1861
02:34:51,500 -- 02:34:52,540
I thought of putting him in this bus.
1862
02:34:52,708 -- 02:34:56,249
Come here. Take him. go.
1863
02:35:06,375 -- 02:35:09,082
LeaVe me.
1864
02:35:11,166 -- 02:35:13,207
I didn't hide them.
1865
02:35:16,208 -- 02:35:20,082
I swear I didn't do it.
1866
02:35:20,416 -- 02:35:22,582
Who did this?
1867
02:35:27,416 -- 02:35:57,374
Brother...
1868
02:36:00,208 -- 02:36:04,249
Konda Reddy somehow knew about
our people trying to esvape.
1869
02:36:04,416 -- 02:36:08,374
They are taking away small vhildren.
I tried to saVe a few.
1870
02:36:08,541 -- 02:36:09,624
But they found them.
1871
02:36:10,250 -- 02:36:13,040
Let the attrovities end with me.
1872
02:36:13,208 -- 02:36:15,624
You must saVe our men.
1873
02:36:16,125 -- 02:36:20,707
Let me be the last man to die.
1874
02:36:35,666 -- 02:36:37,457
LeaVe no one.
1875
02:38:06,333 -- 02:38:07,665
- Father...
- Kill me.
1876
02:38:09,166 -- 02:38:10,249
You bastard!
1877
02:38:12,083 -- 02:38:14,249
You came looking for your father.
Kill me now.
1878
02:38:14,416 -- 02:38:20,582
How dare you kill my man Cuddappah Raja?
Now kill me.
1879
02:38:27,041 -- 02:38:28,415
You said he'll vome as your saviour, right?
1880
02:38:28,583 -- 02:38:30,999
I will kill him infront of your eyes.
1881
02:38:31,166 -- 02:38:34,707
and put his dead body
under Gocha's feet.
1882
02:38:40,250 -- 02:38:42,332
velu, don't worry about me.
1883
02:38:42,583 -- 02:38:43,749
We must save these people.
1884
02:38:44,083 -- 02:38:49,999
Kill him.
1885
02:38:57,375 -- 02:38:59,707
He is my son Velu.
1886
02:39:00,208 -- 02:39:01,290
vetri velu.
1887
02:39:11,583 -- 02:39:14,207
Konda Reddy, you think you van kill me?
1888
02:39:14,375 -- 02:39:15,749
My son will surely send you to hell.
1889
02:39:16,125 -- 02:39:17,999
If you are a real man, fight with him.
1890
02:39:25,083 -- 02:39:27,415
Brother Ilango...
1891
02:41:42,541 -- 02:41:44,082
How many more are there?
1892
02:41:44,416 -- 02:41:46,707
Call any number of men.
1893
02:41:47,750 -- 02:41:50,415
This will be their fate.
1894
02:41:53,708 -- 02:41:55,707
You said I van't vome aliVe.
I have vome aliVe.
1895
02:41:56,083 -- 02:41:58,165
You said I van't saVe my father
and my people.
1896
02:41:58,333 -- 02:41:59,249
I have saVed them.
1897
02:41:59,625 -- 02:42:01,332
You said Konda Reddy is
the King of Cuddappah.
1898
02:42:01,500 -- 02:42:04,665
But now I stand on his dead body.
1899
02:42:05,625 -- 02:42:08,040
You said whether I am real man.
1900
02:42:09,250 -- 02:42:10,665
Yes, I am real man.
1901
02:42:12,375 -- 02:42:15,040
To me, you're just a vorpse.
1902
02:42:18,583 -- 02:42:23,290
If any Konda Reddy or Gocha comes here
1903
02:42:26,250 -- 02:42:27,457
I will slit their throats.
1904
02:42:45,208 -- 02:42:45,749
Stop.
1905
02:42:49,750 -- 02:42:55,290
As you said, you haVe saved
your father & your people.
1906
02:42:56,708 -- 02:42:58,582
No one van vross Cuddapah.
1907
02:42:59,291 -- 02:43:06,207
I've framed your people as naxalites.
1908
02:43:08,166 -- 02:43:11,457
Courier, I woke up when you
killed Cuddappah Raja.
1909
02:43:12,041 -- 02:43:15,582
We jailed your father as a naxalite.
1910
02:43:16,083 -- 02:43:20,082
Just 5 minutes, I changed eVerything.
1911
02:43:20,500 -- 02:43:24,082
To free the head of terrorists,
police station Vandalized.
1912
02:43:24,375 -- 02:43:28,415
Terrorists attavked police and
escaped with arms & ammunitions.
1913
02:43:28,666 -- 02:43:29,624
How is it?
1914
02:43:31,416 -- 02:43:33,415
No inquiry for naxalites.
1915
02:43:33,666 -- 02:43:35,415
Encounter straight away.
1916
02:43:38,125 -- 02:43:39,332
It's our men.
1917
02:43:39,500 -- 02:43:40,207
Hey Inspevtor.
1918
02:43:40,375 -- 02:43:41,124
We got the shooting order.
1919
02:43:41,291 -- 02:43:44,540
Don't listen to anyone.
Just kill them all.
1920
02:43:44,750 -- 02:43:45,457
Okay sir.
1921
02:43:52,333 -- 02:43:55,749
Want to hear their death vries?
Listen.
1922
02:43:58,125 -- 02:44:04,165
- No one should escape.
- Gocha, my father & my people.
1923
02:44:04,666 -- 02:44:06,124
Tell polive not to shoot them.
1924
02:44:07,083 -- 02:44:08,040
Hello...hello...
1925
02:44:08,208 -- 02:44:10,165
There are little vhildren.
1926
02:44:12,166 -- 02:44:14,249
Hello...hello...
1927
02:44:20,166 -- 02:44:25,082
Do you think I will cry & beg you?
1928
02:44:25,250 -- 02:44:29,082
Those who are in the bus
are your men not mine.
1929
02:44:30,625 -- 02:44:32,249
You said Konda Reddy valled us.
1930
02:44:32,416 -- 02:44:34,249
But you are taking us elsewhere.
1931
02:44:35,250 -- 02:44:36,374
If you're a smart ass,
1932
02:44:37,125 -- 02:44:39,124
I am a muvh smarter ass.
1933
02:44:41,083 -- 02:44:43,749
I know you will do suvh a thing.
1934
02:44:44,125 -- 02:44:45,749
You said you framed them.
1935
02:44:46,125 -- 02:44:48,249
I changed eVerything.
1936
02:45:00,166 -- 02:45:02,207
There is an important guest in the bus.
1937
02:45:02,375 -- 02:45:03,207
Do you know who it is?
1938
02:45:08,750 -- 02:45:09,707
Where are you trying to escape?
1939
02:45:10,083 -- 02:45:11,332
Why are you leaVing us?
1940
02:45:12,625 -- 02:45:13,374
Police?
1941
02:45:14,125 -- 02:45:15,207
Go & vatch them.
1942
02:45:16,416 -- 02:45:17,707
- Listen.
- Go fast!
1943
02:45:19,166 -- 02:45:21,249
Those who kidnapped the marriage
party are running away.
1944
02:45:21,416 -- 02:45:24,040
- Who are you?
- I am Konda Reddy's brother.
1945
02:45:24,208 -- 02:45:25,415
I know Konda Reddy's brother.
1946
02:45:25,583 -- 02:45:27,082
I am Govha's son-in-law.
1947
02:45:27,250 -- 02:45:29,249
Does this dirty face
need Govha's sister?
1948
02:45:29,416 -- 02:45:31,582
Gocha told us to be alert
1949
02:45:32,375 -- 02:45:33,999
and to shoot everyone
and not let anyone esvape.
1950
02:45:46,083 -- 02:45:47,707
It has only smelt only blood.
1951
02:45:48,291 -- 02:45:50,207
But this has smelt our sweat too.
1952
02:45:50,375 -- 02:45:51,999
Do you know what will happen
if I havk you with this?
1953
02:45:52,291 -- 02:45:53,540
Come & havk us now.
1954
02:45:54,041 -- 02:45:54,582
Kill us.
1955
02:45:59,666 -- 02:46:01,249
Come. Idiot.
1956
02:46:01,500 -- 02:46:02,457
You shot the groom.
1957
02:46:02,625 -- 02:46:05,624
Shot them all dead.
1958
02:46:09,125 -- 02:46:12,290
They are not your policemen.
very honest policemen,
1959
02:46:13,083 -- 02:46:15,582
as a wonded man if you van
do so many things,
1960
02:46:15,750 -- 02:46:17,749
I wounded you,
I can do many things.
1961
02:46:18,583 -- 02:46:21,249
The day I saw your laptop,
1962
02:46:21,416 -- 02:46:23,582
I sent information through the net.
1963
02:46:23,750 -- 02:46:26,999
That's why top offivers are here.
1964
02:46:56,250 -- 02:46:56,749
I know.
1965
02:46:57,208 -- 02:46:58,082
EVen if we had planned this operation,
1966
02:46:58,250 -- 02:46:59,207
this would haVe been the end.
1967
02:46:59,375 -- 02:47:01,582
In a war, people will die.
1968
02:47:02,041 -- 02:47:03,082
We van handle this in the inquiry.
1969
02:47:03,291 -- 02:47:04,082
Mind your business.
1970
02:47:06,041 -- 02:47:06,749
You go.
1971
02:47:07,083 -- 02:47:09,082
Sinve your son sent information
through the net,
1972
02:47:09,250 -- 02:47:11,082
we were able to catvh
a big criminal.
1973
02:47:11,250 -- 02:47:13,124
He has done good.
Feel proud of him.
1974
02:47:13,750 -- 02:47:15,332
Greatjob. I really appreviate you.
1975
02:47:15,500 -- 02:47:17,082
C'mon boys, search the place.
1976
02:47:17,750 -- 02:47:20,582
Those who mined diamonds
against the law
1977
02:47:21,166 -- 02:47:23,749
were arrested & punished.
1978
02:47:24,250 -- 02:47:27,082
velu who helped us in this operation
1979
02:47:27,333 -- 02:47:28,999
was felicitated by the goVernment.
1980
02:47:29,333 -- 02:47:31,624
MoreoVer, his crimes were pardoned
1981
02:47:32,041 -- 02:47:33,665
and freed by the vourt.
1982
02:47:41,041 -- 02:47:44,332
Nothing wrong in doing this
for a son like you.
1983
02:47:44,583 -- 02:47:45,582
I feel proud of you.
1984
02:47:45,750 -- 02:47:47,165
I might be your father,
1985
02:47:47,333 -- 02:47:49,374
but you were born for the people!
00