Luv Shuv Te Chicken Khurana (2012)

00:01:47,666 -- 00:01:49,665
Cigarette smoking
is injurious to health.
2
00:01:50,750 -- 00:01:52,665
Smoking causes cancer.
3
00:02:05,166 -- 00:02:11,457
Consumption of tobacco causes cancer,
heart and lung ailments, etc.
4
00:02:11,708 -- 00:02:14,624
The characters shown
in this film/programme..
5
00:02:14,625 -- 00:02:17,082
..do not endorse
or advocate the use of..
6
00:02:17,083 -- 00:02:23,332
..any tobacco product such as bidi,
cigarette, khaini, zarda, etc.
7
00:03:35,750 -- 00:03:37,249
Hi!
8
00:03:38,625 -- 00:03:40,540
Omi Khurana...
-Chang...
9
00:03:40,541 -- 00:03:41,749
Chang.
10
00:03:43,083 -- 00:03:44,790
Business or pleasure?
-Business...
11
00:03:44,791 -- 00:03:46,207
Business.
-Yeah!
12
00:03:49,666 -- 00:03:51,249
Nice girls... right?
13
00:03:51,250 -- 00:03:52,499
Yeah!
14
00:03:55,458 -- 00:03:57,207
You... you want to meet girIs?
15
00:03:57,208 -- 00:03:59,207
No problem!
-Come on...
16
00:03:59,708 -- 00:04:01,707
Okay!
-Yeah come on!
17
00:04:03,083 -- 00:04:04,707
Come on buddy.
18
00:06:11,458 -- 00:06:14,790
That's enough, guys.
Have some drinks, on the house!
19
00:06:14,791 -- 00:06:16,582
Beat it, Jackson.
20
00:06:19,500 -- 00:06:21,040
Tell me...
21
00:06:24,750 -- 00:06:26,332
Trust me, Shanty...
22
00:06:26,333 -- 00:06:29,624
l'II pay back every penny...
-Not penny, its pounds!
23
00:06:29,625 -- 00:06:33,249
Pounds with the Queen's portrait.
Fifty grand!
24
00:06:34,250 -- 00:06:37,082
Give me a few days...
25
00:06:37,083 -- 00:06:40,165
A few days? Why?
26
00:06:40,166 -- 00:06:42,707
Struck another deaI?
27
00:06:42,708 -- 00:06:45,457
Deal?
28
00:06:48,166 -- 00:06:52,082
l'll show you a bloody deal!
29
00:06:52,083 -- 00:06:54,915
Real estate... Stock market...
30
00:06:54,916 -- 00:06:56,665
you've blown up my money!
31
00:06:56,875 -- 00:06:58,249
How do you intend
to give it back?
32
00:06:58,666 -- 00:07:01,999
l could kill you and
sell your kidneys...
33
00:07:02,000 -- 00:07:04,040
Brother...
-Answer, Omi...
34
00:07:04,041 -- 00:07:05,707
l can't stop my finger
any longer...
35
00:07:06,583 -- 00:07:08,082
My home...
36
00:07:08,708 -- 00:07:10,124
l'll get my family
to send the money!
37
00:07:10,333 -- 00:07:12,374
You have a tree that sprouts
Pounds back in Punjab?
38
00:07:13,291 -- 00:07:14,832
Oh no, Shanty bro...
39
00:07:15,125 -- 00:07:18,665
my grandpa runs a renowned
eatery in Punjab...
40
00:07:19,125 -- 00:07:23,707
so it's Pounds aIl the way!
41
00:07:25,750 -- 00:07:27,832
Get them to transfer it tomorrow.
42
00:07:28,375 -- 00:07:30,332
lt's quite a bit...
43
00:07:31,708 -- 00:07:34,499
wouIdn't it be better to transfer
in smaller lots?
44
00:07:35,333 -- 00:07:37,207
Manty!
-Yes, brother?
45
00:07:37,541 -- 00:07:40,499
Meet my cousin Manty from
Jatanna new to UK.
46
00:07:40,708 -- 00:07:41,957
How's it going, man?
47
00:07:42,375 -- 00:07:43,707
All good, brother.
48
00:07:43,708 -- 00:07:46,624
Get him a return ticket to
Punjab and pack him off!
49
00:07:46,625 -- 00:07:47,499
Sure.
50
00:07:47,500 -- 00:07:48,999
He'll bring my Pounds.
51
00:07:49,000 -- 00:07:51,665
Oh no, Shanty bro l don't
need to go there!
52
00:07:51,666 -- 00:07:56,707
Unless you have my Pounds,
I won't let you come back.
53
00:07:58,041 -- 00:07:59,415
Don't do that...
54
00:07:59,875 -- 00:08:04,790
l've slogged hard for 10 years
to finaIIy settle down...
55
00:08:06,000 -- 00:08:07,582
lt's my dream, bro!
56
00:08:08,125 -- 00:08:09,957
lt's a fair deaI, Omi.
57
00:08:09,958 -- 00:08:11,457
l have your dream...
58
00:08:11,458 -- 00:08:12,957
you have my Pounds...
59
00:08:13,125 -- 00:08:15,457
Return my Pounds and
live your dream!
60
00:08:15,666 -- 00:08:16,957
Let's go, Manty.
61
00:08:16,958 -- 00:08:18,207
Get him on the plane.
62
00:08:18,208 -- 00:08:20,790
Let's go!
-Shanty bro...
63
00:08:20,791 -- 00:08:22,415
l said let's go!
64
00:08:22,416 -- 00:08:24,915
Shanty bro...
-Let's get his ticket to Punjab.
65
00:08:25,083 -- 00:08:27,665
Come on! We're getting late.
-Will you stop pulling me!
66
00:08:28,625 -- 00:08:30,207
Keep your voice down.
67
00:09:42,375 -- 00:09:43,874
Coming back from the UK?
68
00:09:46,500 -- 00:09:47,915
How can you tell?
69
00:09:48,250 -- 00:09:49,999
lt's written all over your face!
70
00:09:50,791 -- 00:09:53,790
Every day it's a new guy
at the airport...
71
00:09:54,625 -- 00:09:57,415
One whiff and l can
name the country!
72
00:09:59,541 -- 00:10:01,124
l'm kidding!
73
00:10:01,125 -- 00:10:03,040
l saw the tag on your luggage.
74
00:10:04,500 -- 00:10:06,207
After how many years
are you back?
75
00:10:06,500 -- 00:10:08,249
About 10-12 years...
76
00:10:08,250 -- 00:10:09,707
Whoa!
77
00:10:09,708 -- 00:10:11,915
That's a very long time!
-Yes.
78
00:10:11,916 -- 00:10:14,207
Your parents live with
you in London?
79
00:10:14,208 -- 00:10:15,957
No,
they passed away 20 years ago.
80
00:10:15,958 -- 00:10:17,332
My grandpa lives in Lalton.
81
00:10:17,333 -- 00:10:19,165
Why don't you just
look at the road!
82
00:10:36,041 -- 00:10:37,582
Stop!
83
00:10:37,583 -- 00:10:38,665
The red house on the left.
84
00:10:44,208 -- 00:10:45,582
See you.
85
00:12:06,208 -- 00:12:07,374
Yes?
86
00:12:08,916 -- 00:12:10,249
Anyone home?
87
00:12:10,666 -- 00:12:12,707
No, sir. They're all out.
88
00:12:13,166 -- 00:12:14,749
How may I help you?
89
00:12:16,791 -- 00:12:18,290
Well, you could--
90
00:12:19,958 -- 00:12:21,165
Are you a relative?
91
00:12:22,125 -- 00:12:23,665
Yes...
92
00:12:23,666 -- 00:12:25,165
Make yourself comfortable.
93
00:12:25,666 -- 00:12:27,707
Let me take your things...
-No, it's alright.
94
00:12:29,125 -- 00:12:30,624
Grandpa around?
95
00:12:30,625 -- 00:12:31,999
No.
96
00:12:32,000 -- 00:12:35,040
lt's been about 10 days his
condition got worse...
97
00:12:35,250 -- 00:12:36,665
Shit man!
98
00:12:37,208 -- 00:12:38,832
That's not what l meant.
99
00:12:38,833 -- 00:12:40,290
He was admitted to the hospital.
100
00:12:40,291 -- 00:12:42,165
Everyone's gone to bring him
back since he's fine now.
101
00:12:42,416 -- 00:12:45,624
Grandpa will outlive all of us!
102
00:12:45,875 -- 00:12:47,540
Have a seat, l'll get some water.
103
00:12:48,208 -- 00:12:49,457
Listen...
104
00:12:49,791 -- 00:12:51,124
What's your name?
105
00:12:51,125 -- 00:12:53,332
Dalidri.
106
00:12:53,833 -- 00:12:55,082
Dalidri!
107
00:12:55,416 -- 00:12:56,957
Sounds like a warrior's name.
108
00:12:58,083 -- 00:12:59,915
l'll get you some fresh lime.
109
00:12:59,916 -- 00:13:01,082
That would be great!
110
00:13:11,625 -- 00:13:13,082
Why don't you understand?
111
00:13:13,083 -- 00:13:14,957
All my friends are
going overseas...
112
00:13:15,208 -- 00:13:16,457
why can't l?
113
00:13:16,458 -- 00:13:17,874
Grandpa, all l'm asking for
is 600 thousand rupees!
114
00:13:18,416 -- 00:13:19,665
Give me one year.
115
00:13:19,958 -- 00:13:22,165
And if l don't quadruple
that in one year...
116
00:13:22,375 -- 00:13:23,832
l'm not worthy to
be your grandson.
117
00:13:23,833 -- 00:13:25,832
Our neighbour's son went to
Canada six months ago.
118
00:13:26,291 -- 00:13:28,249
He's got a job at
a petrol pump...
119
00:13:28,250 -- 00:13:29,957
110 dollars a month!
120
00:13:30,333 -- 00:13:34,582
lt makes no difference if he
is in Canada orAmerica!
121
00:13:34,916 -- 00:13:36,207
Listen, Omi...
122
00:13:36,208 -- 00:13:38,790
we are satisfied with
what we have.
123
00:13:39,291 -- 00:13:41,207
We don't want you to
go away from us.
124
00:13:41,666 -- 00:13:44,582
l think you should help grandpa
at the eatery...
125
00:13:44,583 -- 00:13:46,290
l don't want to eat dirt all day!
126
00:13:46,666 -- 00:13:48,124
Why don't you tell your
son the same thing?
127
00:13:49,833 -- 00:13:51,165
What are you trying to say?
128
00:13:53,625 -- 00:13:54,749
Are you not my son?
129
00:13:55,291 -- 00:13:56,540
Never mind...
130
00:13:56,958 -- 00:13:59,249
lf he wants to go overseas,
let him.
131
00:13:59,250 -- 00:14:00,624
Destiny will take care
of the rest...
132
00:14:01,041 -- 00:14:02,540
You better not get into this.
133
00:14:02,541 -- 00:14:04,707
Don't pamper him so much
that he ruins his life.
134
00:14:05,250 -- 00:14:08,957
l'm afraid he'll fall into bad
company and throw away his life.
135
00:14:11,208 -- 00:14:12,457
So, it's decided!
136
00:14:12,833 -- 00:14:14,874
Omi,
you are not going away from us.
137
00:14:14,875 -- 00:14:15,957
To hell with your decision!
138
00:14:16,500 -- 00:14:18,124
You are not my dad!
139
00:14:18,125 -- 00:14:19,207
That's enough...
140
00:14:20,375 -- 00:14:21,957
that's enough!
141
00:14:21,958 -- 00:14:23,832
That's not how you taIk
to your uncIe.
142
00:14:24,750 -- 00:14:26,165
Dalidri...
143
00:14:41,166 -- 00:14:42,332
Who are you?
144
00:14:42,333 -- 00:14:43,999
He's a relative, Titu uncle.
145
00:14:45,458 -- 00:14:47,415
Relative?!
-Yeah!
146
00:14:47,416 -- 00:14:48,790
What do you mean relative!?!
147
00:14:49,500 -- 00:14:51,624
You let anyone walk in...
148
00:14:52,041 -- 00:14:53,832
...is this your pop's house?
-No...
149
00:14:53,833 -- 00:14:55,124
...not your pop's either!
150
00:14:55,125 -- 00:14:57,832
You will pay for this...
l'll peel your skin!
151
00:15:01,375 -- 00:15:03,832
Dalidri...
-Do you need help?
152
00:15:03,833 -- 00:15:05,332
No, go on we'll be there...
153
00:15:05,583 -- 00:15:07,082
Jeet, be careful...
154
00:15:07,083 -- 00:15:07,874
Yes, mom.
155
00:15:07,875 -- 00:15:11,332
Afew days away from home and it
doesn't look like home anymore.
156
00:15:11,333 -- 00:15:12,915
Grandpa... slowly...
157
00:15:12,916 -- 00:15:14,082
The chilli is where I Ieft it...
158
00:15:14,083 -- 00:15:16,415
...the clothes are still on the
line wonder what he does!
159
00:15:16,416 -- 00:15:17,582
Slowly grandpa...
160
00:15:17,583 -- 00:15:18,790
Come dear.
161
00:15:18,791 -- 00:15:21,040
Afew more steps, grandpa...
-Take this inside...
162
00:15:21,041 -- 00:15:22,374
Yes..
-Here, grandpa...
163
00:15:22,625 -- 00:15:25,040
The medicines too...
-Here, grandpa...
164
00:15:25,708 -- 00:15:27,040
back home at last.
165
00:15:27,041 -- 00:15:29,124
You'll get well soon come.
166
00:15:29,833 -- 00:15:32,165
Careful, dear.
Take it, it's a small bundIe.
167
00:15:32,583 -- 00:15:34,582
SlowIy...
168
00:15:34,583 -- 00:15:36,499
SlowIy... keep it here.
169
00:15:37,375 -- 00:15:38,415
Titu!
170
00:15:38,416 -- 00:15:40,582
You're never there when needed.
171
00:15:40,583 -- 00:15:42,249
Give Jeet a hand.
172
00:15:42,625 -- 00:15:43,790
Come here.
173
00:15:44,500 -- 00:15:47,374
At your service!
174
00:15:47,666 -- 00:15:48,874
Coming.
175
00:15:50,541 -- 00:15:53,665
Grandpa, you look handsome.
176
00:15:53,916 -- 00:15:58,249
A good home cooked meal and
grandpa will be fit in no time.
177
00:15:58,250 -- 00:16:00,707
He looks better now...
178
00:16:36,250 -- 00:16:37,582
Yes?
179
00:17:06,791 -- 00:17:08,332
Grandpa... sorry.
180
00:17:08,333 -- 00:17:10,082
l'II make you proud one day.
181
00:17:17,666 -- 00:17:18,582
Here, drink some water.
182
00:17:18,583 -- 00:17:19,915
You've got a visitor,
brother-in-law.
183
00:17:19,916 -- 00:17:21,165
l do have a name, you know?
184
00:17:41,875 -- 00:17:43,957
Brother... Omi!
185
00:17:50,708 -- 00:17:52,332
My brother!
186
00:17:54,500 -- 00:17:56,915
How have you been?
-You're back?!
187
00:17:58,541 -- 00:17:59,999
Omi is back...
188
00:18:00,000 -- 00:18:01,124
My brother is back!
189
00:18:01,125 -- 00:18:02,749
Where did you go?
190
00:18:03,000 -- 00:18:05,082
You had us worried.
191
00:18:05,083 -- 00:18:08,249
Give me a hug, my dear...
-l told you, Omi will come back!
192
00:18:08,250 -- 00:18:09,707
l can't believe it!
193
00:18:11,125 -- 00:18:12,957
You're all grown up.
194
00:18:12,958 -- 00:18:17,707
You ran away and look what
happened to grandpa.
195
00:18:17,708 -- 00:18:20,665
He's lost his memory.
196
00:18:20,666 -- 00:18:24,374
Omi, perhaps he might recognise
you... -Come...
197
00:18:28,791 -- 00:18:29,790
Grandpa...
198
00:18:30,416 -- 00:18:31,790
lt's me, Omi.
199
00:18:32,375 -- 00:18:35,374
Omi. -How do you like your
chicken? GriIIed or fried?
200
00:18:37,000 -- 00:18:38,874
No more butter, please!
201
00:18:38,875 -- 00:18:40,207
l'm stuffed!
202
00:18:40,208 -- 00:18:42,457
Dear!
-Here you go brother.
203
00:18:42,458 -- 00:18:44,415
That's enough...
204
00:18:45,041 -- 00:18:46,374
Omi, pinch me.
205
00:18:46,375 -- 00:18:47,124
What?
206
00:18:47,125 -- 00:18:48,374
- Pinch me.
-Go on, do it...
207
00:18:50,000 -- 00:18:51,665
This isn't a dream.
208
00:18:53,583 -- 00:18:54,957
You haven't changed, aunt Lata!
209
00:18:54,958 -- 00:18:56,457
We may not be your parents but...
210
00:18:56,458 -- 00:18:59,540
we love you just the
same as Jeet!
211
00:18:59,541 -- 00:19:01,749
My two princes!
212
00:19:01,750 -- 00:19:03,082
Right?
213
00:19:04,333 -- 00:19:06,624
My dear sister,
l'm no evil uncle either...
214
00:19:06,625 -- 00:19:09,665
just pass some butter so that
your food becomes edible!
215
00:19:09,666 -- 00:19:11,040
What nonsense, Titu!
216
00:19:11,500 -- 00:19:14,499
You've grown like a buII and
you're asking for butter!
217
00:19:14,833 -- 00:19:16,124
l get no respect at all!
218
00:19:16,125 -- 00:19:18,082
Come on, uncIe... have my butter!
219
00:19:18,083 -- 00:19:19,540
Why can't she just give me some?!
220
00:19:19,541 -- 00:19:20,832
Mom, just give him some!
221
00:19:20,833 -- 00:19:22,040
Here... stuff yourself!
222
00:19:22,041 -- 00:19:23,207
ls this fresh?
223
00:19:23,208 -- 00:19:25,957
He has to complain...
224
00:19:25,958 -- 00:19:27,165
that ticks me off!
225
00:19:27,166 -- 00:19:30,624
Right!
As ifyou're a gourmet chef!
226
00:19:31,250 -- 00:19:32,790
Here you go... tea...
227
00:19:32,791 -- 00:19:35,124
Dalidri... did you heat the milk?
228
00:19:35,125 -- 00:19:36,707
Yes, it's been a whiIe.
229
00:19:37,000 -- 00:19:38,415
I forgot.
-Listen...
230
00:19:39,291 -- 00:19:41,499
Dalidri, right?
-Yes, brother.
231
00:19:41,833 -- 00:19:44,124
You've got a kickass name!
-lsn't it?
232
00:19:44,125 -- 00:19:45,374
Yeah man!
233
00:19:45,375 -- 00:19:47,374
Dalidri's like a son.
-Let me get cookies, brother.
234
00:19:47,375 -- 00:19:48,499
Hey you...
235
00:19:49,166 -- 00:19:51,165
Yes?
-You didn't offer me any tea...
236
00:19:51,791 -- 00:19:52,874
Well, you don't have tea.
237
00:19:52,875 -- 00:19:54,082
Have you forgotten your manners?
238
00:19:54,500 -- 00:19:56,040
Come on, uncle...
239
00:19:56,041 -- 00:19:57,207
Don't patronize me.
240
00:19:57,208 -- 00:19:58,957
What would this young lad
from England think?
241
00:19:58,958 -- 00:20:00,207
This is how servants
behave in lndia...?
242
00:20:00,208 -- 00:20:02,874
Auntyji, are you on the terrace?
243
00:20:03,125 -- 00:20:05,749
Come here...
-l'm searching for you downstairs.
244
00:20:05,750 -- 00:20:07,374
Mom has sent these
sweets for you.
245
00:20:07,375 -- 00:20:09,790
Greetings.
-Bless you, my dear.
246
00:20:09,791 -- 00:20:12,457
That no-good tailor you suggested
ruined all my cIothes.
247
00:20:12,625 -- 00:20:14,540
Never mind your clothes.
248
00:20:14,541 -- 00:20:15,749
Keep the sweets.
249
00:20:16,875 -- 00:20:19,249
Take a look guess who is here...
250
00:20:24,250 -- 00:20:25,374
Don't recognise?
251
00:20:25,708 -- 00:20:26,832
What about you, Omi?
252
00:20:27,541 -- 00:20:28,749
That's strange!
253
00:20:28,750 -- 00:20:30,499
Look at her this is Harman.
254
00:20:30,708 -- 00:20:33,749
Harman and you would go to school
in the rickshaw... remember?
255
00:20:34,458 -- 00:20:36,332
She's a doctor now.
256
00:20:36,333 -- 00:20:38,915
Oh... right... Hi!
257
00:20:40,125 -- 00:20:41,582
Why do you look so coy?
258
00:20:41,583 -- 00:20:43,332
No... not at all.
259
00:20:44,083 -- 00:20:45,290
Hello...
260
00:20:46,083 -- 00:20:48,082
Omi,
we've got a surprise for you...
261
00:20:48,625 -- 00:20:51,040
Harman and Jeet are
getting married.
262
00:20:51,458 -- 00:20:54,415
That's brilliant, Jeet!
263
00:20:54,416 -- 00:20:55,957
You didn't tell me about it...
264
00:20:55,958 -- 00:20:57,332
Well... it skipped my mind...
265
00:20:57,333 -- 00:20:58,707
lt's been a year...
266
00:20:58,708 -- 00:21:00,874
since you planned their wedding.
267
00:21:00,875 -- 00:21:02,457
And your darling has
been putting it off.
268
00:21:02,458 -- 00:21:03,915
What nonsense, Titu!
269
00:21:03,916 -- 00:21:05,540
Jeet was busy with work.
270
00:21:05,916 -- 00:21:09,124
l'II make sure they get
married next month.
271
00:21:09,125 -- 00:21:10,124
Let's see...
272
00:21:10,625 -- 00:21:12,957
but l really doubt it.
273
00:21:12,958 -- 00:21:15,165
His nonsense never ends.
274
00:21:15,666 -- 00:21:17,040
Auntyji, it's getting late...
275
00:21:17,041 -- 00:21:18,582
please get me grandpa's
medicine box.
276
00:21:18,583 -- 00:21:20,665
Why are you in a hurry?
-Just get it, please.
277
00:21:20,666 -- 00:21:22,165
Okay...
278
00:21:22,958 -- 00:21:24,124
Grandpa...
279
00:21:24,291 -- 00:21:25,665
how are you feeIing?
280
00:21:26,750 -- 00:21:28,207
Are you feeling good
after returning home? -Jeet...
281
00:21:28,458 -- 00:21:30,499
lf I were part of Harman's
family...
282
00:21:30,833 -- 00:21:33,457
l would've checked your family
jeweIs before the marriage.
283
00:21:40,208 -- 00:21:43,124
Why can't you look around
before you talk?
284
00:21:43,125 -- 00:21:44,624
Just talk whatever you want.
285
00:21:44,833 -- 00:21:46,207
Here it is.
286
00:21:46,208 -- 00:21:48,082
Didn't the naturopath give
grandpa's digestive mix?
287
00:21:48,250 -- 00:21:49,457
Of course he did.
288
00:21:49,458 -- 00:21:51,332
lt should be there.
289
00:21:51,333 -- 00:21:53,415
Here it is. Hold this, please...
290
00:21:55,416 -- 00:21:56,957
Grandpa, open your mouth.
291
00:22:02,541 -- 00:22:04,707
He's recovered quite a bit.
-Yes, he has.
292
00:22:04,916 -- 00:22:06,832
Here are the medicines,
Iet me show you.
293
00:22:07,791 -- 00:22:09,290
Give this before his bed time.
294
00:22:09,833 -- 00:22:11,165
l'll take your leave now.
295
00:22:11,833 -- 00:22:14,207
Alright, eat something..
-No!
296
00:22:14,375 -- 00:22:16,707
What's wrong with you?
Why are you running? -l've work..
297
00:22:16,708 -- 00:22:19,624
You can eat it.
-What's wrong with her today?
298
00:23:49,166 -- 00:23:50,624
That's enough!
299
00:23:50,625 -- 00:23:52,707
Omi has come back after 10 years.
300
00:23:52,708 -- 00:23:57,040
Are you telling me,
l can't even feed him?
301
00:23:57,416 -- 00:23:58,707
l can't believe it!
302
00:23:58,708 -- 00:24:00,624
You have a way oftwisting
my words!
303
00:24:01,125 -- 00:24:03,915
He didn't do us a favour...
he stole from his family...
304
00:24:04,333 -- 00:24:06,290
Trust me, peopIe never change...
305
00:24:06,291 -- 00:24:07,832
some day he wiIl get
us into trouble.
306
00:24:08,041 -- 00:24:10,499
Please, that's enough!
307
00:24:10,500 -- 00:24:12,457
Don't poison my mind.
308
00:24:12,958 -- 00:24:14,582
He didn't even say 'hello'...
309
00:24:14,583 -- 00:24:15,624
but that makes no difference
to you.
310
00:24:15,625 -- 00:24:16,624
Not at all...
311
00:24:16,625 -- 00:24:19,957
and you welcomed him with
open arms, right?
312
00:24:20,833 -- 00:24:22,082
Tell me?!
313
00:24:22,708 -- 00:24:24,040
Keep an eye on the jewellery
and money...
314
00:24:24,041 -- 00:24:25,082
Not another word!
315
00:24:25,083 -- 00:24:26,582
All l said is keep an eye...
316
00:24:26,583 -- 00:24:28,165
Listen to me.
317
00:24:31,083 -- 00:24:32,665
l have your dream...
318
00:24:32,666 -- 00:24:34,249
you have my Pounds...
319
00:24:34,250 -- 00:24:36,832
Return my Pounds and
live your dream!
320
00:24:42,250 -- 00:24:43,332
Bloody crow!
321
00:24:43,333 -- 00:24:44,415
No, no...
322
00:24:45,541 -- 00:24:46,790
don't you swear, he-man!
323
00:24:47,000 -- 00:24:48,207
That's your grandma!
324
00:24:49,541 -- 00:24:50,874
Grandma?
325
00:24:50,875 -- 00:24:52,165
Very funny, uncIe!
326
00:24:52,166 -- 00:24:53,957
Your grandpa says that
she is his wife.
327
00:24:54,375 -- 00:24:56,999
Don't shoo her away...
328
00:24:57,000 -- 00:24:58,582
That's what your grandpa says.
329
00:24:58,583 -- 00:25:01,332
He believes the crow is your
grandma's reincarnation.
330
00:25:02,291 -- 00:25:03,540
Oh please! Stop!
331
00:25:04,833 -- 00:25:06,124
Scoot!
332
00:25:07,083 -- 00:25:08,707
He-man!
-Yeah?
333
00:25:08,708 -- 00:25:10,582
How about a duel...
334
00:25:13,583 -- 00:25:14,624
They've all gone nuts!
335
00:25:14,625 -- 00:25:16,874
Hey!
-Bloody crazy!
336
00:25:35,750 -- 00:25:37,999
Dalidri... come here!
337
00:25:38,208 -- 00:25:39,582
Yes?
338
00:25:39,875 -- 00:25:43,082
My underwear is wet...
and l want it dried soon...
339
00:25:43,375 -- 00:25:45,249
l'll see what l can do.
340
00:25:45,250 -- 00:25:46,457
Thanks.
341
00:25:46,833 -- 00:25:48,374
This is aII you have?
342
00:25:48,958 -- 00:25:50,415
l forgot to pack more.
343
00:25:50,416 -- 00:25:53,707
My Omi won't wear the
same underwear.
344
00:25:53,708 -- 00:25:55,665
What size do you wear?
345
00:25:55,666 -- 00:25:57,374
l'II manage... don't bother...
346
00:25:57,375 -- 00:25:59,582
How can l not bother!
347
00:25:59,583 -- 00:26:00,915
There's plenty of underwear...
348
00:26:00,916 -- 00:26:03,582
Jeet!
-Why are you calling Jeet?
349
00:26:03,583 -- 00:26:05,457
The label is worn out...
350
00:26:05,458 -- 00:26:06,707
What's wrong?
351
00:26:06,708 -- 00:26:10,207
What's your underwear size?
l don't remember.
352
00:26:10,208 -- 00:26:12,040
Well,
it changes with the season...
353
00:26:12,041 -- 00:26:13,415
What's going on?
354
00:26:13,791 -- 00:26:15,332
Looks Iike parliament
is in session.
355
00:26:15,333 -- 00:26:17,499
He forgot to get underwear.
356
00:26:18,875 -- 00:26:20,582
Wear mine... problem solved!
357
00:26:20,583 -- 00:26:21,707
What nonsense, Titu!
358
00:26:21,916 -- 00:26:23,415
As if you've ever worn any...
359
00:26:23,416 -- 00:26:25,457
...or ever wilI!
-What's the matter?
360
00:26:25,625 -- 00:26:27,832
At least l have a big heart!
361
00:26:27,833 -- 00:26:29,332
How about uncle's underwear?
362
00:26:29,333 -- 00:26:30,915
Shut up!
-You shut up, Titu!
363
00:26:31,791 -- 00:26:34,124
You could cover a truck
with his underwear!
364
00:26:34,125 -- 00:26:35,874
But he doesn't wear
these 'V' shaped...
365
00:26:35,875 -- 00:26:37,874
He can go commando today.
366
00:26:38,166 -- 00:26:39,499
Have you lost your mind?
367
00:26:40,208 -- 00:26:41,540
l'll give him mine.
368
00:26:41,750 -- 00:26:42,915
Omi just wear mine.
369
00:26:42,916 -- 00:26:44,915
Jeet, hurry up!
370
00:26:44,916 -- 00:26:46,582
Jeet, come back.
371
00:26:46,583 -- 00:26:49,332
Look at that... it's dry.
372
00:26:49,333 -- 00:26:51,582
l know it's dry...
373
00:26:51,583 -- 00:26:53,874
but l'II get new ones
for you today.
374
00:26:53,875 -- 00:26:56,749
Wait, why are you in a hurry?
375
00:26:57,250 -- 00:26:59,915
Titu! Help him buy underwear.
376
00:26:59,916 -- 00:27:01,207
Come on.
377
00:27:06,333 -- 00:27:08,749
Hey hotties!
-Get lost, you sIeazebag!
378
00:27:08,750 -- 00:27:10,165
They'll thrash us!
379
00:27:10,166 -- 00:27:12,165
Relax, we go back a long way!
380
00:27:16,125 -- 00:27:18,915
Lovely,
where are the latest designs?
381
00:27:20,500 -- 00:27:22,374
Dad, they are all around you.
382
00:27:22,375 -- 00:27:23,832
Take a look.
383
00:27:23,833 -- 00:27:25,749
Position them right,
position is everything.
384
00:27:30,750 -- 00:27:32,665
Uncle, is there no other store?
385
00:27:32,666 -- 00:27:34,624
Why? You get the best here.
Let's go.
386
00:27:34,625 -- 00:27:36,749
Titu... welcome...
387
00:27:36,750 -- 00:27:38,457
Show him some fancy undies.
388
00:27:38,458 -- 00:27:39,707
Go on...
389
00:27:39,958 -- 00:27:41,415
Omi Khurana!
390
00:27:41,416 -- 00:27:42,540
How're you doing, Lovely?
391
00:27:42,541 -- 00:27:44,707
Very well... it's been ages, man!
392
00:27:44,708 -- 00:27:46,624
Haven't seen you since school...
Where have you been?
393
00:27:46,916 -- 00:27:48,457
ln London, these days.
394
00:27:50,333 -- 00:27:51,707
London!
395
00:27:51,708 -- 00:27:53,124
l'd like to see those...
396
00:27:53,125 -- 00:27:55,957
Hunk.
-Titu, something for you perhaps?
397
00:27:56,208 -- 00:27:57,624
When did you arrive?
398
00:27:57,625 -- 00:27:59,665
Dad, mom has sent tea.
399
00:27:59,666 -- 00:28:01,165
Give it, dear.
400
00:28:01,166 -- 00:28:02,790
Be careful, the flask is hot.
401
00:28:02,791 -- 00:28:06,165
Harman, you didn't tell
us that Omi is back.
402
00:28:07,791 -- 00:28:09,957
l guess l forgot...
-How can you forget?
403
00:28:10,291 -- 00:28:12,957
Everything we have is because
ofyour grandpa.
404
00:28:12,958 -- 00:28:14,040
Give me a 420.
405
00:28:14,041 -- 00:28:15,832
We are grateful to him.
406
00:28:16,458 -- 00:28:19,665
lt's our good fortune that she
is marrying your brother.
407
00:28:19,666 -- 00:28:22,082
Dad, I've to rush to the
hospital. See you.
408
00:28:22,250 -- 00:28:23,832
As ifthe patients will
die without her!
409
00:28:23,833 -- 00:28:25,082
Shut up!
-Watch out, Lovely!
410
00:28:25,708 -- 00:28:27,582
Have some tea.
411
00:28:28,791 -- 00:28:30,707
Sorry! All l have is pounds...
412
00:28:32,166 -- 00:28:34,790
No big deal,
we'll figure it later.
413
00:28:37,125 -- 00:28:39,624
l don't advise people to
go to the temple...
414
00:28:40,250 -- 00:28:42,624
ln fact, l myself don't go...
415
00:28:42,875 -- 00:28:48,915
because,
my temple exists in my mind.
416
00:28:50,291 -- 00:28:56,999
With a temple in your mind, you'II
hear the bells ringing in your heart.
417
00:28:58,708 -- 00:29:01,040
Turn down the voIume.
418
00:29:02,083 -- 00:29:03,249
Let it be.
419
00:29:10,708 -- 00:29:11,915
Omi!
420
00:29:11,916 -- 00:29:13,290
She is your uncle's aunt!
421
00:29:13,500 -- 00:29:15,290
Your grandpa's cousin.
422
00:29:15,625 -- 00:29:18,832
She ran away in her youth,
now look at her...
423
00:29:19,000 -- 00:29:20,707
Wow!
424
00:29:23,833 -- 00:29:26,415
See the pIight of the saints!
425
00:29:30,333 -- 00:29:33,874
Auntyji, grandpa's blood
pressure is normal.
426
00:29:33,875 -- 00:29:35,165
Thank god! Omi...
427
00:29:35,166 -- 00:29:37,957
Yes, aunty. -l think it's time to
change your bandage.
428
00:29:37,958 -- 00:29:39,707
lt's fine... l'll manage.
429
00:29:39,708 -- 00:29:41,499
Relax... the doctor is
practicaIIy famiIy...
430
00:29:42,416 -- 00:29:44,874
Harman,
please change his bandage.
431
00:29:44,875 -- 00:29:45,957
lfyou insist.
432
00:29:51,791 -- 00:29:52,957
How do you do?
433
00:30:03,625 -- 00:30:05,665
What's wrong?
Lost your tongue since I Ieft?
434
00:30:20,791 -- 00:30:23,040
Auntyji, he's been cured.
435
00:30:37,041 -- 00:30:44,165
Omi, l missed you a lot.
436
00:30:45,291 -- 00:30:47,082
Bro...
437
00:30:51,708 -- 00:30:55,499
Sorry, Jeet.
438
00:30:58,208 -- 00:31:00,040
l broke your eye.
439
00:31:02,291 -- 00:31:05,499
l was aiming at that
scoundrel Haddi...
440
00:31:06,083 -- 00:31:07,707
and you got in the way.
441
00:31:07,708 -- 00:31:09,040
Forget it, Omi.
442
00:31:10,666 -- 00:31:12,040
lt's an old issue now.
443
00:31:12,583 -- 00:31:14,499
Easy for you to say.
444
00:31:14,500 -- 00:31:16,915
l know you always cared for me.
445
00:31:18,291 -- 00:31:19,707
l know it.
446
00:31:22,750 -- 00:31:24,290
Let me take a look...
447
00:31:25,333 -- 00:31:27,165
Can you...
448
00:31:28,166 -- 00:31:29,749
get tears in this eye?
449
00:31:38,041 -- 00:31:41,624
Never mind me...
let's talk about England...
450
00:31:41,875 -- 00:31:43,665
Everything good for you?
451
00:31:43,666 -- 00:31:45,290
Of course it's good.
452
00:31:45,583 -- 00:31:46,999
So, what do you do?
453
00:31:47,000 -- 00:31:49,749
Well... you see...
454
00:31:49,916 -- 00:31:51,207
l'm a lawyer.
455
00:31:53,250 -- 00:31:54,415
Lawyer?!
456
00:31:54,416 -- 00:31:55,707
What the--
457
00:31:56,250 -- 00:31:57,249
Lawyer?!
458
00:31:58,416 -- 00:32:01,915
WeII...
do you have a house there?
459
00:32:01,916 -- 00:32:04,999
House?!
l've had a mansion for ages.
460
00:32:07,666 -- 00:32:11,374
And... how far is it...
from the Queen's house?
461
00:32:11,708 -- 00:32:12,707
Queen?
462
00:32:12,708 -- 00:32:14,540
Queen of Elizabeth...
Monarch of London...
463
00:32:14,750 -- 00:32:16,999
You mean, Buckingham?
-From Buckingham!
464
00:32:17,291 -- 00:32:18,832
Say this is the queen's house...
465
00:32:19,041 -- 00:32:20,582
l got the queen.
466
00:32:20,583 -- 00:32:22,790
and here is a big park.
467
00:32:24,458 -- 00:32:26,249
Of course, the big park!
468
00:32:26,791 -- 00:32:28,540
Two blocks after the park...
469
00:32:28,541 -- 00:32:29,749
One... two...
470
00:32:29,750 -- 00:32:30,790
Yes, this..
471
00:32:30,791 -- 00:32:32,999
Not that lane, man.
472
00:32:35,125 -- 00:32:37,082
That lane is where...
473
00:32:37,083 -- 00:32:38,999
the steel magnate, MittaI Iives.
474
00:32:39,000 -- 00:32:40,832
We'll get to him later.
475
00:32:40,833 -- 00:32:41,749
Hold on.
476
00:32:41,750 -- 00:32:43,499
You see the mansion
in the corner?
477
00:32:43,500 -- 00:32:44,332
This?
478
00:32:44,333 -- 00:32:45,915
With a Ferrari parked
in the front...
479
00:32:45,916 -- 00:32:46,957
The red Ferrari?
480
00:32:47,625 -- 00:32:51,790
That's my mansion!
481
00:32:57,625 -- 00:33:02,165
That's as close as our house
is from the animal clinic!
482
00:33:03,666 -- 00:33:04,790
Bingo!
483
00:33:06,333 -- 00:33:08,249
That's wonderful, Omi!
484
00:33:09,333 -- 00:33:12,290
You've become a lawyer...
485
00:33:13,541 -- 00:33:14,915
you have a mansion...
486
00:33:15,333 -- 00:33:16,749
and have a Ferrari
which is red...
487
00:33:17,666 -- 00:33:19,915
you must be a millionaire!
488
00:33:19,916 -- 00:33:22,207
Well, l don't keep track anymore!
489
00:33:22,541 -- 00:33:24,540
l pretty much controI
the stock exchange.
490
00:33:26,000 -- 00:33:30,832
lf you ever want to invest,
just let me know...
491
00:33:32,125 -- 00:33:33,707
and soon you too will have
a mansion in London.
492
00:33:34,750 -- 00:33:38,124
Times are tough these days...
493
00:33:39,791 -- 00:33:41,415
but let me have a
word with dad...
494
00:33:41,416 -- 00:33:42,624
No, don't do that...
495
00:33:42,625 -- 00:33:45,790
why do you always have to
get uncle involved?!
496
00:33:46,375 -- 00:33:47,915
You're just a--
497
00:33:49,916 -- 00:33:51,540
So, what's going on in your life?
498
00:33:52,333 -- 00:33:54,832
You're getting married...
499
00:33:56,958 -- 00:34:01,290
I'll get drunk and do the
bhangra at your wedding!
500
00:34:02,458 -- 00:34:03,665
Omi...
501
00:34:04,625 -- 00:34:05,999
Tell me something...
502
00:34:09,041 -- 00:34:10,374
lf someone...
503
00:34:11,958 -- 00:34:15,165
Falls into the river...
504
00:34:15,166 -- 00:34:15,957
What are you doing?
505
00:34:15,958 -- 00:34:19,915
What if someone falls...
-Time to head home, Jeet.
506
00:34:19,916 -- 00:34:24,207
What if someone falls
into the river?
507
00:34:24,208 -- 00:34:25,582
Stop doing that!
508
00:34:25,958 -- 00:34:29,040
Will they remain in lndia
or fIow away to Pakistan?
509
00:34:32,375 -- 00:34:33,499
Jeet.
510
00:34:34,208 -- 00:34:37,415
Hey! What are you doing?!
511
00:34:37,958 -- 00:34:40,915
A damp wind is blowing...
512
00:34:40,916 -- 00:34:42,540
Silence, Jeet.
513
00:34:43,125 -- 00:34:44,624
Or you'll wake everyone up.
514
00:34:46,375 -- 00:34:48,457
Go to sleep... please!
515
00:34:53,708 -- 00:34:55,457
lt's a fair deaI, Omi.
516
00:34:55,458 -- 00:34:56,915
l have your dream...
517
00:34:56,916 -- 00:34:58,582
you have my Pounds...
518
00:34:58,583 -- 00:35:00,999
Return my Pounds and
live your dream!
519
00:35:23,333 -- 00:35:24,915
Grandpa...
520
00:35:47,291 -- 00:35:50,665
l don't like to complain but...
521
00:35:50,666 -- 00:35:52,832
Omi has Ieft me with no choice.
522
00:35:53,208 -- 00:35:54,499
What did you do?
523
00:35:54,916 -- 00:35:56,332
Nothing at all, grandpa.
524
00:35:57,000 -- 00:35:58,499
She's just making up things.
525
00:35:58,750 -- 00:36:00,499
l don't believe this...
526
00:36:00,500 -- 00:36:02,082
he's accusing me!
527
00:36:02,541 -- 00:36:05,790
ln the presence of the whole
class, he asked my daughter...
528
00:36:06,500 -- 00:36:09,040
'Will you kiss me?'
-Don't lie!
529
00:36:09,041 -- 00:36:10,040
Silence!
530
00:36:10,041 -- 00:36:11,374
She is right.
531
00:36:11,833 -- 00:36:14,374
Why did you ask when other
students were around?
532
00:36:14,375 -- 00:36:15,749
You should've asked when
you and her were alone.
533
00:36:16,458 -- 00:36:18,749
Grandpa,
that's not what l'm saying.
534
00:36:19,083 -- 00:36:20,915
Why did he have to ask?
535
00:36:21,250 -- 00:36:22,665
Of course! l agree...
536
00:36:22,666 -- 00:36:23,749
Why did you ask...
537
00:36:23,750 -- 00:36:24,790
you should've just kissed her.
538
00:36:24,791 -- 00:36:27,374
Grandpa,
that's not what l'm saying.
539
00:36:28,250 -- 00:36:30,374
l mean,
it's wrong to ask for a kiss.
540
00:36:31,375 -- 00:36:35,082
Omi, you better remember that!
541
00:36:35,500 -- 00:36:38,957
Never ask for one...
just go for it.
542
00:36:40,041 -- 00:36:41,082
Am l right?
543
00:36:41,083 -- 00:36:42,582
Never mind... it doesn't matter.
544
00:36:42,833 -- 00:36:44,874
Let's go home...
and stop grinning!
545
00:36:44,875 -- 00:36:46,374
C'mon..
-What happened?
546
00:36:47,500 -- 00:36:49,415
You rascaI!
547
00:36:51,083 -- 00:36:52,082
Very smart, are you?
548
00:36:52,083 -- 00:36:53,457
Grandpa, it hurts...
549
00:36:53,625 -- 00:36:56,540
Please, grandpa...
let it go... please!
550
00:36:57,500 -- 00:37:00,499
There... how's that?
551
00:37:01,875 -- 00:37:04,249
Stop farting, grandpa...
it's embarrassing!
552
00:37:04,625 -- 00:37:09,082
When you fart among your dear
ones, you spread Iove!
553
00:37:09,083 -- 00:37:10,249
My ear hurts!
554
00:37:10,916 -- 00:37:12,749
l hope that Iady won't
complain again.
555
00:37:13,125 -- 00:37:14,540
Perhaps not...
556
00:37:15,083 -- 00:37:16,499
but some other lady might!
557
00:37:16,500 -- 00:37:19,040
You scoundrel!
558
00:37:19,041 -- 00:37:21,415
Let me get home,
l'II give you a hiding...
559
00:37:21,583 -- 00:37:24,249
Oh god... my legs!
560
00:37:31,208 -- 00:37:36,082
How l've yearned for you,
561
00:37:36,291 -- 00:37:41,915
Our love was so true,
562
00:37:41,916 -- 00:37:52,499
We'll be together untiI
the end oftime,
563
00:37:52,500 -- 00:37:57,165
My soul cries out for you,
as for you l pine.
564
00:37:57,458 -- 00:37:59,165
Move your hands fast...
565
00:37:59,166 -- 00:38:01,832
we've come for breakfast,
don't make us wait untill dinner!
566
00:38:01,833 -- 00:38:03,040
What nonsense, Titu!
567
00:38:03,250 -- 00:38:05,457
Mom... did l tell you?
568
00:38:05,750 -- 00:38:07,749
Omi is now a renowned
lawyer in London.
569
00:38:08,208 -- 00:38:11,374
He has a mansion and
a red Ferrari.
570
00:38:11,625 -- 00:38:15,165
l knew Omi would make it big...
571
00:38:15,875 -- 00:38:19,332
l aIways believed in
his briIIiance.
572
00:38:19,333 -- 00:38:20,957
lt's aII because of
your faith in me.
573
00:38:21,375 -- 00:38:24,665
Did you hear that grandpa...
Omi is a lawyer.
574
00:38:24,666 -- 00:38:26,207
Chicken tandoori or with butter?
575
00:38:26,375 -- 00:38:27,665
Shift...
576
00:38:27,666 -- 00:38:29,499
Do you always have to barge in?
577
00:38:34,000 -- 00:38:35,082
Listen...
578
00:38:35,416 -- 00:38:37,207
do you handle rape cases?
579
00:38:38,541 -- 00:38:39,832
Of course!
580
00:38:40,375 -- 00:38:43,290
Omi, what about marriage?
581
00:38:43,625 -- 00:38:44,957
Not right now...
582
00:38:44,958 -- 00:38:48,082
l'm working on some important
cases and there's a lot to do...
583
00:38:48,333 -- 00:38:49,915
Are you seeing someone?
584
00:38:50,375 -- 00:38:52,040
Let's focus on Jeet for now!
585
00:38:57,708 -- 00:39:00,165
Mom, l'm off to work.
586
00:39:00,666 -- 00:39:03,332
l'll be late tonight,
l'm going to the shrine.
587
00:39:03,625 -- 00:39:04,915
Okay.
588
00:39:06,083 -- 00:39:08,082
No god can help him...
589
00:39:08,375 -- 00:39:10,457
He is useless... get it?
590
00:39:10,875 -- 00:39:12,165
Poor girl... so unfair...
591
00:39:12,875 -- 00:39:14,582
What are you trying to say?
592
00:39:15,000 -- 00:39:16,874
There's something wrong
with his piston!
593
00:39:17,250 -- 00:39:18,874
You understand piston?
594
00:39:19,208 -- 00:39:21,207
l understand that and a lot more!
595
00:39:21,208 -- 00:39:22,582
Uncle,
what are you trying to say?
596
00:39:22,791 -- 00:39:24,749
See how delicious she is...
597
00:39:25,375 -- 00:39:27,624
how can a real man resist her?
598
00:39:29,541 -- 00:39:31,332
You Iook like a hunter.
599
00:39:31,541 -- 00:39:34,374
l'm sure you've hunted some
white tigresses in London!
600
00:39:45,458 -- 00:39:47,207
This scoundreI is stiII
in business?
601
00:39:47,208 -- 00:39:48,415
Of course!
602
00:39:48,416 -- 00:39:53,624
He would send his son to spy
on grandpa, remember?
603
00:39:53,916 -- 00:39:56,624
That scoundrel Haddi!
604
00:39:57,625 -- 00:39:59,290
The local crowd doesn't
go there...
605
00:39:59,625 -- 00:40:01,790
but he controls the
highway business.
606
00:40:02,458 -- 00:40:04,415
All the truckers eat here.
607
00:40:04,416 -- 00:40:05,665
Oh come on...
608
00:40:05,666 -- 00:40:07,957
he is nothing compared
to our eatery.
609
00:40:11,958 -- 00:40:13,624
What's wrong?
610
00:40:14,625 -- 00:40:16,290
No one told you?
611
00:40:17,375 -- 00:40:19,165
Told me what?
612
00:40:20,291 -- 00:40:21,957
Cut the suspense!
613
00:40:23,208 -- 00:40:25,290
Our eatery is no more.
614
00:40:25,291 -- 00:40:26,540
What?
615
00:40:30,916 -- 00:40:34,082
You know grandpa alone knew how
to prepare Chicken Khurana...
616
00:40:35,708 -- 00:40:37,749
You mean, grandpa didn't share
the recipe with anyone?!
617
00:40:37,750 -- 00:40:38,915
No...
618
00:40:40,500 -- 00:40:42,374
Grandpa's heaIth wasn't
the same...
619
00:40:42,833 -- 00:40:44,874
Dad tried to manage
the place but...
620
00:40:45,625 -- 00:40:47,665
it wasn't the same without
Chicken Khurana.
621
00:40:49,000 -- 00:40:50,832
We were forced to shut down...
622
00:40:53,375 -- 00:40:54,582
Grandpa would often say...
623
00:40:54,583 -- 00:40:57,082
'Omi will manage Chicken
Khurana'.
624
00:40:58,291 -- 00:41:00,540
But you became a lawyer instead.
625
00:41:04,625 -- 00:41:06,457
See how it's faIIing apart...
626
00:41:13,333 -- 00:41:14,582
So, what do you think?
627
00:41:14,583 -- 00:41:15,790
lt's mind blowing!
628
00:41:16,125 -- 00:41:17,624
l'm proud of you, Jeet.
629
00:41:17,625 -- 00:41:18,999
All thanks to grandpa.
630
00:41:19,000 -- 00:41:21,374
This is nothing...
you've really made it.
631
00:41:21,541 -- 00:41:23,249
And aII on your own.
632
00:41:23,500 -- 00:41:24,832
Omi...
633
00:41:25,083 -- 00:41:28,749
to be honest,
l always looked up to you.
634
00:41:29,666 -- 00:41:32,582
You were cool, confident, hip...
635
00:41:32,791 -- 00:41:34,207
Leave it!
636
00:41:34,416 -- 00:41:35,832
Khushi...
637
00:41:35,833 -- 00:41:37,707
Khushi... come here...
638
00:41:38,083 -- 00:41:40,040
come here...
-Very cute.
639
00:41:41,791 -- 00:41:43,499
Good morning, Jeet.
-Good morning.
640
00:41:44,458 -- 00:41:46,957
This is my brother, Omi.
641
00:41:46,958 -- 00:41:49,499
Hello... Omi, from London.
642
00:41:49,500 -- 00:41:51,999
Shama... Shama Singh Chatterjee,
pleased to meet you.
643
00:41:54,000 -- 00:41:56,249
Khushi, stand properIy.
-Sweet kid...
644
00:41:56,666 -- 00:41:58,124
Dad!
-Khushi!
645
00:41:59,500 -- 00:42:03,040
That's uncIe Omi... not dad.
646
00:42:04,333 -- 00:42:05,915
l am sorry.
-lt's alright.
647
00:42:05,916 -- 00:42:07,332
l'II see you...
648
00:42:09,458 -- 00:42:11,832
Do l look like her father?
649
00:42:12,041 -- 00:42:13,915
Shama's husband was
in the army...
650
00:42:14,125 -- 00:42:15,749
he passed away a few years ago.
651
00:42:16,000 -- 00:42:18,374
Oh! That's tragic.
652
00:43:08,250 -- 00:43:13,582
The goddess who rides the lions
fearIessly, l bow in front ofthee!
653
00:43:13,583 -- 00:43:15,165
Please stay quite, goddess!
654
00:43:24,458 -- 00:43:27,124
That was great... superb!
655
00:43:31,958 -- 00:43:33,207
Brother...
656
00:43:35,333 -- 00:43:36,540
Everything okay?
657
00:43:36,541 -- 00:43:38,749
Of course... everything's good.
658
00:43:39,208 -- 00:43:40,582
You Iook worried?
659
00:43:41,125 -- 00:43:42,374
Me?
660
00:43:42,375 -- 00:43:44,499
Last night you were acting
funny after getting drunk.
661
00:43:45,375 -- 00:43:46,957
Trust me, l'm fine.
662
00:43:47,458 -- 00:43:48,749
'You're fine.'
663
00:43:48,750 -- 00:43:50,332
l don't think so.
664
00:43:50,500 -- 00:43:52,082
lf something's bothering you...
665
00:43:52,083 -- 00:43:55,332
Bloody hell... my finger!
666
00:43:55,791 -- 00:43:57,457
Harman...
-Yes?
667
00:43:57,458 -- 00:43:58,957
Will his finger be alright?
-Yes.
668
00:43:58,958 -- 00:44:01,499
lt's nothing... just a scratch.
669
00:44:01,500 -- 00:44:03,290
Thank the goddess!
670
00:44:05,458 -- 00:44:06,874
Hello...
671
00:44:07,583 -- 00:44:09,790
yes, sir, hello...
672
00:44:10,875 -- 00:44:12,665
Hold on... please...
673
00:44:13,000 -- 00:44:14,832
Omi, l'Il be right back.
674
00:44:14,833 -- 00:44:16,415
Yes.
- Hello!
675
00:44:16,875 -- 00:44:19,665
probably the network...
676
00:44:27,166 -- 00:44:28,707
Let it go now. Sorry.
677
00:44:29,916 -- 00:44:31,374
Burn in hell!
678
00:44:40,041 -- 00:44:41,207
Omi...
-Yes?
679
00:44:41,208 -- 00:44:42,499
Let me drop you home.
680
00:44:42,500 -- 00:44:43,874
Something important has come up.
681
00:44:43,875 -- 00:44:45,582
Relax, l'll take a rickshaw.
682
00:44:45,583 -- 00:44:47,374
A rickshaw will take hours.
683
00:44:48,625 -- 00:44:50,082
Harman...
-Yes?
684
00:44:50,083 -- 00:44:52,332
Aren't you going home
to see grandpa? -Yes.
685
00:44:52,666 -- 00:44:55,082
Perfect...
you can take Omi along.
686
00:44:55,083 -- 00:44:56,707
Jeet, l'll come to your showroom.
687
00:44:56,708 -- 00:44:58,707
Hello...
-Jeet...
688
00:44:58,708 -- 00:45:02,082
Yes, sir, l'm on the way...
l'll be there soon.
689
00:45:03,666 -- 00:45:05,082
Shall we?
690
00:45:11,916 -- 00:45:14,874
l really miss the fields
in London...
691
00:45:16,583 -- 00:45:19,749
So, a doctor now, eh?
692
00:45:20,625 -- 00:45:22,457
You've lost weight too.
693
00:45:23,625 -- 00:45:25,499
Say something, my lady.
694
00:45:26,833 -- 00:45:30,582
Get off!
695
00:45:32,125 -- 00:45:34,415
l was just trying to break
the tension, Harman.
696
00:45:40,333 -- 00:45:43,040
Enough with the Queen's English!
697
00:45:43,333 -- 00:45:45,165
You think you're great?
698
00:45:45,166 -- 00:45:46,499
Who the hell do you
think you are...
699
00:45:46,500 -- 00:45:50,582
you think your sad jokes
will set things right?
700
00:45:50,791 -- 00:45:52,374
But, nothing will ever
be the same again!
701
00:45:52,833 -- 00:45:54,249
l said l am sorry...
702
00:45:54,458 -- 00:45:55,790
Sorry?
703
00:45:56,166 -- 00:45:57,707
That's all you've got?
704
00:45:59,291 -- 00:46:02,499
Sorry is all you had
ten years ago, too.
705
00:46:03,416 -- 00:46:04,957
Here's your bloody letter...
706
00:46:04,958 -- 00:46:08,749
Sorry, honey...
l'm gonna make money...'
707
00:46:08,958 -- 00:46:10,290
This is what you wrote!
708
00:46:10,291 -- 00:46:12,540
Relax...
there's no need to over-react.
709
00:46:13,416 -- 00:46:15,540
l'm not over-reacting... got it?
710
00:46:15,958 -- 00:46:17,165
Hold on...
711
00:46:17,333 -- 00:46:18,707
l didn't ask you out...
712
00:46:18,708 -- 00:46:20,790
you came with a box of 'Fruit
and Nuts' for me. -So?
713
00:46:20,791 -- 00:46:23,749
l mean, l didn't want
to break your heart.
714
00:46:24,375 -- 00:46:26,665
We were good friends but then
you got aII emotionaI...
715
00:46:26,666 -- 00:46:29,290
Listen... l didn't get emotionaI.
716
00:46:29,583 -- 00:46:31,540
You would hang outside
my place...
717
00:46:31,541 -- 00:46:33,082
like a loser.
718
00:46:33,083 -- 00:46:35,332
'Harman, you complete me.'
719
00:46:35,333 -- 00:46:36,832
You said that.
720
00:46:36,833 -- 00:46:38,915
Probably one of your
other admirers.
721
00:46:38,916 -- 00:46:40,957
You're right, l was a fool.
722
00:46:41,166 -- 00:46:44,332
But didn't you ever feel
like calling me?
723
00:46:44,333 -- 00:46:45,915
At least tell me you are alive?
724
00:46:47,291 -- 00:46:48,665
Omi...
725
00:46:48,666 -- 00:46:50,499
l deserved that, at Ieast.
726
00:46:52,500 -- 00:46:54,332
lt makes no difference to you.
727
00:47:04,458 -- 00:47:06,665
Let's talk on the way.
728
00:47:06,666 -- 00:47:09,040
Get off my scooter!
729
00:47:10,708 -- 00:47:11,999
Okay.
730
00:47:12,750 -- 00:47:14,624
Shameless!
731
00:47:16,125 -- 00:47:17,290
Harman...
732
00:47:17,875 -- 00:47:19,707
Harman, how do l get home now?
733
00:47:21,375 -- 00:47:23,124
Hi folks,
on this enchanting evening...
734
00:47:23,125 -- 00:47:27,332
l bring you this age old classic,
from a time gone by...
735
00:47:27,333 -- 00:47:29,124
gladden your hearts...
736
00:47:45,375 -- 00:47:47,749
"They elude.."
737
00:47:51,375 -- 00:47:55,957
"Moving past breezily.."
738
00:47:56,166 -- 00:48:01,040
"Eagerness keeps rising.."
739
00:48:01,041 -- 00:48:05,707
"..hear it, or know it for yourself."
740
00:48:17,375 -- 00:48:22,165
"Eagerness keeps rising.."
741
00:48:22,166 -- 00:48:27,415
"..hear it, or know it for yourself."
742
00:48:33,541 -- 00:48:38,290
"The heartbeat.."
743
00:48:39,333 -- 00:48:44,082
"..pace swiftly."
744
00:48:44,250 -- 00:48:49,082
"Eagerness keeps rising.."
745
00:48:49,083 -- 00:48:58,915
"..hear it, or know it for yourself."
746
00:48:59,208 -- 00:49:03,457
Old fellow,
you think this is edible?
747
00:49:04,416 -- 00:49:06,124
daughter-in-law calls food.
748
00:49:08,875 -- 00:49:10,832
lsn't there something
you remember...
749
00:49:10,833 -- 00:49:12,165
Think my lovely..
750
00:49:12,375 -- 00:49:14,832
chicken, tomatoes, onions and...?
751
00:49:15,166 -- 00:49:18,124
Tell me you wizard, what was your
secret ingredient in Chicken Khurana?
752
00:49:19,791 -- 00:49:22,749
Aren't you fed up of eating this?
753
00:49:25,458 -- 00:49:27,332
Of course, you are helpless...
754
00:49:28,875 -- 00:49:30,374
but have you no pity on me?
755
00:49:30,375 -- 00:49:32,374
Don't you wish you could
tell me the secret?
756
00:49:32,375 -- 00:49:34,040
You know how l loved
Chicken Khurana...
757
00:49:34,416 -- 00:49:38,499
but you are happy
to see me suffer.
758
00:49:38,500 -- 00:49:39,999
Enough nonsense, Titu!
759
00:49:40,291 -- 00:49:41,665
Be gratefuI that I cook.
760
00:49:41,875 -- 00:49:43,874
Dad had a piles attack
last year...
761
00:49:43,875 -- 00:49:45,124
Oh the bleeding!
762
00:49:45,125 -- 00:49:46,415
The doctor couldn't
figure it out.
763
00:49:46,416 -- 00:49:48,832
l gave an offering at the shrine
and the bleeding stopped.
764
00:49:48,833 -- 00:49:50,790
Jeet... l'm eating here.
765
00:49:50,791 -- 00:49:52,415
Of course, carry on.
766
00:49:52,875 -- 00:49:54,332
Hello?
767
00:49:54,333 -- 00:49:56,624
You have a call, Omi brother.
768
00:49:57,041 -- 00:49:58,957
For me?
-Yes.
769
00:50:03,958 -- 00:50:07,124
Hello?
-Enjoying the vacation?
770
00:50:08,125 -- 00:50:09,415
Hello?
771
00:50:09,416 -- 00:50:12,374
Cat got your tongue?
772
00:50:14,583 -- 00:50:17,999
Hello...
773
00:50:18,000 -- 00:50:20,874
l can't hear you...
774
00:50:20,875 -- 00:50:23,165
And now your ears have given up!
775
00:50:23,666 -- 00:50:27,374
Hello... -He is just fooling
around with us!
776
00:50:27,666 -- 00:50:29,207
Hello?
777
00:50:29,208 -- 00:50:32,040
Omi, now you are screwed!
778
00:50:32,041 -- 00:50:34,707
Have you forgotten the beating?
Don't test my patience...
779
00:50:34,708 -- 00:50:36,374
You'll wish you were dead!
780
00:50:40,125 -- 00:50:42,040
He hung up on you!
781
00:50:43,041 -- 00:50:45,082
Now he's gone too far...
trust me.
782
00:50:48,791 -- 00:50:50,082
Who was it?
783
00:50:50,083 -- 00:50:51,790
A wrong number...
784
00:50:51,791 -- 00:50:53,999
This happens quite often, dad...
785
00:50:54,000 -- 00:50:55,415
l am done!
786
00:50:55,625 -- 00:50:57,624
You hardly ate!
-l'm stuffed.
787
00:50:57,625 -- 00:50:59,249
What?
-Acidity, l guess.
788
00:50:59,250 -- 00:51:00,540
Omi...
789
00:51:09,125 -- 00:51:11,290
Uncle, l'm busy right now.
790
00:51:11,291 -- 00:51:13,082
You've got nothing to fear!
791
00:51:13,416 -- 00:51:16,624
l act like a lunatic so
that l can stay here.
792
00:51:16,875 -- 00:51:18,290
l mean, look at me...
793
00:51:18,291 -- 00:51:20,832
Do l look like a lunatic?
794
00:51:22,833 -- 00:51:25,374
We're two peas in a pod.
795
00:51:25,833 -- 00:51:28,499
l hate to work.
796
00:51:28,708 -- 00:51:31,124
And l thought this is the
smartest way to an easy life!
797
00:51:34,000 -- 00:51:35,582
Can I sleep now?
798
00:51:38,416 -- 00:51:39,790
Sorry...
799
00:51:41,375 -- 00:51:44,040
l thought finally,
l have a confidant...
800
00:51:45,416 -- 00:51:48,249
a buddy,
l could share my feelings with
801
00:51:50,875 -- 00:51:52,124
Oh well...
802
00:51:53,541 -- 00:51:55,832
good night.
-Uncle... please!
803
00:52:06,208 -- 00:52:07,457
You're up?
804
00:52:08,416 -- 00:52:09,707
You know...
805
00:52:10,458 -- 00:52:14,582
l had a friend once.
806
00:52:15,041 -- 00:52:20,332
We'd go to the mental asylum and
act crazy for shock treatment.
807
00:52:21,541 -- 00:52:23,249
He was crazy about white women...
808
00:52:23,916 -- 00:52:25,499
Colour didn't matter to me.
809
00:52:27,000 -- 00:52:32,832
One day,
we decided to travel the world...
810
00:52:33,708 -- 00:52:35,749
...and meet as many as we could.
811
00:52:39,125 -- 00:52:41,040
But he betrayed me.
812
00:52:45,250 -- 00:52:48,290
You know... the number of
mentaI attacks l faked...
813
00:52:49,750 -- 00:52:53,457
hoping to meet him at
some mental asyIum.
814
00:52:57,666 -- 00:52:59,165
But I never saw him again.
815
00:53:01,125 -- 00:53:02,707
My dream broke into
816
00:53:04,000 -- 00:53:05,499
a million pieces...
817
00:53:07,000 -- 00:53:08,749
it was aII over.
818
00:53:23,416 -- 00:53:24,915
Come on, uncIe!
819
00:53:25,125 -- 00:53:27,415
l'm your friend, cheer up.
820
00:53:32,041 -- 00:53:34,582
You mean it?
-Of course, uncle!
821
00:53:37,791 -- 00:53:39,915
So, tell me what's so special
about white women?
822
00:53:40,291 -- 00:53:42,749
Uncle, the fact is...
823
00:53:42,750 -- 00:53:44,374
you can travel the world...
824
00:53:45,375 -- 00:53:48,749
but lndian women are
something else!
825
00:53:52,625 -- 00:53:54,249
Good night, uncle...
826
00:53:54,250 -- 00:53:55,707
sweet dreams.
827
00:54:02,041 -- 00:54:04,332
l think l'll sleep here tonight.
828
00:54:04,333 -- 00:54:05,707
What the--
829
00:54:06,125 -- 00:54:08,207
Let's get to know each
other better...
830
00:54:09,458 -- 00:54:12,290
get under the quilt or
you'll feel cold.
831
00:54:13,875 -- 00:54:16,249
Give me..
-Here come, take..
832
00:54:16,250 -- 00:54:18,374
This is from your aunt..
take this too..
833
00:54:18,375 -- 00:54:20,249
Take it.
-Very good, take..
834
00:54:20,250 -- 00:54:22,249
Hold it.
-Get going.
835
00:54:22,250 -- 00:54:24,290
Come, let's go in.
-Yes, come.
836
00:54:33,041 -- 00:54:35,915
The stuff from Ambala
is the best.
837
00:54:35,916 -- 00:54:37,749
Don't you worry about
the invitations.
838
00:54:38,000 -- 00:54:40,207
l'll get them designed...
839
00:54:40,208 -- 00:54:42,415
lt's my sister's wedding...
it has to be grand!
840
00:54:42,416 -- 00:54:44,499
Omi... Omi dear...
-Yes.
841
00:54:44,500 -- 00:54:46,082
Come here, dear.
842
00:54:46,083 -- 00:54:47,665
This is Omi.
843
00:54:47,666 -- 00:54:49,332
Of course we met...
844
00:54:49,333 -- 00:54:51,249
He came to buy underwear.
845
00:54:51,250 -- 00:54:54,207
We're planning their wedding.
846
00:54:54,833 -- 00:54:58,040
Next year, they'll be husband
and wife! -Of course!
847
00:54:58,041 -- 00:54:59,332
lt's true...
848
00:54:59,541 -- 00:55:00,999
l didn't think about it.
849
00:55:01,000 -- 00:55:02,999
And perhaps cute grandchildren
too...
850
00:55:03,000 -- 00:55:04,249
now that would be perfect!
851
00:55:04,250 -- 00:55:05,499
Don't you agree, Lata?
852
00:55:05,500 -- 00:55:07,457
lfwe get them married in
the next two months...
853
00:55:07,458 -- 00:55:09,957
they get 10 months to...
you know...
854
00:55:10,791 -- 00:55:12,665
Mom, that's embarrassing!
855
00:55:12,666 -- 00:55:14,790
Jeet, don't be embarrassed!
856
00:55:14,791 -- 00:55:16,207
That's quite natural
after marriage.
857
00:55:16,500 -- 00:55:18,707
l'm Iooking forward to the day when
cute little chiIdren will call out,
858
00:55:18,708 -- 00:55:20,374
uncle...uncle...'
859
00:55:21,750 -- 00:55:24,082
You should come to London
for the honeymoon!
860
00:55:24,083 -- 00:55:25,749
lt's a romantic city.
861
00:55:25,750 -- 00:55:27,874
l'm sure Harman will
also like it.
862
00:55:28,083 -- 00:55:29,957
lt's a deal then.
863
00:55:30,291 -- 00:55:32,874
You wiII fund our honeymoon!
864
00:55:33,083 -- 00:55:34,249
Of course!
865
00:55:34,250 -- 00:55:37,624
Did you hear what Harman said?
866
00:55:38,208 -- 00:55:40,832
Well, give me a chance...
867
00:55:41,083 -- 00:55:43,832
and l'll make it a
trip to remember!
868
00:55:43,833 -- 00:55:45,374
l need to make a call...
869
00:55:45,375 -- 00:55:47,415
it's urgent.
-Okay.
870
00:55:47,416 -- 00:55:49,957
Have a drink with us.
l'll fix one for you.
871
00:55:49,958 -- 00:55:51,374
Omi, how about a drink?
-Come on...
872
00:55:51,375 -- 00:55:53,207
Take care of uncle.
873
00:55:54,375 -- 00:55:55,999
You're smiling a lot.
874
00:55:57,000 -- 00:55:58,457
Omi...
875
00:55:58,458 -- 00:56:00,290
You okay?
-Couldn't be better!
876
00:56:00,291 -- 00:56:01,624
What would you like?
877
00:56:01,833 -- 00:56:03,207
Whiskey.
878
00:56:04,166 -- 00:56:05,540
tell me...
879
00:56:05,916 -- 00:56:08,582
are you interested
in real estate?
880
00:56:08,583 -- 00:56:09,915
As in?
881
00:56:09,916 -- 00:56:12,540
As in... if you want to invest
in lndian real estate...
882
00:56:12,541 -- 00:56:14,374
l'm your guy.
883
00:56:16,791 -- 00:56:18,749
Lovely Realistic Estate!
884
00:56:18,750 -- 00:56:20,207
Thanks mate.
885
00:56:20,833 -- 00:56:22,415
Any mistake?
886
00:56:22,416 -- 00:56:24,124
Of course not! lt's perfect.
887
00:56:24,875 -- 00:56:26,207
Going to London was a smart move.
888
00:56:26,416 -- 00:56:28,165
Look at me, selling underwear.
889
00:56:28,791 -- 00:56:31,332
Once my real estate business
takes off...
890
00:56:31,333 -- 00:56:32,707
l'll be set for life!
891
00:56:32,708 -- 00:56:35,374
Have you thought about
the eatery?
892
00:56:35,375 -- 00:56:36,707
What do you mean?
893
00:56:37,083 -- 00:56:39,624
l mean, l had a good deal but...
894
00:56:39,625 -- 00:56:41,790
your family refused.
-Refused?
895
00:56:41,791 -- 00:56:43,582
Lovely, dad is looking for you.
896
00:56:45,291 -- 00:56:47,082
l said... Dad is...
-Fine!
897
00:56:47,666 -- 00:56:49,332
And drink less.
898
00:56:49,791 -- 00:56:51,707
We'll catch up later.
-Sure thing.
899
00:56:54,083 -- 00:56:55,374
Dog!
900
00:56:55,375 -- 00:56:56,540
Witch!
901
00:56:58,541 -- 00:57:00,165
Khushi... Look who is here?
902
00:57:00,166 -- 00:57:02,082
Doctor aunty!
-Hello!
903
00:57:02,083 -- 00:57:03,832
How are you?
904
00:57:03,833 -- 00:57:05,832
Good... how about you?
905
00:57:06,000 -- 00:57:07,207
l'm good too.
906
00:57:07,208 -- 00:57:08,540
Hello...
907
00:57:09,125 -- 00:57:11,332
it's been so long...
908
00:57:11,333 -- 00:57:12,874
Look at me...
909
00:57:12,875 -- 00:57:14,999
l'm seeing you after
a long time...
910
00:57:26,791 -- 00:57:30,207
"Games that little girls play,
Juliet is annoyed.."
911
00:57:30,208 -- 00:57:33,749
"..Romeo cheats on her, not bothered."
912
00:57:33,750 -- 00:57:37,332
"Games that little girls play,
he traps them.."
913
00:57:37,333 -- 00:57:40,332
"The girls are sad,
but he cares little."
914
00:57:53,708 -- 00:57:57,707
"The car's in top gear,
the girI's young.."
915
00:57:57,708 -- 00:58:01,207
"24/7, just hook up with girls."
916
00:58:01,208 -- 00:58:03,040
"He flirts with them.."
917
00:58:03,041 -- 00:58:04,749
"Winks at them.."
918
00:58:04,750 -- 00:58:08,582
"Two-times them, the son of a gun."
919
00:58:15,000 -- 00:58:18,624
"Romeo's a skirt-chaser,
with eyes like Iaser."
920
00:58:18,625 -- 00:58:22,207
"Crazy about girls, he's desperate."
921
00:58:22,208 -- 00:58:25,624
"The girl's in his lap,
Romeo's ecstatic.."
922
00:58:25,625 -- 00:58:29,374
"Sharp as a razor,
he's a unique character."
923
00:58:29,375 -- 00:58:32,874
"GirIs of all names and nature.."
924
00:58:32,875 -- 00:58:36,374
"The sight of a girl rings a bell!"
925
00:58:36,375 -- 00:58:39,790
"Games that little girls play,
Juliet is annoyed.."
926
00:58:39,791 -- 00:58:43,165
"..Romeo cheats on her, not bothered."
927
00:59:03,416 -- 00:59:05,999
"Love, love and more love.."
928
00:59:06,000 -- 00:59:07,790
"Cash today, credit tomorrow."
929
00:59:07,791 -- 00:59:09,624
"All the mates are temporary."
930
00:59:09,625 -- 00:59:11,207
"lt's business."
931
00:59:11,208 -- 00:59:13,082
"Women, girls, ladies.."
932
00:59:13,083 -- 00:59:14,707
"Sharp as swords.."
933
00:59:14,708 -- 00:59:16,457
"Kiss those lips.."
934
00:59:16,458 -- 00:59:18,165
"Look before you leap."
935
00:59:24,958 -- 00:59:27,040
"Romeo's hot, no doubt.."
936
00:59:27,041 -- 00:59:28,624
"..he's lost in women
all day and night."
937
00:59:28,625 -- 00:59:30,457
"A girl there, a girl here.."
938
00:59:30,458 -- 00:59:32,124
"..swords, daggers and knives!"
939
00:59:32,125 -- 00:59:34,040
"The govt. bows to women."
940
00:59:34,041 -- 00:59:35,624
"Blonde, Latino chicks."
941
00:59:35,625 -- 00:59:37,415
"Hi, girl..
hello, girl.. have fun, girl.."
942
00:59:37,416 -- 00:59:39,415
"Salty, spicy and sweet."
943
00:59:47,916 -- 00:59:51,165
"Games that little girls play,
Juliet is annoyed.."
944
00:59:51,166 -- 00:59:54,707
"..Romeo cheats on her, not bothered."
945
00:59:54,708 -- 00:59:58,165
"Games that little girls play,
he traps them.."
946
00:59:58,166 -- 01:00:01,332
"The girls are sad,
but he cares little."
947
01:00:03,125 -- 01:00:09,249
"Games that little girls play.."
948
01:00:43,250 -- 01:00:45,457
Manty bro... take it easy...
-Let's go for a walk.
949
01:00:45,458 -- 01:00:47,165
We sent you here to party?
950
01:00:47,166 -- 01:00:48,707
Look's like you've forgotten us.
951
01:00:48,708 -- 01:00:50,624
That's not true...
952
01:00:50,625 -- 01:00:51,999
Then what is it?
953
01:00:52,000 -- 01:00:54,124
You were hoping Shanty would
forget everything?
954
01:00:54,458 -- 01:00:56,707
You think we're a bunch of fools!
955
01:00:56,708 -- 01:00:58,749
You blew away Shanty's pounds!
956
01:00:58,750 -- 01:01:00,707
l'm working out a deal here...
957
01:01:00,708 -- 01:01:01,999
so l can come back to London.
958
01:01:02,000 -- 01:01:03,915
Has anyone ever escaped Shanty
and Manty's wrath?
959
01:01:03,916 -- 01:01:05,207
Don't l know?
960
01:01:06,833 -- 01:01:09,040
Shanty brother told me
to blow your head off!
961
01:01:09,250 -- 01:01:11,082
What are you waiting for?
962
01:01:11,083 -- 01:01:12,540
KiII me!
963
01:01:13,208 -- 01:01:15,040
But wilI that bring
back the pounds?
964
01:01:15,625 -- 01:01:19,332
You're a smart...
intelligent dude...
965
01:01:19,333 -- 01:01:20,957
think about it.
966
01:01:23,125 -- 01:01:24,540
Fine!
967
01:01:24,791 -- 01:01:26,457
You aren't such a bad guy either.
968
01:01:26,458 -- 01:01:28,665
Anyway, l'm going to my
viIIage for a few days.
969
01:01:29,500 -- 01:01:30,999
l miss my mom.
970
01:01:31,000 -- 01:01:32,332
How sweet!
971
01:01:32,333 -- 01:01:34,707
l'II talk to Shanty.
-Thanks mate!
972
01:01:34,708 -- 01:01:36,915
You better get the pounds!
-l'm on it!
973
01:01:36,916 -- 01:01:38,874
You see, the next time...
974
01:01:41,416 -- 01:01:42,915
l'II Iet my gun do the talking!
975
01:01:44,083 -- 01:01:45,665
Wicked bro!
976
01:01:47,791 -- 01:01:49,249
Manty, l'm in awe ofyou!
977
01:01:51,250 -- 01:01:52,582
Get back to your party!
978
01:01:52,791 -- 01:01:56,415
"My handsome boy, who thinks of you!"
979
01:01:56,416 -- 01:01:59,624
"You're fit to be a groom!"
980
01:02:03,875 -- 01:02:05,874
BIoodyjoker!
981
01:02:19,458 -- 01:02:20,999
Omi...
982
01:02:21,708 -- 01:02:23,040
listen...
983
01:02:23,041 -- 01:02:24,707
Yes, aunt Lata?
984
01:02:24,916 -- 01:02:26,332
Help him sit.
985
01:02:27,916 -- 01:02:30,290
Can you do me a favour?
986
01:02:30,291 -- 01:02:31,499
Of course!
987
01:02:31,500 -- 01:02:33,624
l've to go see the priest.
988
01:02:33,625 -- 01:02:37,499
Can you give grandpa his
medicines in some time?
989
01:02:37,500 -- 01:02:39,790
Sure but...
l hope l don't get it wrong.
990
01:02:39,791 -- 01:02:41,707
What do l give and when...
-lt's simple.
991
01:02:41,708 -- 01:02:42,832
This is the prescription.
992
01:02:42,833 -- 01:02:44,999
Everything is mentioned on it.
993
01:02:45,000 -- 01:02:47,499
This is the medicine box.
994
01:02:47,500 -- 01:02:48,874
l should get going...
995
01:02:48,875 -- 01:02:50,624
Dalidri, come on!
-Let's go.
996
01:02:50,625 -- 01:02:52,999
Hurry up or the market will shut.
997
01:02:53,000 -- 01:02:54,665
Take care.
-Sure.
998
01:03:15,750 -- 01:03:17,415
Oh grandpa...
999
01:03:18,750 -- 01:03:20,582
Take it easy, grandpa.
1000
01:03:37,666 -- 01:03:39,249
Uncle...
1001
01:03:40,041 -- 01:03:42,082
Uncle... Wake up! Please!
1002
01:03:42,416 -- 01:03:44,999
Just kill me!
1003
01:03:45,625 -- 01:03:47,999
Why can't you guys let
a man rest in peace?
1004
01:03:48,000 -- 01:03:49,790
Grandpa has vanished.
-What?
1005
01:03:49,791 -- 01:03:51,499
Grandpa is missing.
1006
01:03:51,500 -- 01:03:53,040
FinaIly, a relief!
1007
01:03:54,250 -- 01:03:56,457
What's wrong with you!
1008
01:03:56,458 -- 01:03:58,457
Stop messing around.
l'm shit scared.
1009
01:03:58,458 -- 01:04:00,249
l got him to sit on
the commode...
1010
01:04:00,250 -- 01:04:02,082
and aII I found are his pants!
1011
01:04:02,750 -- 01:04:04,832
Relax, Omi...
-What the--
1012
01:04:04,833 -- 01:04:06,207
l know where he is.
1013
01:04:06,208 -- 01:04:08,582
You do? Tell me!
1014
01:04:09,375 -- 01:04:11,374
Get the scooter out.
-Come on, hurry up!
1015
01:04:12,000 -- 01:04:14,332
Enough with the sermon!
1016
01:04:15,208 -- 01:04:16,915
Why are we at the eatery?
1017
01:04:16,916 -- 01:04:19,582
Relax! l know where grandpa is.
1018
01:04:39,250 -- 01:04:41,457
Oh grandpa...
1019
01:04:44,666 -- 01:04:46,040
Let's go!
1020
01:04:47,750 -- 01:04:49,082
l told you.
1021
01:04:50,916 -- 01:04:53,040
Help him stand up.
1022
01:04:53,208 -- 01:04:55,790
The ride back home will be a
pain. -in a minute... hoId on.
1023
01:04:56,750 -- 01:04:59,415
lf you say so!
Enjoy the silent movie.
1024
01:05:12,291 -- 01:05:16,582
Oh grandpa,
you are the eternal romantic!
1025
01:05:17,583 -- 01:05:19,999
Don't burn your hand...
1026
01:05:20,333 -- 01:05:22,415
come sit with me instead.
1027
01:05:22,416 -- 01:05:25,999
l'd set the whole world
on fire for you!
1028
01:05:26,000 -- 01:05:28,707
Relax,
the chicken is almost done.
1029
01:05:28,708 -- 01:05:30,957
You aren't keeping weII yourself.
1030
01:05:31,791 -- 01:05:34,540
You can't digest anything,
you've lost your appetite...
1031
01:05:34,875 -- 01:05:36,415
Got the digestive mix?
1032
01:05:36,416 -- 01:05:39,957
Stop worrying about me,
l'll be fine.
1033
01:05:40,625 -- 01:05:43,582
Here's the digestive mix.
1034
01:05:44,166 -- 01:05:46,457
Don't lose your heart
when l'm gone.
1035
01:05:46,458 -- 01:05:49,332
l've already lost
my heart to you.
1036
01:05:49,583 -- 01:05:51,249
My darling.
1037
01:05:51,708 -- 01:05:54,374
Stop flirting with me...
1038
01:05:54,375 -- 01:05:57,374
l'll come back as a
crow to haunt you.
1039
01:06:21,708 -- 01:06:23,874
That smells great.
1040
01:06:24,625 -- 01:06:26,124
Really?
1041
01:06:27,625 -- 01:06:29,374
What is it?
1042
01:06:30,416 -- 01:06:31,999
Try it.
1043
01:06:38,750 -- 01:06:40,582
How is it?
1044
01:06:40,583 -- 01:06:42,624
l've never cooked before.
1045
01:06:43,708 -- 01:06:47,332
This is the most delicious thing
l have had my whole life.
1046
01:06:47,750 -- 01:06:49,457
Really?
-Yes!
1047
01:06:49,958 -- 01:06:51,790
ls it that good?
1048
01:06:53,583 -- 01:06:55,957
You are such a good cook...
1049
01:06:58,041 -- 01:06:59,957
l suggest you start
your own eatery.
1050
01:06:59,958 -- 01:07:01,249
As you wish.
1051
01:07:01,458 -- 01:07:03,290
You bake the bread...
1052
01:07:03,666 -- 01:07:05,874
and l'II cook the chicken.
1053
01:07:05,875 -- 01:07:08,374
l'II feed you every day.
1054
01:07:08,666 -- 01:07:10,249
Promise me?
1055
01:07:12,208 -- 01:07:13,957
l promise.
1056
01:07:15,916 -- 01:07:16,999
Listen...
1057
01:07:17,875 -- 01:07:19,540
What will you call the eatery?
1058
01:07:20,541 -- 01:07:22,040
You tell me.
1059
01:07:24,333 -- 01:07:25,624
Chicken Khurana!
1060
01:07:27,916 -- 01:07:29,374
What do you say?
1061
01:07:31,333 -- 01:07:32,665
Perfect!
1062
01:07:37,500 -- 01:07:39,165
How's the pain now?
1063
01:07:40,250 -- 01:07:41,874
l can't feel it anymore...
1064
01:07:41,875 -- 01:07:47,290
"When you leave for your
mother's home, behind you, O dear.."
1065
01:07:47,625 -- 01:07:52,332
"..I'll follow on my bike."
1066
01:07:52,958 -- 01:07:55,457
"You're under my oath, don't go."
1067
01:07:55,708 -- 01:07:58,540
"Don't leave my abode."
1068
01:07:59,041 -- 01:08:04,624
"For you, dear,
l present love and Chicken Khurana."
1069
01:08:08,250 -- 01:08:09,790
"Love.."
1070
01:08:22,291 -- 01:08:23,707
You rascaI!
1071
01:08:24,041 -- 01:08:27,540
Why did you run away?
How I've missed you!
1072
01:08:28,375 -- 01:08:29,999
You IittIe devil...
1073
01:08:30,000 -- 01:08:32,124
you sedated me and ran
away with my money.
1074
01:08:32,125 -- 01:08:33,957
Rascal!
1075
01:08:33,958 -- 01:08:35,415
Aren't you ashamed of yourself?
1076
01:08:35,416 -- 01:08:37,832
Grandpa... please!
-Didn't you miss me?
1077
01:08:37,833 -- 01:08:40,832
Of course l did, grandpa...
-Didn't you?
1078
01:08:40,833 -- 01:08:43,915
You need to rest, grandpa.
Ouch! That really hurts!
1079
01:08:43,916 -- 01:08:47,540
Don't you dare go away from me...
1080
01:08:47,541 -- 01:08:49,790
l won't grandpa, I won't...
1081
01:08:49,791 -- 01:08:52,624
Stop it, grandpa... please...
1082
01:08:54,291 -- 01:08:56,915
Muskaan... sweetheart...
1083
01:08:57,541 -- 01:09:00,540
guess who has come back...
1084
01:09:01,000 -- 01:09:02,874
our Omi is back!
1085
01:09:03,625 -- 01:09:04,957
Omi is back!
1086
01:09:05,375 -- 01:09:07,999
Promise you won't leave me again..
-l promise, l won't.
1087
01:09:08,458 -- 01:09:09,874
Muskaan, Omi is back...
1088
01:09:10,958 -- 01:09:12,290
He is back!
1089
01:09:12,291 -- 01:09:15,290
Don't ever leave me...
-Grandpa, you should rest.
1090
01:09:15,291 -- 01:09:17,540
Grandpa...
1091
01:09:17,750 -- 01:09:19,332
Don't ever Ieave me again!
1092
01:09:19,333 -- 01:09:20,457
Grandpa, what is it...?
1093
01:09:20,458 -- 01:09:22,749
l promise... l won't!
1094
01:09:22,750 -- 01:09:23,999
Muskaan...
1095
01:09:24,416 -- 01:09:26,999
Grandpa... what's happening...
1096
01:09:27,708 -- 01:09:29,040
Grandpa...
1097
01:09:29,291 -- 01:09:30,749
UncIe!
1098
01:09:33,375 -- 01:09:35,457
Grandpa...
-Don't leave me.
1099
01:09:36,958 -- 01:09:39,499
Grandpa... Uncle, hurry up!
1100
01:09:58,958 -- 01:10:02,124
Cigarette smoking
is injurious to health.
1101
01:10:02,125 -- 01:10:03,999
Smoking causes cancer.
1102
01:10:14,791 -- 01:10:19,082
Consumption oftobacco causes cancer..
1103
01:10:19,083 -- 01:10:21,374
..heart and lung ailments, etc.
1104
01:10:21,375 -- 01:10:23,999
The characters shown
in this film/programme...
1105
01:10:24,333 -- 01:10:26,790
do not endorse or
advocate the use of..
1106
01:10:26,791 -- 01:10:32,790
..any tobacco product such as bidi,
cigarette, khaini, zarda, etc.
1107
01:10:53,041 -- 01:10:55,957
lt's notjust the oId
man we've Iost...
1108
01:10:57,083 -- 01:10:59,624
we've lost Chicken Khurana too!
1109
01:11:00,916 -- 01:11:03,415
Keep a portrait of a chicken
next to grandpa's...
1110
01:11:03,833 -- 01:11:05,332
we'II mourn for both!
1111
01:11:05,833 -- 01:11:07,832
Enough nonsense, Titu!
Not today at Ieast!
1112
01:11:08,166 -- 01:11:12,082
How much more do l have
to suffer, almighty?
1113
01:11:18,041 -- 01:11:19,499
Oh! Grandpa...
1114
01:11:35,791 -- 01:11:39,124
Great,
the ceIebration's already begun!
1115
01:11:39,750 -- 01:11:41,915
Where's the old bugger?
1116
01:11:43,291 -- 01:11:45,165
grandpa has gone senile.
1117
01:11:45,458 -- 01:11:46,540
l'm sorry for your loss.
1118
01:11:46,541 -- 01:11:47,582
This way, grandpa.
1119
01:11:47,583 -- 01:11:49,874
Why are you sorry?
1120
01:11:50,083 -- 01:11:51,124
You're just no fun!
1121
01:11:51,125 -- 01:11:52,582
Have you seen Omi?
1122
01:11:53,083 -- 01:11:54,415
He must be around.
1123
01:12:05,666 -- 01:12:07,499
Everyone is looking for you.
1124
01:12:08,291 -- 01:12:09,249
ln a minute.
1125
01:12:11,416 -- 01:12:12,749
Grandpa missed you the most.
1126
01:12:13,291 -- 01:12:14,915
lt was always, 'Omi this...
Omi that...'
1127
01:12:15,791 -- 01:12:18,790
l'm glad he saw you again.
1128
01:12:20,500 -- 01:12:21,915
Harman...
1129
01:12:24,708 -- 01:12:26,499
You really cared for grandpa.
1130
01:12:30,875 -- 01:12:32,332
Thank you.
1131
01:12:52,750 -- 01:12:57,082
Grandpa bequeathed most
of his property to you.
1132
01:12:57,083 -- 01:12:58,749
Great! Bring out the sweets. Titu!
1133
01:12:59,708 -- 01:13:01,957
Except for Muskaan Tractors
which goes to Jeet...
1134
01:13:02,333 -- 01:13:03,665
and the eatery 'Chicken
Khurana'...
1135
01:13:03,875 -- 01:13:04,999
goes to Omi.
1136
01:13:05,208 -- 01:13:06,332
Congratulations!
1137
01:13:07,291 -- 01:13:09,290
Here is a copy ofthe will.
1138
01:13:10,791 -- 01:13:12,415
l'll take my leave now.
1139
01:13:12,416 -- 01:13:13,832
You didn't eat anything...
1140
01:13:15,083 -- 01:13:17,165
Nothing compares to grandpa's
chicken...
1141
01:13:17,750 -- 01:13:20,290
but those days will
never come back.
1142
01:13:20,291 -- 01:13:21,249
l agree.
1143
01:13:21,541 -- 01:13:22,874
See you.
1144
01:13:22,875 -- 01:13:24,707
Hold on, Mr. Lawyer...
1145
01:13:25,208 -- 01:13:28,374
Omi is a lawyer too... in London.
1146
01:13:29,166 -- 01:13:30,957
lf you ever need counsel...
you know where to get it.
1147
01:13:30,958 -- 01:13:33,124
That's nice.
Come to my office some day.
1148
01:13:33,125 -- 01:13:34,332
Yes... l will...
1149
01:13:34,333 -- 01:13:35,540
lt's now or never!
1150
01:13:35,541 -- 01:13:36,957
He won't have spare time Iater.
1151
01:13:38,458 -- 01:13:39,040
Thank you.
1152
01:13:40,416 -- 01:13:41,749
Omi brother...Yes?
1153
01:13:41,750 -- 01:13:42,749
A call for you.
1154
01:13:52,291 -- 01:13:53,790
Please hear me out...
1155
01:13:54,333 -- 01:13:56,790
I gave those pounds to you
because you were like a brother...
1156
01:13:57,291 -- 01:13:59,082
but what a loser you
turned out to be.
1157
01:13:59,083 -- 01:14:01,207
l'll pay back every penny!
1158
01:14:01,541 -- 01:14:03,749
Not penny, its pounds!
1159
01:14:03,958 -- 01:14:05,165
Of course... pounds!
1160
01:14:05,166 -- 01:14:06,332
We good now?
1161
01:14:06,333 -- 01:14:07,915
Not yet, Omi!
1162
01:14:08,750 -- 01:14:10,499
l want my money back.
1163
01:14:10,500 -- 01:14:12,665
Or you'll find yourself
in a coffin!
1164
01:14:12,666 -- 01:14:14,290
Relax, Shanty...
1165
01:14:14,625 -- 01:14:16,457
Now you'll get your
Pounds in cash!
1166
01:14:16,708 -- 01:14:20,124
l like the sound of that.
1167
01:14:21,083 -- 01:14:23,332
Time is ofthe essence!
1168
01:14:23,958 -- 01:14:24,999
The battle begins!
1169
01:14:25,416 -- 01:14:26,624
l get it!
1170
01:14:34,125 -- 01:14:35,374
Any problem?
1171
01:14:36,166 -- 01:14:37,499
No, no problem.
1172
01:14:38,291 -- 01:14:42,290
You studied law in England...Yes.
1173
01:14:42,541 -- 01:14:43,957
How many years did it take?
1174
01:14:44,291 -- 01:14:45,540
Well...
1175
01:14:45,791 -- 01:14:48,165
about three... four years. Okay.
1176
01:14:49,291 -- 01:14:52,124
Who was the guy dancing
with you at the party?
1177
01:14:54,375 -- 01:14:56,124
An old friend... from school.
1178
01:14:57,375 -- 01:14:59,124
Okay
1179
01:14:59,791 -- 01:15:03,999
Tell him he better not bring any
weapons in this house again!
1180
01:15:04,916 -- 01:15:08,999
l wonder why grandpa passed
the eatery on to you?
1181
01:15:09,916 -- 01:15:11,415
Well...
1182
01:15:13,041 -- 01:15:14,165
What's done is done!
1183
01:15:24,333 -- 01:15:25,582
This guy wants to
buy the eatery?!
1184
01:15:25,833 -- 01:15:27,665
Bulls-eye!
1185
01:15:27,875 -- 01:15:29,082
Let's go in.
1186
01:15:37,458 -- 01:15:39,624
No way, l can't sell the eatery
to this scoundrel.
1187
01:15:39,625 -- 01:15:41,415
Let's try somewhere else.
1188
01:15:41,416 -- 01:15:42,290
Take it easy, Omi.
1189
01:15:42,625 -- 01:15:45,249
Only this scoundrel can
pay you your price.
1190
01:15:45,250 -- 01:15:47,124
Be practical. Let' go.
1191
01:15:47,125 -- 01:15:48,499
What do you want me to say?
1192
01:15:48,791 -- 01:15:49,665
Tell me...
1193
01:15:50,083 -- 01:15:51,832
l've already said it, remember?
1194
01:15:53,250 -- 01:15:55,665
l offered his uncIe a deaI
but he got worked up.
1195
01:15:58,750 -- 01:16:00,874
What do l care?
Keep selling your tractors.
1196
01:16:01,708 -- 01:16:03,415
Don't take it personally, Omi.
1197
01:16:04,208 -- 01:16:05,249
The fact is...
1198
01:16:05,500 -- 01:16:09,040
your uncle has no business sense.
1199
01:16:14,291 -- 01:16:16,874
l'II give you ten million
rupees! What?
1200
01:16:17,833 -- 01:16:19,415
Ten miIIion rupees!
1201
01:16:19,958 -- 01:16:23,582
But you have to get me the recipe
for Chicken Khurana.
1202
01:16:23,791 -- 01:16:25,582
Now... that's called business.
1203
01:16:25,833 -- 01:16:27,790
You're a star, brother.
1204
01:16:28,041 -- 01:16:29,082
l'm impressed.
1205
01:16:29,333 -- 01:16:30,749
You never cease to amaze me!
1206
01:16:31,125 -- 01:16:32,415
Come here...
1207
01:16:33,666 -- 01:16:35,999
Don't sweet talk me...
1208
01:16:36,250 -- 01:16:38,332
it'll get you nowhere.
1209
01:16:38,333 -- 01:16:40,707
You'll be left selling underwear.
1210
01:16:41,291 -- 01:16:42,707
Next.
1211
01:16:44,000 -- 01:16:45,165
What's the problem?
1212
01:16:45,791 -- 01:16:47,665
Why don't you teII me yours?
1213
01:16:53,500 -- 01:16:55,290
We don't treat animals here.
1214
01:16:57,750 -- 01:16:59,790
That was really funny, Harman.
1215
01:17:01,833 -- 01:17:03,749
Will you at Ieast listen to me!
1216
01:17:04,041 -- 01:17:05,124
Harman...
1217
01:17:05,375 -- 01:17:06,582
please listen to me.
1218
01:17:06,583 -- 01:17:07,540
l'm listening.
1219
01:17:08,000 -- 01:17:10,749
l need your help.
1220
01:17:11,125 -- 01:17:11,915
For what?
1221
01:17:12,208 -- 01:17:15,457
l want to make Chicken Khurana.
1222
01:17:16,041 -- 01:17:17,790
You know...
get the eatery going again.
1223
01:17:18,416 -- 01:17:19,999
lt was grandpa's last wish.
1224
01:17:20,541 -- 01:17:22,499
That's very sweet...
what do you want from me?
1225
01:17:24,625 -- 01:17:26,957
l can't cook.
1226
01:17:27,416 -- 01:17:29,665
No big deal.
Ask aunt Lata for help.
1227
01:17:29,666 -- 01:17:31,290
No...no way!
1228
01:17:31,291 -- 01:17:32,290
l want to surprise the family.
1229
01:17:32,666 -- 01:17:34,332
Please don't tell anyone.
1230
01:17:35,000 -- 01:17:36,165
ln case you haven't noticed...
1231
01:17:36,375 -- 01:17:38,374
l'm a doctor, not a chef.
1232
01:17:38,875 -- 01:17:39,790
Oh please!
1233
01:17:40,291 -- 01:17:42,499
l remember the taste of parathas
you'd make for me.
1234
01:17:45,833 -- 01:17:47,124
Please help me...
1235
01:17:47,125 -- 01:17:48,249
as a friend?
1236
01:17:48,625 -- 01:17:49,624
Friend
1237
01:17:51,000 -- 01:17:52,332
Since when are we friends?
1238
01:17:52,958 -- 01:17:56,249
Well, l've been a friend as
far as l can remember...
1239
01:17:56,250 -- 01:17:58,165
why don't you start from today.
1240
01:17:59,333 -- 01:18:01,249
You are such a fake!
1241
01:18:02,041 -- 01:18:05,207
Now that you want something,
you're fIashing that looney smile!
1242
01:18:05,541 -- 01:18:07,832
l swear, you are the most
selfish person, ever!
1243
01:18:07,833 -- 01:18:08,999
l know we have a history but...
1244
01:18:09,250 -- 01:18:10,999
you've got to stop living
in the past!
1245
01:18:11,583 -- 01:18:12,540
l've apologised to you.
1246
01:18:12,541 -- 01:18:13,665
What else do you want me to do?
1247
01:18:14,208 -- 01:18:15,457
Should l jump off the cliff?!
1248
01:18:17,541 -- 01:18:19,332
Never mind...
l'll do without your help.
1249
01:18:19,333 -- 01:18:20,582
l came to you because of grandpa.
1250
01:18:21,583 -- 01:18:23,332
And what's with the staring
all the time?
1251
01:18:23,666 -- 01:18:24,582
Grow up!
1252
01:18:24,791 -- 01:18:26,582
Lower your voice,
this is a hospital.
1253
01:18:26,583 -- 01:18:28,624
Sir, just a friendly warning...
1254
01:18:28,958 -- 01:18:30,457
she bribed her way to
become a doctor.
1255
01:18:31,166 -- 01:18:32,707
She herself needs to be checked.
1256
01:18:32,708 -- 01:18:33,790
Omi!
1257
01:18:33,791 -- 01:18:35,290
Hurry up... get yourselftreated!
1258
01:18:58,625 -- 01:19:00,540
"lnky, pinky, ponkey.."
1259
01:19:02,208 -- 01:19:04,290
"..father had a donkey.."
1260
01:19:05,791 -- 01:19:07,582
"lnky, pinky, ponkey.."
1261
01:19:07,583 -- 01:19:09,374
"..father had a donkey.."
1262
01:19:09,375 -- 01:19:12,540
"Keep flying higher.."
1263
01:19:12,916 -- 01:19:14,790
"Whether it's chillies
or cumin seeds."
1264
01:19:14,791 -- 01:19:16,582
"Tangy or sweet."
1265
01:19:16,583 -- 01:19:20,374
"Test it to find the recipe, O boy!"
1266
01:19:23,041 -- 01:19:24,290
"O sister!"
1267
01:19:26,666 -- 01:19:28,499
"O aunty!"
1268
01:19:34,250 -- 01:19:48,165
"Try it out.."
1269
01:19:48,166 -- 01:19:49,665
"O boy!"
1270
01:19:50,416 -- 01:19:52,165
How the hell did you do this,
grandpa?!
1271
01:20:10,958 -- 01:20:12,165
BIoody hell!
1272
01:20:12,666 -- 01:20:13,707
Get started, dammit!
1273
01:20:20,541 -- 01:20:21,999
You don't have it in you.
1274
01:20:33,708 -- 01:20:34,915
You know...
1275
01:20:36,666 -- 01:20:38,207
l'm here only because of grandpa.
1276
01:20:41,916 -- 01:20:43,165
What's this?
1277
01:20:44,333 -- 01:20:45,624
You bought the whole market?
1278
01:20:46,208 -- 01:20:48,499
Chicken Khurana is
no ordinary dish.
1279
01:20:49,166 -- 01:20:52,082
You can't even cut tomatoes! And
you're attempting Chicken Khurana?!
1280
01:20:53,000 -- 01:20:54,165
Move it... not your cup oftea.
1281
01:20:54,916 -- 01:20:56,124
Fine!
1282
01:21:06,916 -- 01:21:08,249
l'm not your servant.
1283
01:21:11,125 -- 01:21:12,624
Pass the onions.
1284
01:21:20,833 -- 01:21:22,290
Here... you try...
1285
01:21:33,708 -- 01:21:35,374
Let me show you...
1286
01:21:39,458 -- 01:21:40,999
nice and firm.
1287
01:21:57,791 -- 01:22:01,790
lfyou had learnt from grandpa,
you wouIdn't need my help.
1288
01:22:02,083 -- 01:22:04,249
lf he had taught me...
1289
01:22:05,208 -- 01:22:06,415
l'd gladly learn.
1290
01:22:06,416 -- 01:22:09,457
Now time to put the chicken
in the pressure cooker.
1291
01:22:11,833 -- 01:22:13,540
Your grandma was very beautiful.
1292
01:22:23,833 -- 01:22:26,415
l didn't bribe my way
to become a doctor.
1293
01:22:26,708 -- 01:22:27,999
Fine, l'm sorry.
1294
01:22:28,666 -- 01:22:30,790
You know l didn't mean it.
1295
01:22:34,541 -- 01:22:36,374
But how
-What do you mean?
1296
01:22:36,958 -- 01:22:38,874
You struggled through
high schooI.
1297
01:22:39,041 -- 01:22:40,957
We'd cheat on the exams
together... remember?
1298
01:22:44,000 -- 01:22:45,249
Bad company, l guess...
1299
01:22:46,625 -- 01:22:48,249
got rid of it at the
right time...
1300
01:22:48,833 -- 01:22:50,665
Right...
1301
01:22:51,416 -- 01:22:52,540
And you...
1302
01:22:52,916 -- 01:22:56,582
sweet-talking Iiar to
smooth-talking lawyer... How?
1303
01:22:56,833 -- 01:23:00,040
When you're really determined,
nothing is impossible!
1304
01:23:00,916 -- 01:23:02,457
When did l ever lie to you?
1305
01:23:03,333 -- 01:23:04,790
Never mind...
1306
01:23:08,166 -- 01:23:09,249
Listen...
1307
01:23:10,208 -- 01:23:12,207
Tell me something...
1308
01:23:12,750 -- 01:23:15,665
no hook ups after l left?
1309
01:23:19,458 -- 01:23:21,540
The whole town is crazy about me!
1310
01:23:21,541 -- 01:23:22,790
ls it?
1311
01:23:23,750 -- 01:23:27,374
But once you've tasted dirt,
you really wise up!
1312
01:23:27,625 -- 01:23:29,290
Poor you.
1313
01:23:29,833 -- 01:23:32,249
There's no remedy.
Men are inherently untrustworthy.
1314
01:23:32,625 -- 01:23:33,874
What the--
1315
01:23:34,625 -- 01:23:36,249
Relax,
it's only the pressure cooker.
1316
01:23:38,958 -- 01:23:41,124
The chicken is ready.
1317
01:23:41,125 -- 01:23:42,374
Looks beautiful.
1318
01:23:46,333 -- 01:23:47,540
lt's hot.
1319
01:23:56,750 -- 01:23:57,874
Not bad...
1320
01:23:58,291 -- 01:23:59,874
Nothing like grandpa's!
1321
01:24:01,250 -- 01:24:02,999
We couId try again tomorrow...
1322
01:24:05,500 -- 01:24:06,915
Harman...
1323
01:24:07,166 -- 01:24:08,249
Thanks!
1324
01:24:15,333 -- 01:24:20,207
Uncle...
1325
01:24:22,541 -- 01:24:23,915
what's wrong?
1326
01:24:24,708 -- 01:24:28,957
l'm trying to get rid ofthe
awful taste of my sister's cooking!
1327
01:24:30,500 -- 01:24:32,249
l'd like one too!
1328
01:24:37,083 -- 01:24:39,040
l feel miserable today.
1329
01:24:41,416 -- 01:24:43,124
l really miss the old fellow.
1330
01:24:44,791 -- 01:24:47,082
The poor guy would sit
in the corner all day.
1331
01:24:50,166 -- 01:24:56,082
When everyone abandoned me,
he aIlowed me to live here.
1332
01:24:57,208 -- 01:24:58,915
A real brave heart!
1333
01:25:03,500 -- 01:25:05,374
And then, there was his chicken!
1334
01:25:05,375 -- 01:25:06,749
Oh the taste...
1335
01:25:09,166 -- 01:25:10,915
l aIways wonder what the
secret ingredient was!
1336
01:25:20,500 -- 01:25:22,832
What the hell was it, grandpa?
1337
01:25:31,916 -- 01:25:33,249
Omi...
1338
01:25:34,750 -- 01:25:36,207
Why don't you sleep here tonight?
1339
01:25:43,958 -- 01:25:47,332
Those were the good old days.
1340
01:25:47,875 -- 01:25:49,874
Grandpa did all the
work himself...
1341
01:25:50,708 -- 01:25:52,457
he let us hang around.
1342
01:25:53,000 -- 01:25:55,832
Singing, eating, laughing,
having a good time.
1343
01:25:56,500 -- 01:26:00,332
Grandpa bought all
his clothes here.
1344
01:26:00,833 -- 01:26:04,457
He had good taste in clothes and
even better when it came to food!
1345
01:26:04,458 -- 01:26:07,249
l thought it was pomegranate
seeds!
1346
01:26:07,791 -- 01:26:09,040
What say?
1347
01:26:09,958 -- 01:26:11,957
l am a pure vegetarian.
1348
01:26:11,958 -- 01:26:14,374
lt's a wild guess but...
1349
01:26:14,375 -- 01:26:15,999
l think it was garlic.
1350
01:26:17,833 -- 01:26:19,415
"O boy!"
1351
01:26:21,208 -- 01:26:22,582
"O sister!"
1352
01:26:24,708 -- 01:26:30,249
Every time he passed by he
wouId call out to me.
1353
01:26:30,250 -- 01:26:32,499
He'd prepare a special
paneer dish for me...
1354
01:26:32,500 -- 01:26:33,749
with lots of cardamom.
1355
01:26:33,750 -- 01:26:36,999
Once he accidently told
me the secret...
1356
01:26:37,000 -- 01:26:38,165
Asafoetida...
1357
01:26:41,250 -- 01:26:44,540
Every brick in your house
has gone from my kiln.
1358
01:26:44,958 -- 01:26:47,332
My father was close to grandpa.
1359
01:26:47,791 -- 01:26:50,332
There was a delightful
tangy flavour...
1360
01:26:50,958 -- 01:26:52,749
it could be tamarind.
1361
01:26:52,750 -- 01:26:53,749
Omi...
1362
01:26:54,625 -- 01:26:55,790
Where are you going?
1363
01:26:55,791 -- 01:26:56,957
Thought l'd go to the temple.
1364
01:26:56,958 -- 01:26:58,124
TempIe?
-Yes.
1365
01:26:58,125 -- 01:26:59,582
With whom?
-Lovely.
1366
01:26:59,875 -- 01:27:02,582
He was the only one who truly
understood my pain.
1367
01:27:03,791 -- 01:27:07,165
There was no drinking
partner Iike him.
1368
01:27:08,166 -- 01:27:10,249
he drank like a fish,
and never got drunk!
1369
01:27:10,250 -- 01:27:12,874
He knew everything about cattle.
1370
01:27:12,875 -- 01:27:14,165
And l mean everything!
1371
01:27:14,166 -- 01:27:16,207
l'd say even more than
the cattIe themselves!
1372
01:27:16,375 -- 01:27:17,874
What was it...
1373
01:27:17,875 -- 01:27:21,124
The only thing that comes to
my mind is black pepper.
1374
01:27:21,125 -- 01:27:22,665
"This confusion, this helplessness.."
1375
01:27:22,875 -- 01:27:26,082
"Search for it..
it's stuck like a bone.."
1376
01:27:29,125 -- 01:27:31,207
He proposed to me while we were
having Chicken Khurana.
1377
01:27:31,500 -- 01:27:32,999
l was so lost in the taste
that I said yes.
1378
01:27:33,000 -- 01:27:34,749
Next thing... we were married.
1379
01:27:37,166 -- 01:27:39,082
"Come along, it's deja vu."
1380
01:27:39,250 -- 01:27:41,415
Chicken Khurana was our hang out!
1381
01:27:41,916 -- 01:27:45,957
We'd celebrate with grandpa's
chicken...
1382
01:27:46,500 -- 01:27:49,124
and ifwe'd lose, your grandpa
offered it as encouragement!
1383
01:27:49,125 -- 01:27:51,957
l think it was... vinegar.
1384
01:27:51,958 -- 01:27:54,332
l would say whoIe red chillies.
1385
01:27:54,625 -- 01:27:56,665
l think it was brown
mustard seeds.
1386
01:27:56,666 -- 01:27:58,165
l can be sure of one thing...
1387
01:27:58,416 -- 01:28:00,332
he served it with sweetness.
1388
01:28:01,583 -- 01:28:02,832
"O brother!"
1389
01:28:05,166 -- 01:28:06,874
"O woman!"
1390
01:28:16,958 -- 01:28:18,082
How about some asafoetida?
1391
01:28:18,333 -- 01:28:19,499
Go ahead.
1392
01:28:20,208 -- 01:28:21,582
You Iook charged up.
1393
01:28:21,791 -- 01:28:22,957
Wait and watch...
1394
01:28:23,333 -- 01:28:25,374
Today we'll find Chicken Khurana!
1395
01:28:31,916 -- 01:28:33,290
lt seems better than yesterday...
1396
01:28:35,750 -- 01:28:36,915
Some cumin seeds?
1397
01:28:37,458 -- 01:28:39,082
Sure.
1398
01:28:39,666 -- 01:28:41,374
Make it your way.
1399
01:28:45,666 -- 01:28:46,874
Ladle?
1400
01:29:00,375 -- 01:29:01,749
Now where did l keep the ladle...
1401
01:29:02,833 -- 01:29:04,457
Here it is.
-Thanks!
1402
01:29:10,041 -- 01:29:10,957
Salt...
1403
01:29:12,083 -- 01:29:13,332
Let me take a look.
1404
01:29:14,416 -- 01:29:15,915
lt'll be fine by morning.
1405
01:29:16,583 -- 01:29:17,665
Does it hurt?
1406
01:29:26,416 -- 01:29:27,624
What is it?
1407
01:29:29,750 -- 01:29:30,832
Tell me!
1408
01:29:30,833 -- 01:29:34,790
Do you remember the time when
you sat on a hot cIay oven?
1409
01:29:39,541 -- 01:29:41,874
You couldn't sit in the
classroom for months.
1410
01:29:43,250 -- 01:29:45,290
lt's not that funny.
1411
01:29:45,791 -- 01:29:46,957
Crazy girl!
1412
01:29:48,458 -- 01:29:49,457
You still got the burn marks?
1413
01:29:49,666 -- 01:29:50,832
Take a look.
1414
01:29:55,500 -- 01:29:56,457
How is it?
1415
01:29:56,666 -- 01:29:57,790
lt's tasty.
1416
01:29:58,375 -- 01:29:59,665
lt's good.
-lt's good but...
1417
01:30:00,291 -- 01:30:02,415
it's not Chicken Khurana.
1418
01:30:04,458 -- 01:30:05,915
lt's good, isn't it?
1419
01:30:08,208 -- 01:30:09,290
lt's terribIe!
1420
01:30:09,833 -- 01:30:12,249
Well...
the cumin seeds are burnt...
1421
01:30:12,791 -- 01:30:14,582
the chicken is still raw...
1422
01:30:14,583 -- 01:30:16,124
and the spices aren't roasted...
1423
01:30:16,125 -- 01:30:17,332
but it's good.
1424
01:30:23,916 -- 01:30:25,082
Wear the helmet.
1425
01:30:25,083 -- 01:30:27,332
This fishbowl?
1426
01:30:27,333 -- 01:30:29,540
Yes!
1427
01:30:30,166 -- 01:30:31,415
Let's go!
1428
01:30:56,250 -- 01:31:02,290
"Your gently sly smile.."
1429
01:31:04,083 -- 01:31:05,249
How much longer?
1430
01:31:05,250 -- 01:31:06,540
About half an hour...
1431
01:31:06,541 -- 01:31:07,832
Are you sure?
1432
01:31:12,416 -- 01:31:15,915
l suggest you sell the scooter
and buy a bicycle.
1433
01:31:17,208 -- 01:31:18,249
Tea...
1434
01:31:18,958 -- 01:31:20,374
l took a sip from this one.
1435
01:31:35,333 -- 01:31:37,124
You still slurp while
drinking tea.
1436
01:31:42,750 -- 01:31:45,874
You know, l've been dying to
drink the Iassi from the oId market.
1437
01:31:46,250 -- 01:31:47,249
Oh...
1438
01:31:47,458 -- 01:31:48,499
How about tomorrow?
1439
01:31:51,291 -- 01:31:52,457
l have to go to the hospital.
1440
01:31:52,750 -- 01:31:53,749
You can always bunk!
1441
01:31:53,750 -- 01:31:55,374
lt's not like the patients will
die if you don't make it.
1442
01:31:56,416 -- 01:31:58,832
What say?
-You always make me bunk.
1443
01:31:59,458 -- 01:32:00,582
Only tomorrow...
1444
01:32:02,416 -- 01:32:08,332
"Your gently sly smile."
1445
01:32:09,750 -- 01:32:15,540
"lt makes me blush pink.."
1446
01:32:16,958 -- 01:32:18,707
"Your sly smile.."
1447
01:32:19,208 -- 01:32:20,832
l'II end up dreaming
of lassi tonight.
1448
01:32:22,416 -- 01:32:23,749
Relax, it's only lassi.
1449
01:32:23,750 -- 01:32:24,915
The little things you
miss in London.
1450
01:32:25,083 -- 01:32:27,415
Stop!
1451
01:32:28,041 -- 01:32:29,249
What is it?
1452
01:32:29,791 -- 01:32:32,124
Just walk it up from here
someone might see us.
1453
01:32:32,458 -- 01:32:33,749
Drop me a Iittle further.
1454
01:32:34,125 -- 01:32:36,040
No way... are you nuts?
1455
01:32:36,541 -- 01:32:37,915
Fine.
1456
01:32:39,833 -- 01:32:41,207
Don't turn it off.
1457
01:32:41,666 -- 01:32:42,790
Here's your fishbowl.
1458
01:32:46,291 -- 01:32:48,457
Bye.
1459
01:32:49,291 -- 01:32:50,499
Tomorrow... 2 o'cIock.
1460
01:33:35,458 -- 01:33:38,874
"The bond is true..
it permeates everything."
1461
01:33:39,166 -- 01:33:44,457
"An elusivejoy knocks at my door."
1462
01:33:46,500 -- 01:33:49,957
"As fair as butter.."
1463
01:33:50,208 -- 01:33:55,499
"..saffron is your smiling lips."
1464
01:33:57,458 -- 01:34:04,249
"Smiling lips.."
1465
01:34:06,500 -- 01:34:08,124
Witch! You dog!
1466
01:34:08,125 -- 01:34:11,790
"lt's not late yet, so unusual.."
1467
01:34:12,041 -- 01:34:15,457
"lt adds to the colour.."
1468
01:34:15,458 -- 01:34:19,290
"..there's god on earth,
when you've everything.."
1469
01:34:19,500 -- 01:34:23,290
"..I wish to touch the sky."
1470
01:34:23,625 -- 01:34:36,790
"l'd Iay down my life for you,
happily."
1471
01:34:38,583 -- 01:34:41,665
"lt mingles freely."
1472
01:34:41,666 -- 01:34:45,332
"Love is spicy at times,
and sweet otherwise."
1473
01:34:45,333 -- 01:34:50,415
"l wait patiently."
1474
01:34:56,583 -- 01:34:58,749
"lt smells sweet.."
1475
01:34:58,750 -- 01:35:00,540
"..the oven is hot.."
1476
01:35:00,541 -- 01:35:03,290
"..aroma arises.."
1477
01:35:05,791 -- 01:35:07,790
"lt's so breathtaking.."
1478
01:35:07,791 -- 01:35:09,624
"..the union with a beloved.."
1479
01:35:09,625 -- 01:35:12,207
"Sweeping you off the floor.."
1480
01:35:15,333 -- 01:35:20,457
"My bond has attained fruition.."
1481
01:35:26,208 -- 01:35:28,665
"Oh boy.."
1482
01:35:29,833 -- 01:35:31,790
"The palanquin is being decorated.."
1483
01:35:31,791 -- 01:35:35,957
"The drums are being played.."
1484
01:35:47,375 -- 01:35:49,249
You've added a lot
of chilli today.
1485
01:35:49,500 -- 01:35:50,957
Yes, from the market.
1486
01:35:54,833 -- 01:35:56,332
lt tastes really good tonight.
1487
01:35:58,458 -- 01:35:59,749
Don't you like it?
1488
01:36:02,000 -- 01:36:04,249
lt's nowhere close to
Chicken Khurana.
1489
01:36:07,083 -- 01:36:08,415
But, it's not bad.
1490
01:36:10,750 -- 01:36:12,165
Well, at least you're trying.
1491
01:36:13,000 -- 01:36:14,749
And along the way,
you've learnt to cook.
1492
01:36:18,583 -- 01:36:21,999
We will try again tomorrow.
1493
01:36:25,666 -- 01:36:26,749
Forget it.
1494
01:36:26,750 -- 01:36:29,957
We are wasting time...
1495
01:36:31,041 -- 01:36:33,457
it was a stupid idea...
really stupid idea.
1496
01:36:33,875 -- 01:36:34,915
Forget it!
1497
01:36:36,666 -- 01:36:39,124
You really won't try
again tomorrow?
1498
01:36:44,625 -- 01:36:45,832
No.
1499
01:37:10,500 -- 01:37:12,499
Here's your rickety scooter.
1500
01:37:14,458 -- 01:37:16,332
And don't ride too fast.
1501
01:37:16,333 -- 01:37:21,124
lf you crash into somebody,
you'll have to treat them yourself!
1502
01:37:25,333 -- 01:37:26,540
Harman... what's wrong?
1503
01:37:29,416 -- 01:37:30,790
What is it?
1504
01:38:08,625 -- 01:38:09,874
Thank you.
1505
01:38:50,750 -- 01:38:52,874
When is your phony God-woman
aunt arriving?
1506
01:38:53,291 -- 01:38:55,457
l've got cramps in my leg.
1507
01:38:56,000 -- 01:38:59,415
lt's onIy been ten minutes
and you've got cramps?
1508
01:39:00,000 -- 01:39:04,165
Do me a favour...
please be courteous to her.
1509
01:39:04,333 -- 01:39:07,790
We'll see who is rude!
1510
01:39:08,125 -- 01:39:09,665
FinaIly... there she is!
1511
01:39:11,375 -- 01:39:15,415
Long live the saint!
1512
01:39:15,416 -- 01:39:19,874
Make way for the holy goddess!
1513
01:39:20,250 -- 01:39:22,457
Bless you all!
1514
01:39:23,000 -- 01:39:24,290
l hope you had a pleasant
journey.
1515
01:39:24,291 -- 01:39:27,332
It was alright...
but the roads here are terrible!
1516
01:39:27,541 -- 01:39:28,874
l apologise for the discomfort.
1517
01:39:28,875 -- 01:39:31,415
lt's given me a backache.
1518
01:39:31,416 -- 01:39:33,165
l'm at your service.
1519
01:39:33,166 -- 01:39:35,874
l've kept a room ready
for you to rest.
1520
01:39:37,291 -- 01:39:39,249
Who is this?
1521
01:39:39,750 -- 01:39:41,915
This is Jeet.
-Jeet?
1522
01:39:42,500 -- 01:39:44,582
My son, Jeet.
1523
01:39:46,458 -- 01:39:47,915
He was a little kid when
l last saw him.
1524
01:39:48,125 -- 01:39:49,374
He's all grown up now.
1525
01:39:49,375 -- 01:39:51,332
Bless me...
-Bless you!
1526
01:39:51,916 -- 01:39:54,040
Oh god! Is that a marble eye?!
1527
01:39:54,250 -- 01:39:55,790
Move aside!
1528
01:39:58,208 -- 01:40:00,082
BIess me too...
-Sure...
1529
01:40:00,083 -- 01:40:01,540
who the hell is this?
1530
01:40:01,958 -- 01:40:03,749
He is Lata's younger brother.
1531
01:40:03,916 -- 01:40:05,415
He lives with us.
1532
01:40:05,416 -- 01:40:07,415
He is mentally unstable.
1533
01:40:07,875 -- 01:40:09,165
So l've been right?
1534
01:40:09,166 -- 01:40:10,290
About what?
1535
01:40:10,666 -- 01:40:12,040
The disease runs in the family.
1536
01:40:12,750 -- 01:40:14,749
Let's get some rest.
1537
01:40:14,750 -- 01:40:16,874
Dalidri, get something to drink.
1538
01:40:16,875 -- 01:40:19,165
Lata, come, my darling...
1539
01:40:20,125 -- 01:40:22,165
What time is the memorial
service?
1540
01:40:22,791 -- 01:40:23,832
Don't worry about it.
1541
01:40:23,833 -- 01:40:25,040
We should be done by
midday tomorrow.
1542
01:40:25,041 -- 01:40:26,165
Who is that?
1543
01:40:26,458 -- 01:40:29,124
That's Omi, my nephew.
1544
01:40:29,750 -- 01:40:31,207
He is difficult to deal with.
1545
01:40:31,625 -- 01:40:32,915
DifficuIt is fine...
1546
01:40:33,291 -- 01:40:34,749
but smoking?
1547
01:40:34,958 -- 01:40:36,624
He is out of control.
1548
01:40:37,458 -- 01:40:39,082
Enough with the flowers!
1549
01:40:49,166 -- 01:40:50,207
Holy cow!
1550
01:41:33,083 -- 01:41:34,832
Onions should be finely
chopped...
1551
01:41:34,833 -- 01:41:36,915
Can I help you with anything,
Jassi brother?
1552
01:41:37,208 -- 01:41:38,957
Don't worry, Jeet.
1553
01:41:38,958 -- 01:41:40,624
Everything is under control.
1554
01:41:40,625 -- 01:41:43,832
My only request is the food
should be finger-licking good.
1555
01:41:45,333 -- 01:41:49,665
All hail the saint...
1556
01:41:49,958 -- 01:41:51,915
l surrender myseIf to you!
1557
01:41:52,166 -- 01:41:54,582
Keep waIking...
the devotees are waiting...
1558
01:41:54,583 -- 01:41:55,790
Please put in a good word for me.
1559
01:41:58,000 -- 01:42:01,624
l need some air.
Tell them l've gone to the loo.
1560
01:42:01,875 -- 01:42:03,207
Bless you!
1561
01:42:12,708 -- 01:42:13,999
Keep smoking...
1562
01:42:14,375 -- 01:42:15,874
keep smoking...
1563
01:42:21,625 -- 01:42:24,082
Your grandpa was really
proud of you!
1564
01:42:26,750 -- 01:42:28,332
You are just Iike him...
1565
01:42:28,333 -- 01:42:29,374
a rascal.
1566
01:42:30,166 -- 01:42:31,415
Thank you for the compIiment.
1567
01:42:32,833 -- 01:42:35,207
What's bothering you?
1568
01:42:35,541 -- 01:42:36,874
Nothing.
1569
01:42:36,875 -- 01:42:38,832
Life is filled with misery...
1570
01:42:40,166 -- 01:42:41,790
Everyone here is suffering...
1571
01:42:42,166 -- 01:42:44,582
and they think l'm
the miracle pill.
1572
01:42:44,875 -- 01:42:46,457
Bloody morons!
1573
01:42:49,541 -- 01:42:52,790
So,
she is the cause of your misery.
1574
01:42:52,791 -- 01:42:54,665
She is Jeet's fiancee.
1575
01:42:55,375 -- 01:42:56,665
What a bummer!
1576
01:42:58,333 -- 01:43:00,999
l think you two wouId
make a cute coupIe.
1577
01:43:02,833 -- 01:43:04,207
Here...
1578
01:43:09,125 -- 01:43:10,540
Not good enough for me.
1579
01:43:11,458 -- 01:43:13,790
Keep smiling, my boy...
1580
01:43:14,083 -- 01:43:16,124
A smile looks good on you.
1581
01:43:17,166 -- 01:43:18,499
Keep smiling!
1582
01:43:22,458 -- 01:43:26,582
What sermon did you deliver in
grandpa's room last night?
1583
01:43:29,541 -- 01:43:32,332
l was right.
1584
01:43:32,833 -- 01:43:35,832
You are just like your grandpa...
a rascal!
1585
01:43:37,791 -- 01:43:39,915
The disease runs in the family.
1586
01:43:41,625 -- 01:43:43,790
l was looking for
his medicine box.
1587
01:43:43,791 -- 01:43:44,915
Why?
1588
01:43:45,666 -- 01:43:48,499
lt doesn't matter...
l couldn't find it.
1589
01:43:50,875 -- 01:43:52,332
What if l get it for you?
1590
01:43:58,291 -- 01:43:59,582
Can you?
1591
01:43:59,583 -- 01:44:00,749
Here you are.
1592
01:44:03,208 -- 01:44:04,540
How the hell did you get it?
1593
01:44:04,541 -- 01:44:07,790
l've had it since the day
grandpa passed away.
1594
01:44:10,791 -- 01:44:12,124
This is it!
1595
01:44:13,208 -- 01:44:14,499
The same smell!
1596
01:44:14,833 -- 01:44:16,415
You also have digestion problems?
1597
01:44:16,666 -- 01:44:18,540
Give me a cigarette, quick!
1598
01:44:22,791 -- 01:44:26,249
"l follow you.."
1599
01:44:26,250 -- 01:44:30,790
"l've become a crazy chick."
1600
01:44:38,083 -- 01:44:40,082
Now this is good...
1601
01:44:40,416 -- 01:44:41,540
organic!
1602
01:44:41,541 -- 01:44:42,832
Weed?!
1603
01:44:44,458 -- 01:44:46,415
lt's the miracle medicine...
1604
01:44:46,958 -- 01:44:48,165
it Iights up the path!
1605
01:44:48,166 -- 01:44:50,915
But grandpa used this
as a digestive.
1606
01:44:53,041 -- 01:44:55,332
Everyone has their shortcomings,
my boy.
1607
01:44:55,958 -- 01:44:58,332
You aren't the only
rascal around!
1608
01:44:59,041 -- 01:45:01,124
And nobody knows about it!
1609
01:45:02,416 -- 01:45:04,999
lgnorance is bliss, my boy.
1610
01:45:05,291 -- 01:45:06,707
lt's bliss.
1611
01:45:06,958 -- 01:45:07,999
Have a drag.
1612
01:45:08,000 -- 01:45:09,624
No, thanks. l don't do it.
1613
01:45:09,833 -- 01:45:11,249
Just one drag...
-I said l don't...
1614
01:45:11,250 -- 01:45:12,499
Try it my boy!
1615
01:45:12,500 -- 01:45:14,374
Smoke away your misery!
1616
01:45:14,375 -- 01:45:15,707
Be a sport!
1617
01:45:15,708 -- 01:45:17,957
What the--
-Hey...
1618
01:45:41,833 -- 01:45:45,499
"O my beloved.."
1619
01:45:47,083 -- 01:45:52,874
"..l can't live without you."
1620
01:45:54,083 -- 01:45:58,124
"When l saw you.."
1621
01:45:59,500 -- 01:46:04,040
"..l felt like l saw the world."
1622
01:46:06,416 -- 01:46:10,415
"l thought that.."
1623
01:46:11,458 -- 01:46:15,707
"..l'll visit my
maternal home tomorrow."
1624
01:46:15,708 -- 01:46:17,249
Chicken Khurana!
1625
01:46:18,000 -- 01:46:19,249
Chicken?
1626
01:46:19,250 -- 01:46:21,999
This is eggpIant stir-fry but...
1627
01:46:22,916 -- 01:46:24,540
it does smell like
Chicken Khurana!
1628
01:46:24,916 -- 01:46:27,874
l bet my boom box that this
is Chicken Khurana!
1629
01:46:27,875 -- 01:46:29,582
Can you not smell it?
1630
01:46:32,583 -- 01:46:34,832
Hemraj... Lata...
1631
01:46:37,583 -- 01:46:39,665
lt's grandpa's spirit at work...
1632
01:46:39,666 -- 01:46:40,999
This is a miracle.
1633
01:46:41,000 -- 01:46:42,082
lt smells the same!
1634
01:46:42,083 -- 01:46:43,457
To hell with the smell...
1635
01:46:43,458 -- 01:46:44,915
just dig in!
1636
01:46:44,916 -- 01:46:47,457
"When you leave for
your maternal home.."
1637
01:46:47,666 -- 01:46:49,957
"l'll follow you.."
1638
01:46:50,333 -- 01:46:54,790
"..on my bike."
1639
01:46:55,208 -- 01:46:58,290
"You can buy new cosmetics."
1640
01:46:58,291 -- 01:47:01,040
"You can buy a new dress."
1641
01:47:01,041 -- 01:47:05,665
"l'll bribe you with new gifts."
1642
01:47:06,333 -- 01:47:08,707
"You're under my oath, don't go.."
1643
01:47:09,083 -- 01:47:11,874
"Don't leave my abode.."
1644
01:47:12,416 -- 01:47:17,707
"For you, O dear,
l present love and Chicken Khurana."
1645
01:47:21,625 -- 01:47:22,999
"Love, Iove.."
1646
01:47:26,708 -- 01:47:28,457
"..and Chicken Khurana."
1647
01:47:28,458 -- 01:47:33,374
"How can l live without seeing you?"
1648
01:47:33,666 -- 01:47:38,790
"How can l live without
cooking for you?"
1649
01:47:39,208 -- 01:47:44,124
"My days won't pass without you.."
1650
01:49:07,166 -- 01:49:09,249
They insulted me...
they refused to let me in!
1651
01:49:09,625 -- 01:49:11,749
lf it weren't for you,
l'd have shot the old guy.
1652
01:49:12,166 -- 01:49:14,332
That's my uncle...
watch your mouth.
1653
01:49:15,041 -- 01:49:17,374
Bad mood, huh?
But not my problem.
1654
01:49:17,375 -- 01:49:18,707
Out with the pounds.
1655
01:49:18,708 -- 01:49:20,249
l'm flying back to London
in a few days.
1656
01:49:20,250 -- 01:49:21,999
You'll get the money there.
1657
01:49:23,250 -- 01:49:25,082
Don't you act smart now!
1658
01:49:25,875 -- 01:49:27,332
No more grace time.
1659
01:49:27,666 -- 01:49:30,332
l want the money now or your
uncle bites the first bullet.
1660
01:49:34,583 -- 01:49:36,165
How dare you stare at me?
1661
01:49:36,166 -- 01:49:37,290
BIoody loser!
1662
01:49:37,291 -- 01:49:39,124
Dare you touch my family...
1663
01:49:39,125 -- 01:49:41,415
I swear,
your gun wiII taIk to you.
1664
01:49:41,416 -- 01:49:42,749
Get lost!
1665
01:49:43,166 -- 01:49:47,665
You'll pay for this, Omi...
1666
01:49:48,250 -- 01:49:49,540
Get lost!
1667
01:49:49,541 -- 01:49:51,165
You'll pay for this, Omi.
1668
01:49:51,166 -- 01:49:53,207
You're messing with
the wrong guy.
1669
01:49:53,208 -- 01:49:54,874
How dare you hit me?
1670
01:49:54,875 -- 01:49:56,790
Now your days are numbered!
1671
01:50:27,541 -- 01:50:29,249
Are the documents in order,
Lovely?
1672
01:50:29,250 -- 01:50:30,374
l've checked the documents.
1673
01:50:30,375 -- 01:50:32,499
Omi, go ahead and sign.
1674
01:50:35,541 -- 01:50:37,665
Just do it and give
him the recipe.
1675
01:50:37,833 -- 01:50:40,915
We need to get your tickets too.
Don't you need to get back?
1676
01:50:41,125 -- 01:50:42,332
Go on, sign.
1677
01:50:43,083 -- 01:50:44,582
One last time...
1678
01:50:47,291 -- 01:50:48,374
Here you are.
1679
01:50:48,375 -- 01:50:49,790
Congratulations!
1680
01:50:49,791 -- 01:50:52,290
That's great.
1681
01:50:52,291 -- 01:50:54,540
Halfthe job is done.
1682
01:50:54,875 -- 01:50:58,374
Now, why don't you hand over
that elusive recipe?
1683
01:50:58,666 -- 01:51:00,790
Of course! Come on, Omi.
1684
01:51:02,291 -- 01:51:05,082
Start with... ginger, onions...
1685
01:51:05,375 -- 01:51:07,415
That goes into aImost everything.
What's wrong with you?!
1686
01:51:07,416 -- 01:51:08,999
Tell him, Omi...
1687
01:51:10,625 -- 01:51:11,832
Chicken...
1688
01:51:13,833 -- 01:51:15,124
Omi...
1689
01:51:15,125 -- 01:51:16,332
Speak up.
1690
01:51:16,916 -- 01:51:18,665
What's wrong, buddy?
1691
01:51:19,500 -- 01:51:20,707
Oh...
1692
01:51:24,916 -- 01:51:27,624
Here you go, feast your eyes.
1693
01:51:27,833 -- 01:51:29,415
l have your dream...
1694
01:51:29,416 -- 01:51:31,249
you have my Pounds...
1695
01:51:31,750 -- 01:51:34,374
Return my Pounds and
live your dream!
1696
01:51:34,875 -- 01:51:36,582
Satisfied?
1697
01:51:38,208 -- 01:51:41,415
Pepper... ginger...
1698
01:51:41,416 -- 01:51:43,290
garlic has to be there...
1699
01:51:43,291 -- 01:51:45,207
cumin seeds...
1700
01:51:49,666 -- 01:51:50,790
Aw shucks!
1701
01:51:50,791 -- 01:51:52,040
What the hell are you doing?
1702
01:51:52,041 -- 01:51:53,415
What's this?!
1703
01:51:54,500 -- 01:51:57,040
The eatery belonged to the
Khurana's and will remain with them.
1704
01:51:57,791 -- 01:52:00,499
What the-- Lovely?
-HoId on... I'll sort this out.
1705
01:52:00,708 -- 01:52:02,915
Omi, you're turning your back
on ten million rupees!
1706
01:52:02,916 -- 01:52:04,749
l really don't care!
1707
01:52:05,208 -- 01:52:07,290
What will you do with
that run-down eatery?
1708
01:52:07,291 -- 01:52:08,457
lt's worthless!
1709
01:52:08,458 -- 01:52:09,874
lt will flourish again.
1710
01:52:10,625 -- 01:52:12,790
You want to give up paradise
to cook chicken?!
1711
01:52:12,791 -- 01:52:14,207
Have you lost it?
1712
01:52:14,208 -- 01:52:16,082
There's no place like home.
1713
01:52:16,083 -- 01:52:18,249
And there's no such thing
as a meniaI job.
1714
01:52:18,583 -- 01:52:20,457
The truth is,
it should make you happy.
1715
01:52:20,833 -- 01:52:22,457
What rubbish is this?!
1716
01:52:25,833 -- 01:52:29,499
The man whose chicken curry
drove people crazy...
1717
01:52:29,500 -- 01:52:31,790
was crazy about your
lentils in butter.
1718
01:52:32,916 -- 01:52:36,499
But as soon as the riches came in the
door, the taste went out the window!
1719
01:52:37,583 -- 01:52:39,290
The love went missing.
1720
01:52:42,750 -- 01:52:44,124
BIoody hell!
1721
01:52:44,666 -- 01:52:46,957
l just gave you the secret
ingredient free.
1722
01:52:47,875 -- 01:52:49,582
lt would be smart
to write it down.
1723
01:52:53,208 -- 01:52:54,582
See you, Lovely.
1724
01:52:59,916 -- 01:53:02,415
You're a scam artist!
Get up and get Iost.
1725
01:53:02,416 -- 01:53:03,749
Go back to selling underwear!
1726
01:53:03,750 -- 01:53:06,082
That's the only thing
you're good for.
1727
01:53:06,083 -- 01:53:08,915
I'll make sure l bury your
reputation, mark my words!
1728
01:53:08,916 -- 01:53:10,457
Stand up... and get lost!
1729
01:53:10,625 -- 01:53:12,624
How dare you comment
on my underwear?!
1730
01:53:12,875 -- 01:53:14,957
People swear by the
underwear l sell.
1731
01:53:14,958 -- 01:53:17,082
A dozen holes appear
in as many days!
1732
01:53:17,083 -- 01:53:18,207
Underwear dealer!
1733
01:53:18,208 -- 01:53:19,624
Watch what you say!
1734
01:53:19,791 -- 01:53:21,207
Go to hell!
1735
01:53:21,208 -- 01:53:22,749
You go to hell!
1736
01:53:23,583 -- 01:53:26,874
Scoundrel... rascal... dog!
1737
01:53:26,875 -- 01:53:29,624
lf l ever see you again,
I'll break your legs!
1738
01:53:30,666 -- 01:53:31,832
Harman.
1739
01:53:33,666 -- 01:53:36,040
Rest for a while... l'll be back.
1740
01:53:44,458 -- 01:53:45,915
l'm cooking for the family...
1741
01:53:46,250 -- 01:53:49,249
at the eatery.
1742
01:53:51,750 -- 01:53:52,832
And...
1743
01:53:57,416 -- 01:53:58,915
lt will be nice to
have you there.
1744
01:54:07,416 -- 01:54:08,582
Omi...
1745
01:54:17,416 -- 01:54:18,999
Omi, this is the Iadies ward.
1746
01:54:28,041 -- 01:54:29,415
l'II see you.
1747
01:54:30,875 -- 01:54:32,082
My helmet?
1748
01:54:36,583 -- 01:54:37,790
Thank you.
1749
01:56:13,791 -- 01:56:15,707
You can wipe those tears.
1750
01:56:18,208 -- 01:56:19,790
l'm here to help you.
1751
01:56:28,500 -- 01:56:35,124
"Your gently sly smile.."
1752
01:56:35,791 -- 01:56:42,582
"..your face blushes pink.."
1753
01:56:43,083 -- 01:56:46,665
"Your sly smiIe.. lights up.."
1754
01:56:47,000 -- 01:56:50,415
"Reveal it slightly.."
1755
01:56:50,416 -- 01:56:54,082
"..your sly smile.. lights up.."
1756
01:56:54,375 -- 01:56:58,332
"SIowly.. unite me with my beloved."
1757
01:56:58,541 -- 01:57:12,332
"l would lay down my life for you,
happily."
1758
01:57:27,125 -- 01:57:28,749
Why are we here?
1759
01:57:29,791 -- 01:57:31,332
l don't have a clue.
1760
01:57:31,333 -- 01:57:32,915
Jeet, what's going on?
-Did he tell you?
1761
01:57:32,916 -- 01:57:34,082
No, he didn't.
1762
01:57:34,083 -- 01:57:35,915
Who cares!
1763
01:57:38,833 -- 01:57:40,915
This looks good!
1764
01:57:41,458 -- 01:57:44,457
Omi, what is this all about?
1765
01:57:45,333 -- 01:57:47,832
l've cooked Chicken Khurana
for all of you.
1766
01:57:50,791 -- 01:57:52,082
Have a seat, Dalidri.
1767
01:57:54,208 -- 01:57:55,624
You know how to make it?
1768
01:57:56,083 -- 01:57:58,332
Well, l'm still learning.
1769
01:57:58,833 -- 01:58:01,124
ls this a joke, Omi?
1770
01:58:01,125 -- 01:58:02,499
Of course, he is kidding.
1771
01:58:02,875 -- 01:58:04,374
Doesn't the smell give it away?
1772
01:58:05,000 -- 01:58:06,915
Enough with the questions.
Let's dig in!
1773
01:58:06,916 -- 01:58:09,374
Just a minute, uncle.
l have to say something.
1774
01:58:09,750 -- 01:58:12,707
l'm dying of hunger...
l'm not lying.
1775
01:58:13,750 -- 01:58:16,249
The thing is
even l won't Iie today.
1776
01:58:19,583 -- 01:58:20,832
l am...
1777
01:58:21,208 -- 01:58:25,249
l am not a lawyer, l don't
have a house in London...
1778
01:58:25,250 -- 01:58:26,915
and l don't have any money.
1779
01:58:32,125 -- 01:58:33,207
Actually...
1780
01:58:33,500 -- 01:58:35,374
ActuaIIy, I am nothing.
1781
01:58:37,208 -- 01:58:42,082
l'm neither a good brother, nor
a good son, nor a good friend.
1782
01:58:44,583 -- 01:58:47,540
l've never cared for
anyone in my life.
1783
01:58:47,541 -- 01:58:50,374
l've only managed
to hurt everyone.
1784
01:58:53,708 -- 01:58:55,165
after 10 long years...
1785
01:58:55,166 -- 01:58:58,832
your welcome was like
that of a war hero!
1786
01:58:59,541 -- 01:59:01,290
You overlooked all
my shortcomings.
1787
01:59:01,625 -- 01:59:02,540
Stop it, Omi.
1788
01:59:02,541 -- 01:59:05,499
Jeet, Iet me say it. l don't know if
l'II ever muster the courage again.
1789
01:59:10,583 -- 01:59:12,124
You see...
1790
01:59:14,416 -- 01:59:16,665
l was about to sell
our eatery today.
1791
01:59:23,708 -- 01:59:25,999
This is who l really am.
1792
01:59:29,958 -- 01:59:31,999
l'm not worthy of your love.
1793
01:59:33,708 -- 01:59:36,624
And to tell you the truth...
l don't deserve this eatery at all.
1794
01:59:45,708 -- 01:59:47,207
lt belongs to you.
1795
01:59:47,208 -- 01:59:48,999
And l am... l am going back.
1796
01:59:49,416 -- 01:59:51,499
Omi, my brother...
don't say that.
1797
01:59:55,166 -- 01:59:56,457
Listen...
1798
02:00:03,541 -- 02:00:05,207
Why did you...?
1799
02:00:06,916 -- 02:00:08,707
You're still an idiot.
1800
02:00:14,666 -- 02:00:15,874
But, uncle...
1801
02:00:15,875 -- 02:00:17,790
To hell with your excuses!
1802
02:00:18,958 -- 02:00:20,665
l have decided!
1803
02:00:21,791 -- 02:00:24,457
lf you ever step out of
the house again...
1804
02:00:24,708 -- 02:00:27,165
trust me, l will break your legs!
1805
02:00:28,333 -- 02:00:29,749
Uncle l...
1806
02:00:29,750 -- 02:00:32,457
Don't ever think
l'm not your father!
1807
02:00:39,166 -- 02:00:43,957
l've got used to having both my
sons at the dinner table now.
1808
02:00:46,625 -- 02:00:49,082
Even l am fed up of
eating on my own.
1809
02:00:52,583 -- 02:00:54,040
You better not go anywhere...
1810
02:00:54,416 -- 02:00:56,249
never ever!
l won't be able to take it.
1811
02:00:58,875 -- 02:01:00,290
Come!
1812
02:01:02,458 -- 02:01:03,790
Come here, my dear...
1813
02:01:05,875 -- 02:01:07,165
This thing tastes really good.
1814
02:01:07,375 -- 02:01:09,624
Save the drama for later,
have the chicken.
1815
02:01:09,625 -- 02:01:10,624
lt's getting coId.
1816
02:01:11,125 -- 02:01:12,874
Enough nonsense, Titu!
1817
02:01:13,166 -- 02:01:15,332
Sit down, Omi.
1818
02:01:18,125 -- 02:01:19,415
You too, dear.
1819
02:01:20,458 -- 02:01:23,040
lt may not be Chicken Khurana...
1820
02:01:23,541 -- 02:01:25,624
but it sure is Chicken
Omi Khurana!
1821
02:01:25,625 -- 02:01:27,957
He-man, l'm coming back for sure!
1822
02:01:27,958 -- 02:01:29,624
You're crazy, Titu!
1823
02:01:29,916 -- 02:01:32,874
Listen... while we are at it...
1824
02:01:33,458 -- 02:01:35,374
even l want to state a truth.
1825
02:01:36,916 -- 02:01:37,999
The truth is...
1826
02:01:38,458 -- 02:01:39,874
l'm not a Iunatic.
1827
02:01:40,125 -- 02:01:44,707
Let us decide that, Titu.
Enjoy your meaI.
1828
02:01:46,458 -- 02:01:48,332
As you wish!
1829
02:01:48,750 -- 02:01:50,582
But l was brave enough
to be honest.
1830
02:01:54,958 -- 02:01:59,415
l'd like to clear my mind too...
1831
02:01:59,416 -- 02:02:00,957
Of course!
1832
02:02:02,333 -- 02:02:05,999
You see...
l don't know how to cook.
1833
02:02:06,208 -- 02:02:08,040
Tell us something new!
That's common knowledge.
1834
02:02:08,250 -- 02:02:09,499
Enough nonsense, Titu!
1835
02:02:10,000 -- 02:02:11,249
What about you?
1836
02:02:12,250 -- 02:02:12,999
Yes...
1837
02:02:13,000 -- 02:02:15,665
Since you are insisting,
l'll tell you the truth.
1838
02:02:16,291 -- 02:02:18,540
Remember you would send home
cooked food for me?
1839
02:02:18,833 -- 02:02:20,082
Yes...
1840
02:02:20,750 -- 02:02:22,040
l never ate that.
1841
02:02:23,000 -- 02:02:25,582
l'd have the community
lunch at the temple.
1842
02:02:28,000 -- 02:02:29,499
Nothing can beat that!
1843
02:02:29,500 -- 02:02:30,582
Dalidri...
1844
02:02:31,666 -- 02:02:32,999
what's the matter?
1845
02:02:34,500 -- 02:02:35,874
Well...
1846
02:02:37,208 -- 02:02:39,457
l love all of you very much.
1847
02:02:40,208 -- 02:02:42,124
How sweet! My dear son.
1848
02:02:44,041 -- 02:02:46,582
Today is a good day to come
out with the truth, Jeet.
1849
02:02:47,916 -- 02:02:49,624
What is your secret?
1850
02:02:50,916 -- 02:02:53,582
Secret?
-What is your secret?
1851
02:02:55,291 -- 02:02:56,665
Come out with it.
1852
02:03:02,750 -- 02:03:05,540
He has a secret...
l'm sure of it.
1853
02:03:07,416 -- 02:03:08,999
What's wrong?
1854
02:03:11,291 -- 02:03:12,499
Out with it!
1855
02:03:12,500 -- 02:03:14,082
l want to--
-How long will you hide it?
1856
02:03:14,666 -- 02:03:16,290
Jeet? What's wrong?
1857
02:03:16,666 -- 02:03:17,874
Jeet...
1858
02:03:17,875 -- 02:03:18,999
What's up with him?
1859
02:03:19,000 -- 02:03:20,999
Finish the food first!
-Jeet...
1860
02:03:21,000 -- 02:03:22,207
Where is everyone going?
1861
02:03:22,208 -- 02:03:23,540
Finish the food first!
1862
02:03:32,083 -- 02:03:38,582
Shama...
1863
02:03:39,750 -- 02:03:40,915
Shama!
1864
02:03:40,916 -- 02:03:43,374
Stop it, Jeet.
1865
02:03:44,000 -- 02:03:45,790
Shama!
1866
02:03:45,791 -- 02:03:47,874
What are you doing?
You'll wake up the neighbourhood!
1867
02:03:48,041 -- 02:03:49,415
Sha...
1868
02:03:53,708 -- 02:03:54,790
lt's me...
1869
02:03:56,458 -- 02:03:58,457
Have you lost your mind, Jeet?
[ln Bengali]
1870
02:03:59,208 -- 02:04:02,915
"You're my poetry.."
1871
02:04:03,666 -- 02:04:07,082
"..the melody of my song.."
1872
02:04:07,083 -- 02:04:08,457
Bengali gentleman!
1873
02:04:10,666 -- 02:04:15,915
"My dream.. my desire.."
1874
02:04:16,541 -- 02:04:21,290
"..is to be with you forever."
1875
02:04:21,666 -- 02:04:24,332
What?
-A Bengali song.
1876
02:04:26,750 -- 02:04:27,957
Bengali song...
1877
02:04:27,958 -- 02:04:31,832
"You're the melody of my song.."
1878
02:04:31,833 -- 02:04:33,165
Bengali song...
1879
02:04:33,583 -- 02:04:35,749
"My dream.."
1880
02:04:45,125 -- 02:04:51,582
Shama...
1881
02:04:51,916 -- 02:04:53,457
What are you doing, Jeet?
1882
02:04:55,541 -- 02:04:57,582
My life is futile without you.
1883
02:05:01,916 -- 02:05:03,249
What are you doing?!
1884
02:05:04,291 -- 02:05:05,457
Listen..
1885
02:05:06,833 -- 02:05:08,707
You know how much you mean to me.
1886
02:05:09,375 -- 02:05:12,332
Every moment spent
with you is treasured.
1887
02:05:13,250 -- 02:05:17,832
But.. l'm not worthy
ofyou and your family.
1888
02:05:22,541 -- 02:05:24,707
Harman.. she's a nice girl,
if you marry her..
1889
02:05:24,708 -- 02:05:25,874
No, Shama!
1890
02:05:27,083 -- 02:05:29,832
l've lived a meaningless
life all these years.
1891
02:05:31,791 -- 02:05:33,415
l can't live without you.
1892
02:05:34,000 -- 02:05:35,415
No, dear..
1893
02:05:40,458 -- 02:05:42,082
l want to confess to
my family that...
1894
02:05:43,666 -- 02:05:45,415
we love each other.
1895
02:05:51,208 -- 02:05:53,457
l cannot lie to them anymore.
1896
02:06:00,416 -- 02:06:06,457
lt's very sad that you couIdn't
confide in us.
1897
02:06:07,708 -- 02:06:10,207
You thought we wouldn't
understand?
1898
02:06:11,958 -- 02:06:13,457
lt's alright, Jeet.
1899
02:06:13,791 -- 02:06:15,374
We might be old...
1900
02:06:16,416 -- 02:06:18,290
but we sure aren't old-fashioned.
1901
02:06:18,708 -- 02:06:23,249
We have enough love in our heart
to accept Shama into our family.
1902
02:06:24,625 -- 02:06:25,707
Shama...
1903
02:06:31,208 -- 02:06:32,374
BIess you.
1904
02:06:40,708 -- 02:06:42,040
Mom!
1905
02:06:42,625 -- 02:06:44,999
Oh no!
l can't bless you! l'm younger!
1906
02:06:46,750 -- 02:06:48,290
Bless you, my son.
1907
02:06:51,041 -- 02:06:52,290
Omi...
1908
02:06:54,833 -- 02:06:56,207
Come here...
1909
02:07:00,791 -- 02:07:04,999
Harman, please forgive us.
1910
02:07:05,500 -- 02:07:10,082
l don't know how to face
your parents...
1911
02:07:10,708 -- 02:07:12,665
It'll be good.
Everything wiII fall into place.
1912
02:07:13,416 -- 02:07:14,957
Don't you worry, auntyji.
1913
02:07:16,041 -- 02:07:17,374
l'll talk to them.
1914
02:07:18,000 -- 02:07:19,707
Have all ofyou gone bIind?
1915
02:07:20,500 -- 02:07:22,540
There's a fine young man standing
in front of you.
1916
02:07:22,875 -- 02:07:25,999
Charming, handsome...
can't you see?
1917
02:07:27,416 -- 02:07:29,332
That is a brilliant idea!
1918
02:07:29,958 -- 02:07:32,207
For the first time your
words make sense, Titu!
1919
02:07:33,416 -- 02:07:34,624
Omi...
1920
02:07:35,458 -- 02:07:36,749
will you marry Harman?
1921
02:07:39,458 -- 02:07:40,999
As you wish.
1922
02:07:41,666 -- 02:07:42,957
My dear!
1923
02:07:46,041 -- 02:07:47,124
Dad...
1924
02:07:47,125 -- 02:07:48,582
Khushi...
1925
02:07:49,666 -- 02:07:50,874
Khushi, come here.
1926
02:07:51,041 -- 02:07:52,207
Wow!
1927
02:07:52,666 -- 02:07:54,999
Such a sweet and intelligent
child.
1928
02:07:55,291 -- 02:07:57,832
She's aIready caIIing Jeet 'dad'.
1929
02:07:58,125 -- 02:08:00,499
Kids these days have
become smarter.
1930
02:08:01,833 -- 02:08:06,624
Well, mom, she is my daughter.
1931
02:08:07,208 -- 02:08:10,374
Of course,
now she is your daughter.
1932
02:08:10,375 -- 02:08:11,749
Goes without saying.
1933
02:08:13,458 -- 02:08:14,874
No, mom...
1934
02:08:15,375 -- 02:08:18,874
what l mean is... Khushi is ours!
1935
02:08:19,125 -- 02:08:20,457
What?
1936
02:08:23,916 -- 02:08:25,457
Auntyji!
1937
02:08:25,458 -- 02:08:26,915
Let's take her inside.
1938
02:08:26,916 -- 02:08:28,999
Lift her... hurry up.
1939
02:08:29,333 -- 02:08:30,374
Omi...
1940
02:08:30,375 -- 02:08:32,457
She's in shock.
-Mom!
1941
02:08:33,583 -- 02:08:34,790
Unbelievable!
1942
02:08:35,708 -- 02:08:37,707
He raided the soldier's bunker!
1943
02:08:47,041 -- 02:08:48,665
What did you find out?
1944
02:08:49,708 -- 02:08:51,207
Why are you staring at me,
like a dimwit!
1945
02:08:51,208 -- 02:08:53,207
Go and find out! Go!
1946
02:08:55,583 -- 02:08:58,165
"Hear the bells that ring.."
1947
02:08:58,791 -- 02:09:01,124
"Open the windows.."
1948
02:09:02,000 -- 02:09:05,207
"Our eyes met, there were sparks.."
1949
02:09:05,208 -- 02:09:07,374
"..you've sure got me hooked."
1950
02:09:07,375 -- 02:09:17,915
"Speak your heart, O girl.."
1951
02:09:22,000 -- 02:09:25,915
All you could find is that phony
saint for the inauguration?
1952
02:09:25,916 -- 02:09:27,707
lt's aIright, aunt Lata.
1953
02:09:30,375 -- 02:09:32,957
Hello Khushi...
1954
02:09:35,166 -- 02:09:37,999
Khushi, how are you?
1955
02:09:39,125 -- 02:09:41,249
Look your friends are there.
1956
02:09:41,500 -- 02:09:42,915
Bye.
1957
02:09:45,458 -- 02:09:49,040
So, what have you decided?
1958
02:09:50,708 -- 02:09:52,082
l'm still thinking...
1959
02:09:52,375 -- 02:09:54,415
But your folks have agreed!
1960
02:09:57,958 -- 02:10:01,540
They have agreed,
but l'll have to put up with you.
1961
02:10:02,000 -- 02:10:03,749
Stop pretending...
1962
02:10:04,125 -- 02:10:05,665
you know there are lots
of girls here.
1963
02:10:07,083 -- 02:10:10,082
Dare you look at anyone...
l'll tear your eyes out!
1964
02:10:10,875 -- 02:10:12,582
Go ahead.
1965
02:10:13,041 -- 02:10:15,249
Witch...
-Dog...
1966
02:10:26,416 -- 02:10:29,124
"Six slaps count to one.."
1967
02:10:29,125 -- 02:10:31,457
"The world is aII
about give and take.."
1968
02:10:31,666 -- 02:10:34,165
"My heart says, let it be.."
1969
02:10:34,375 -- 02:10:37,082
"Take life, give life.."
1970
02:10:37,083 -- 02:10:39,374
"Talk straight to me.."
1971
02:10:39,375 -- 02:10:42,082
"Don't flutter Iike a helpless bird."
1972
02:10:42,083 -- 02:10:44,749
"Talk to me.. speak your mind.."
1973
02:10:44,750 -- 02:10:47,165
"Hey boy, l'll thrash you."
1974
02:10:47,166 -- 02:10:52,374
"The boy roams around in a motor car."
1975
02:10:52,375 -- 02:10:54,749
"A motor.."
1976
02:10:54,750 -- 02:10:56,540
Remember me, Omi?
1977
02:10:57,000 -- 02:10:58,749
Shanty,
this is between you and me.
1978
02:10:58,750 -- 02:11:00,415
Don't drag them into this.
1979
02:11:00,416 -- 02:11:02,207
l have your pounds.
1980
02:11:02,208 -- 02:11:04,332
lt's not about pounds anymore.
1981
02:11:04,625 -- 02:11:06,290
lt's about respect.
1982
02:11:06,291 -- 02:11:07,999
Hold on a minute...
-Uncle...
1983
02:11:08,375 -- 02:11:10,332
l'II call the cops...
1984
02:11:10,333 -- 02:11:12,624
Get lost, you loser.
-Dad, are you alright?
1985
02:11:13,041 -- 02:11:15,957
Take it easy, that's my uncle.
1986
02:11:15,958 -- 02:11:18,707
l don't give a damn!
1987
02:11:19,125 -- 02:11:22,082
Let's step aside and taIk, okay?
1988
02:11:22,083 -- 02:11:23,832
Step back, Omi.
1989
02:11:23,833 -- 02:11:26,124
Who wants to get the
first bullet?
1990
02:11:26,541 -- 02:11:28,040
Who are they?
1991
02:11:28,041 -- 02:11:31,540
Uncle...
1992
02:11:31,708 -- 02:11:33,374
Stop, he has a gun.
1993
02:11:33,375 -- 02:11:34,874
Uncle...
-Someone stop him!
1994
02:11:34,875 -- 02:11:36,374
Someone stop him!
-Titu?
1995
02:11:37,208 -- 02:11:38,457
Titu?
1996
02:11:43,333 -- 02:11:45,290
How dare you... you bloody...
1997
02:11:45,291 -- 02:11:47,124
Manty... take it easy.
-Who the hell is he?
1998
02:11:47,125 -- 02:11:48,915
l said, take it easy!
1999
02:11:51,291 -- 02:11:53,165
You bloody traitor!
2000
02:11:54,375 -- 02:11:56,082
You went away, leaving me here?
2001
02:11:56,083 -- 02:11:57,957
l'm no traitor, Titu.
2002
02:11:57,958 -- 02:12:01,290
Enough!
-PIease Iisten to me...
2003
02:12:02,208 -- 02:12:03,415
Please listen to me...
2004
02:12:03,416 -- 02:12:04,790
Do you remember Ruby?
2005
02:12:05,000 -- 02:12:06,790
That hot chick?
2006
02:12:07,000 -- 02:12:09,707
You had a thing for her...
and so did l...
2007
02:12:09,916 -- 02:12:11,332
lt was like a Mexican
shoot out...
2008
02:12:11,333 -- 02:12:12,582
one of us had to go...
2009
02:12:12,583 -- 02:12:14,999
So, l went away.
Told you l had a reason.
2010
02:12:16,041 -- 02:12:17,290
Guess what...
2011
02:12:18,916 -- 02:12:20,499
Ruby turned out to be a guy!
2012
02:12:22,666 -- 02:12:24,249
Sorry, Titu.
2013
02:12:24,833 -- 02:12:27,374
Trust me,
l never forgot about you.
2014
02:12:28,625 -- 02:12:30,207
And you never will.
2015
02:12:30,708 -- 02:12:32,790
What are you doing?
lt's a reaI gun.
2016
02:12:32,791 -- 02:12:35,249
Let's go for the shock
treatment...
2017
02:12:35,541 -- 02:12:37,374
Titu come on...
-But first a bullet!
2018
02:12:37,375 -- 02:12:38,457
Titu... don't...
2019
02:12:38,708 -- 02:12:41,790
BIoody hell!
2020
02:12:48,000 -- 02:12:53,415
"Melt some butter and cream,
Iay open your palms.."
2021
02:12:54,250 -- 02:12:56,540
"Hear the bells that ring.."
2022
02:12:57,458 -- 02:12:59,957
"Open the window ofyour heart."
2023
02:13:00,666 -- 02:13:03,832
"Our eyes met, there were sparks.."
2024
02:13:03,833 -- 02:13:06,040
"..you've sure got me hooked."
2025
02:13:06,041 -- 02:13:13,874
"Speak your heart, O girl.."
2026
02:13:26,416 -- 02:13:30,415
"What do you think,
this man is rude.."
2027
02:13:30,416 -- 02:13:33,040
"He drinks bottled milk."
2028
02:13:33,041 -- 02:13:35,707
"He's deadly as a snake.."
2029
02:13:35,708 -- 02:13:45,332
"Says, run, little boy, run.."
2030
02:13:47,750 -- 02:13:50,665
"O motorman.."
2031
02:13:53,041 -- 02:13:55,999
"Beware.."
2032
02:13:58,416 -- 02:14:01,999
"The horn blares.."
2033
02:14:04,333 -- 02:14:06,707
"Neither any secrets, nor regrets.."
2034
02:14:06,708 -- 02:14:08,957
"Flee, mister..
the gun's pointed at you.."
2035
02:14:09,166 -- 02:14:14,374
"O motorman, pass on the 60.5%."
2036
02:14:14,375 -- 02:14:19,749
"The motorman, enters with pomp."
2037
02:14:19,750 -- 02:14:25,082
"The motorman,
drinks hooch and gambles."
2038
02:14:25,083 -- 02:14:30,540
"The motorman's visa
is beyond countries."
2039
02:14:41,750 -- 02:14:44,165
"He sIaps a few and counts as one.."
2040
02:14:44,375 -- 02:14:46,832
"The world is all
about give and take."
2041
02:14:47,125 -- 02:14:49,374
"The heart says, let it be, man.."
2042
02:14:49,666 -- 02:14:52,082
"..give life, take life.."
2043
02:14:52,083 -- 02:14:54,707
"Talk straight,
you're gonna get thrashed.."
2044
02:14:54,708 -- 02:14:57,290
"Don't flutter Iike a helpless bird."
2045
02:14:57,541 -- 02:15:00,040
"Beware, don't mess.."
2046
02:15:00,333 -- 02:15:02,415
"O boy, l'm gonna sIam you."
2047
02:15:02,416 -- 02:15:07,707
"O motorman,
the boy roams around with elan."
2048
02:15:07,708 -- 02:15:12,999
"O motorman,
you weep on seeing tom and jerry."
2049
02:15:13,000 -- 02:15:17,957
"The boy is jobless,
runs errands for free."
2050
02:15:18,333 -- 02:15:24,040
"O motorman,
sings classical in hip-hop style."
2051
02:15:24,041 -- 02:15:31,082
"Motorman.. motorman.."
2052
02:16:04,333 -- 02:16:06,707
"He sIaps a few and counts as one.."
2053
02:16:07,041 -- 02:16:09,499
"The world is all
about give and take."
2054
02:16:09,750 -- 02:16:12,082
"The heart says, let it be, man.."
2055
02:16:12,291 -- 02:16:14,707
"..give life, take life.."
2056
02:16:14,708 -- 02:16:17,332
"Talk straight,
you're gonna get thrashed.."
2057
02:16:17,333 -- 02:16:20,124
"Don't flutter Iike a helpless bird."
2058
02:16:20,375 -- 02:16:22,624
"Beware, don't mess.."
2059
02:16:23,041 -- 02:16:24,999
"O boy, l'm gonna sIam you."
2060
02:16:25,000 -- 02:16:30,249
"The motorman will adopt
another nephew when drunk."
2061
02:16:30,416 -- 02:16:35,499
"The motorman keeps
peanuts in his pocket."
2062
02:16:35,750 -- 02:16:40,874
"The motorman is a wild man,
don't mess with him."
2063
02:16:41,083 -- 02:16:46,207
"The motorman is the Bruce Lee of UK."