|
Our Godfather (2019)
[narrator in Italian] I was just
a boy when I was sworn into the Mafia. They pricked my finger with a needle and told me to wipe the blood on an image of a saint. Then the image was burnt while I recited the ritual oath. If I betray Cosa Nostra, let my flesh burn like this sacred image. When you are initiated it is forever. Cosa Nostra comes before family, friends, and country. Once a Mafioso always a Mafioso. [indistinct whispering] [male reporter 1] What makes this Mafia trial different from any other is the cracking of the Mafia code of silence. [male reporter 2] ...the largest anti-Mafia operation since World War II. [male reporter 3 in Italian] [male reporter 4] One man's testimony is set to convict over 400 members of the Mafia. His betrayal makes him the Mafia's most wanted man. [male reporter 5] He is the most significant Mafia turncoat in criminal history. [female reporter] Federal investigators have landed one of the biggest Mafia canaries of all times. [in Italian] Buscetta is a liar! [in Italian] Buscetta is... a worm. [male reporter 6] He gave Italian officials a 3,000-page confession that links Mafia groups in Italy with those in the United States. [male reporter 7] As a result of his testimony it's expected there will be many arrests there. [indistinct chatter] [chairman] Our next witness will be Mr. Tommaso Buscetta. Mr. Buscetta, for reasons of personal safety, has been relocated and is now living under an assumed name in an undisclosed location in order to protect his identity. He will therefore be testifying behind a screen. [Rudy] This man is testifying against some of the most dangerous people in the world. And it is incumbent upon the United States government to take extraordinary security precautions with him. The witness can be brought in. [woman speaking Italian] [boy] My dad, looking at me weird. Let's zoom into him. My dad. Stop filming like that. [boy speaking Italian] You're spraying it around like a machine gun! -[woman speaking Italian] -[boy] Okay, uh... [Tommaso in Italian] Good morning, Mr. Chairman, and members of the subcommittee. My name is Tommaso Buscetta. I've spent most of my life as a member of Sicilian Mafia. I've seen so many changes in the organization that I no longer feel bound by their code of silence or "Omerta." They have no trials. They have no jails. Their only power is terror. [siren blaring] [Cristina] You cannot imagine, one decision in your life what's gonna make to you. Once it's made, that's your destiny, that's the life you have. Tommaso had eight children from three women. I was the third woman and had two boys. It's the first time that I expose our life to anybody. It-- It's now or never. Uh... Nothing scares me, really, but, uh, you know, there's a risk. There's a risk. Just a call would kill us all. -[old man speaking Italian] -[woman exclaims] -[chuckles] -[all speaking Italian] -[Tommaso speaking Italian] -[speaks Italian] -[gunshot] -[Roberto] They are there, and killing Tommaso Buscetta's son would be a perfect trophy. So, if I give them the opportunity to come and find me, they will definitely take the shot. -I lost two brothers. -[shell casing clinking] I lost uncles. I lost a lot of family members. And I don't want to show my face not for fear, but I have something to lose. I have my children and my wife. The danger will always be there. The Mafia never forgets. [Cristina] There is one thing. One thing that I-- [stutters] -I know-- I know. I know I'm lost. -[Roberto chuckles] Here it comes. -I know-- I know that there is no way out. -[Roberto chuckles] I don't like you and a gun together. That's-- [stutters] That's a bad combination, Son. [Roberto] Look, Mom, I earned my right to carry it, -I fought for the right to carry it... -Mm. ...and you know what's most beautiful about all this? Is that I can carry it. God bless America. -That's right. -Yeah, but it's dangerous. -One day someone will push... -Yeah, it's dangerous to-- -...your buttons. -It's dangerous for anyone... -Mm. -...that would threaten you, my children... -Mm. -...my wife or myself. [Cristina] I would-- I don't know. I-- I hate guns. [Roberto] You lost that one before you even started. I carry a gun at all times because my father shook up an organization that stood for a long time. And there's always a safety concern, because some of these people are still alive and they're still looking for a piece of retribution. [Tommaso] Mafioso are the romantic figures they see in the movies. They are men of violence. Until the public understands the true nature of Cosa Nostra its power and violence will continue. In the early 1960s, eight police officers were killed in a car bombing. As a result, there was a public outcry against the Mafia. Several arrest warrants were issued including my own. I left Sicily and went to Mexico from there to Canada and to New York. But I had to flee the US in 1971. I was caught with a false passport. I went to Brazil. [Cristina] I was living in Rio and I decided to go to the beach. Then comes this guy... sit very close to us and we spoke to each other for four hours. He said that he was in Brazil looking for work with, uh, planting tomatoes that the Brazilians didn't have at that time. But I was totally taken by him, period. If he said he was Jesus Christ, maybe I would believe. I was 20 years old and, uh, he was 42. [bossa nova music playing] [crowd cheering] [Cristina] It was carnival. We were at the beginning of our relationship. And there was a lady there, she was flirting with him and he loved the attention obviously. But then it got on my nerves, really got on my nerves, because he'd stand up, take our champagne... and put it on the other table. I said, now he's gonna know the other side of me. I stood up, took the bottle of champagne and... -[imitates glass shattering] -[glass shattering] Glass is everywhere. I say, "Who do you think you are? You know, I'm younger than you, much younger than you. What you can do, I can do three times more." When we got into the house, closed the door, he said, now you're gonna get it. And I got it. He grabbed me, "Never do that again to me. Never embarrass me in public." When violent, he was to the extreme. He would go berserk. I never asked Tommaso if he was a Mafioso or had any connections with the Mafia, because I didn't want him to lie to me. [Tommaso] I was one of those who persuaded the Sicilian family bosses to create a Mafia Commission in Palermo. The Commission was responsible for setting disputes between families. The Commission would decide if a man of honor was to be executed. Every "man of honor" must have killed at least once for Cosa Nostra. Since you joined the Mafia in 1948... how many people have you killed? [Tommaso speaks Italian] Senator, I cannot answer your question. I don't want to be disrespectful, but Italian law forbids me from responding to this kind of question. [Cristina] In Mafia, he had to prove he was a man and he did. He said, "Cris, I have to be sincere to you. It was years ago, but I killed somebody." I became very sad. I decided that with love and care I would change him. But six months after Tommaso and I met... he was arrested. [crowd clamoring] [in Portuguese] By chance, I was on duty when he was arrested. Here, he may not have committed a serious crime, but in Italy he had. [Cristina] They thought they had arrested a big Mafia boss that obviously was there to do drugs. Which is something my husband hated. THE DRUGS MAFIA LINE-UP [male reporter] Brazilian police confirm the notorious gangster Tommaso Buscetta has been extradited to Italy where he faces drug trafficking charges. [Tommaso in Italian] I was convicted and sentenced to eight years. Yet, I was never caught with a single gram of drugs. Not a gram nor 100 kilos! [Cristina] I don't know, I think people will judge me, because what I was doing with the boss of the Mafia? But that's not the way I saw our relationship. When I went to the hospital to have Roberto, Tommaso was in jail. My idea was to let my husband see the baby. That's why I took pictures and video and sent to him. -[monitor beeping] -[indistinct chatter] [baby crying] [Roberto] My father had two distinct families, the one that he had raised in Sicily from his first marriage... and then the one that he created later with Cristina in Brazil. My mother adopted two of those children because they were so young and they were on my father's heels. There was me and Alessandra and she could have just said, "Well, I don't want these girls, you know. I was going to be a stepmom, but, hey, now he's gone, God knows for how long." But that woman moved mountains and earth. And she made sure she kept us, and she flew us all to move to Italy. You know, she says, "I'm going to be with him." [Cristina] It's a matter of loyalty, you love someone... you take this someone the way he or she is. [Roberto] Going to visit him in prison was difficult, because strip search and seeing my mom being handled around. It just wasn't pleasant. And every time we left, I remember that I would hold back on my mother and tell her, "Just wait." And I would see this slither of an arm stick out of a jail cell and try to wave goodbye. [Lisa] I don't know what he did. I mean, I know he was a don, which means a boss, Don Masino. That was what he was, Don Masino this, Don Masino that. To me he was Papa. You know, I-- I don't care what anybody said, he was my dad. [Tommaso in Italian] Your Honor, I spent eight years in that prison. And I was the undisputed boss inside. I acted as I pleased. I was in charge. [Cristina] We married in jail. And our witness was a gangster 100 percent. And he was feeling secure because with Tommaso Mafia would not kill him. But as soon as they changed him to another jail, he was killed. There were 100 stabbings. [Tommaso in Italian] Upon my release from prison I began to realize that drugs changed everything. The family loyalties and codes of respect that I knew as a Mafioso were quickly becoming things of the past. [male reporter] Mafia wars in the streets of Palermo. The latest infighting has claimed hundreds of lives as one of the Mafia's most powerful bosses Salvatore Riina, dubbed the Beast, has seized on the US drugs trade to fuel a ruthless campaign for absolute control. [male reporter speaking Italian] [male reporter 2] The latest bodies are two Mafia bosses believed to be victims of Toto Riina's bid for control. They are associates of the jailed Tommaso Buscetta and represent part of the old guard of the Mafia leadership. [Cristina] Riina was a psychopath. And this psychopath was the man with the power. Who has the money, commands. [indistinct chatter] [narrator in Italian] Now money was all that mattered. Now it was a question of having a seaside villa or a place in the mountains. All that counted now was who could shoot the most. Between 1981 and 1983... there were over 400 Mafia killings in Palermo. Before the Mafia had nothing to do with drugs. Drugs brought too much attention from authorities, too much heat. Now drugs were the main part of the Mafia's business. And everyone was getting rich because of them. Along with drugs came more money more greed, more violence, less honor. [Lisa] One time, me and my brother walking back from school and I'm thinking I'm going, you know, to take shower, Mom will have dinner, you know, we'll do homework. Hell no! All of the sudden in the middle of the night we're-- we're moving. Oh, okay, where are we moving to? Across the ocean, we're going back to Brazil. [indistinct radio chatter] [Cristina] I thought we would be safe in Brazil. Big mistake. [Roberto] And I was ten, I knew nothing of Mafia. I knew nothing of organized crime or-- or anything of the sort, but... my father says, "Come with me, we're gonna go pick up somebody." So, we're driving around for an hour and my father can't spot these guys. And I turn around and go, "There they are, right there." If there was ever a big Mafia boss, that was one. And the head of the Mafia Commission in Palermo gave me my first five dollars for actually having picked him out in the middle of a crowd in Copacabana in the middle of summer. And, uh, I had them for years, until I realized who gave them to me. [Tommaso in Italian] He told me it was time to return. I should help Cosa Nostra get rid of Riina. I replied, I didn't want to get involved in a war that didn't concern me. It wasn't my problem. -[objects clatter] -[Cristina sniffles] [Cristina] That Mafia boss was trying to convince him to do war to the Mafia in Sicily. My husband's saying, "I've just had a baby. Let me raise my child here." [Tommaso in Italian] I told him that I'm not interested in the Mafia war. Since I had served so many years in jail, I wanted to enjoy my freedom. [Cristina] Stefano was a new beginning. And Tommaso looked at him with such love. From that day on Stefano was his baby. [Tommaso in Italian] Although I refused, when the Mafioso returned to Sicily, he spread the lie that I was coming back to rise against Riina's people. As a result, while I was in Brazil Riina's men began the systematic destruction of the family I'd left behind in Sicily. [phone ringing] [Cristina] He implored his sons not to get close to the Mafia. -[ringing continues] -"What are you doing in Palermo? Come to Brazil." [ringing continues] When I came in, there was a woman screaming on the phone. It was his daughter-in-law. And then she said the day before his sons had disappeared. And then I saw him become... totally white. Not a word. But he knew he wouldn't see his children anymore. They were already dead. They could never tell where their father was, they had no idea. They were tortured badly to the point of no return. Then they... [stutters] they... dismantled the guys in acid. They were dissolved in acid. [Lisa] We knew something really bad had happened to my two brothers. And a piece of my father had died with that. He blamed himself for everything. He always tried to keep all of us out of it. But when he lost his two sons. Wow. [sniffles] You could tell. A part of my father was gone. And never recovered. [sniffles] [Cristina] He internalized totally, this loss that was tremendous. Never made a comment, nothing. [Lisa] We did not discuss... nothing... ever about the death of my brothers. But... it totally destroyed my father. WOE TO THE LOSERS [sniffles] [narrator] Yes, there was a Mafia war. But I never imagined that it would go so far. And that was only the beginning of the slaughter. Two months later they struck again. [male reporter in Italian] Last night there was a massacre at the New York Place. Two killers ordered pizza. They asked to see the owner and two chefs. Then opened fire killing all three. [indistinct chatter] The killers spared the woman sitting at the till. Felicia Buscetta is the owner's wife but also, the daughter of Don Masino. Buscetta is linked to clans losing the current Mafia war. He may have returned to Palermo to avenge his two sons. They have mysteriously disappeared. [Roberto] My sister lost her husband. He was brutally murdered in front of her. And, uh, Toto Riina's campaign of death and destruction went on. [narrator] Two days later they came again. My closest brother was Vincenzo. He ran the family glass business. [male reporter in Italian] We have just received the footage from the crime scene. Palermo seems to have become a slaughterhouse. [Roberto] I played in that office a million times. I've broken glass and Uncle Vincenzo told me, "Don't worry about it, we have a lot of glass here." Uh... The office where both of them were killed, uh... that was a hangout for me. [narrator] The hitmen caused a bloodbath. They shot my brother in the face as he was sitting at his desk. My nephew ran to help his father although he wasn't armed. They killed him too. [Roberto] The first time I was aware of what was really was going on was at the second arrest in 1983. My father's driving me in the morning to go to school. -My mother's with us. -[sirens blaring] [man in Italian] It's nice here, but there are lots of police around. -[Roberto] We, uh, stop for breakfast. -[sirens continue blaring] The instant he stepped out of the car... the police came from every direction. I was whisked away with them. And I-- I'll never forget it. [Lisa] And I had Stefano as a baby, my little brother in a crib and my sister Alessandra was also with me. And, uh, of course, we had to be inside the cars, 'cause all the cameras were like all around down there trying to get a picture. We couldn't even go on the balcony, there were so many paparazzi's out there, you know. [crowd clamoring] I heard them talk among themselves about, "Oh, we caught the big fish." They're like, "Well, I hope it's not my father." -[crowd clamoring] -[cameras clicking] [in Portuguese] I had to draw up an arrest warrant... for conspiracy to traffic drugs so we could be sure of holding the whole gang. What happened next was a big deal in the media. [male reporter] At last the world can glimpse the godfather of two worlds. These are the only public pictures of Tommaso Buscetta, arrested today in Sao Paulo. [male reporter in Portuguese] Today Buscetta seemed surprised to face the press. He smiled and looked ironically at the cameras without saying a word. [male reporter 2 in Portuguese] Speak! Speak! [indistinct chatter] [Precioso in Portuguese] In my opinion Buscetta wasn't involved with narcotics here in Brazil. But the people he was mixed up with... they were definitely a Mafia group. [indistinct chatter] [Precioso in Portuguese] He was one of the most famous wanted men. We even received congratulations from American police. [indistinct chatter] When Buscetta was discovered in Brazil... um, I caught the case, went down to Brazil to ask for his extradition back to the US. Buscetta was a fugitive. The reason the Americans were looking for him was charges of drug trafficking in the United States. We wanted to make sure that the Brazilians knew that the Americans wanted him. We got there about the same time as an Italian delegation who was, uh, also interested for their own reasons in Buscetta. And I could see when the Italian prosecutors that-- that saw him, Judge Falcone. It's just their body language and the way they observed one another and treated one another, they were deferring to each other, no question about it. [narrator in Italian] I was especially interested in this man... because of his intelligence and manner. He knew exactly what I meant. Even when I spoke in the metaphors of the language of Palermo and Sicily. It is very hard to understand for someone who is not born in my land. [Giuseppe in Italian] Falcone was undoubtedly the greatest magistrate in the fight against Mafia. Buscetta wouldn't talk with anyone else. Only Giovanni Falcone. On his return from Brazil, Falcone tells me a strange thing happened. During interrogation he'd asked as usual to talk about the Mafia. Do you know what Buscetta answered? No. He said, Mr. Falcone, a whole night wouldn't be enough for my answer. I'm sorry, but now I'm very tired. Falcone said, I think it's a sign he wants to cooperate. I replied, Falcone, this is the result of jet lag. Go and rest. Tomorrow you'll be more clear-headed. The conspiracy of silence was a wall. On one side, society and the government. On the other side, Cosa Nostra. It was almost unthinkable that someone from behind the wall would knock it down and start talking to us. That was Omerta. The word says it all. [Cristina] Tommaso had left a letter in his things. [in Italian] "My love, once again I cause you pain, but now I really hope it will be the last time." [narrator] "You never ceased loving me as your price charming. But your prince charming is only your tormentor. What a paradoxical fate! I leave you because I love you. [door closes] Now I'm in this windowless cell. I feel alone, terribly alone. They told me I'm being sent back to Italy. I've decided. No! I will end it here." [male reporter in Portuguese] Tommaso Buscetta has been admitted to hospital in Brazilia after taking deadly strychnine poison. The Mafia gangster was due to be sent to Italy tomorrow where he faces smuggling and narcotic charges. Buscetta's wife Cristina arrived at the hospital, extremely anxious. She had no idea why her husband would attempt suicide. Cristina denied police accusations of supplying strychnine to her husband. [in Portuguese] It's easier for them to throw their responsibilities on me. They should be safeguarding him. I'd never be the vehicle of death for my husband. I have four of his children. I saw him really down and, uh, when he saw Stefano... he really cried. I never saw my husband crying that way. It was really bad. "I failed again," he said. Because he told me, "I am a problem for you." I said, "But I chose the problem." We cannot undo what we did. We got together, we liked each other, we cannot undo that. I love you. I'm okay. [narrator] I've lost sons, brothers in law, brothers, nephews. None of them were "men of honor." That's what tormented me most. I'd never complain if they came after me that would be fair game. But not my sons. They had nothing to do with it. That is one of the main reasons that prompted me to collaborate with the state. [in Italian over radio] [in Italian] Wearing sunglasses and handcuffs and covered with a blanket. That's how Mafia boss Tommaso Buscetta arrived in Rome. Before leaving, the Mafioso tried to commit suicide. A moment of weakness? Or recognition that this time he's unlikely ever to walk free again? [indistinct chatter] [Roberto] I saw the footage with the blanket over the arms and, uh, I remember clearly seeing he didn't look right. It was very different from that masculine, muscular man that just a couple of weeks earlier was in front of me. That definitely was a shock to see him that way. [indistinct chatter over radio] [Giuseppe in Italian] Buscetta's collaboration can be described as truly having historic importance. From then on, nothing in the fight against the Mafia would be as before. [Cristina] What I told him is that no matter what you do, I trust you. I am with you. If you decide to open your heart, I am with you. Buscetta would never have cooperated with the authorities. But when you kill his children and so on what do you expect? For Buscetta the Mafioso it was Riina who was the traitor. A heretic as far as the Mafia code was concerned. Buscetta realized there was only one path open for him. To take revenge by talking to us. [narrator in Italian] I met Falcone and told him I wanted to testify. He was a true opponent of Cosa Nostra. For me Falcone was the state. A man who really wanted to fight the Mafia. Not like the Italian state which just pretended. [Tommaso in Italian] Between July and December 1984 I gave evidence to Falcone nearly every day. [narrator in Italian] I wish to stress that I am not a rat. I'm just a tired man who recognizes all I once believed in is no more. I want to tell what I know of this cancer that is the Mafia. My love! I wish I could describe the trauma to admit in public that I am a Mafioso. [Cristina] For him breaking the Omerta was really the hardest decision of his life, because he had this sensation that, uh, he broke something that was sacred. Omerta is sacred... in the old times. -Today it's bullshit. -[sirens blaring] [male reporter] As a result of Buscetta's testimony hundreds of warrants have been issued across Italy. [male reporter 2] The arrests are being called the largest and the most important anti-Mafia operations since World War II [male reporter 3] Italian investigators say Buscetta has also named Mafia members in the United States. [Giuseppe in Italian] The Americans asked us to give them Buscetta once we'd finished with him as they needed him too. We couldn't believe our luck. From a security point of view, Buscetta was extremely problematic. They sent him to the United States because Italy had no infrastructure to protect him. The DEA chief told me, "The only thing he wanted was you and the children... in the United States, under protection, that's all he wants." [Roberto] One day she comes home and starts packing bags. "We're going to the United States." And, oh, man. Anyone who hasn't been to the United States. "We're going to Disney? This is great, you know. When do we leave?" [sirens blaring] [Rudy] Last evening, on December 20, 1984 Tommaso Buscetta was returned to the United States. For the next several months he will be kept in secret... hopefully under very, very extreme security conditions, because this man is in jeopardy and he is offering information against some of the most dangerous people in the world. And it is incumbent upon the United States government to take extraordinary security precautions with him. [John] The first safe house was located in the suburbs, um, in New Jersey. We lived with him for 24 hours a day on shifts. And there were eight or nine of us. You can get to know a person well under those circumstances. My first impression of, uh, of Buscetta was that he was, uh, just as cool as could be under these, uh, under these circumstances. Resigned to where he was, uh, resigned to, uh, going through the process to the end, whatever that, uh, end might be, but absolutely confident carrying out what he had promised to do. [narrator] My guardian angels jump at the slightest noise. I am never allowed to leave the house. The only people who can come near me are the agents who guard me. My days are long. Not least because I don't speak a word of English. They're trying to assign me someone who speaks Italian. He-- he was a member of the Mafia. He was a criminal. That's the bottom line. However, I had a good relation. So, we would walk in the backyard of the safe house. And, uh, he-- he-- he mentioned one time that, uh, members of his family were killed by Toto Riina. But, uh, usually he didn't like to talk about his past. [John] It has to be understood that during that period Buscetta was the most important, most wanted, and most endangered witness in American criminal history. It didn't make security sense to have anyone, but a fewest number of people to know where he was. [Alfredo] Prosecutors were not allowed to know the address of the safe house. Someone would pick them up from the courthouse in Manhattan and an FBI agent brought them with, uh, a suburban van with the dark windows to the safe house. Because even without knowing, they might disclose the address. [narrator] They stop my wife telling me where she lives. And I'm not allowed to tell her where I am. They tell me I have to accept it. It's for her safety. [Roberto] Finally the time had come that we could go and see Tommaso. And there was agents there waiting to pick us up. Got put into one of their vehicles. Then we were driven to this beautiful countryside. I hadn't seen him, I believe it was for two years. And when we arrived there, it was a surreal scene because... here's this bunch of DEA agents armed to their teeth, you know, and... having a plate of pasta. He was a good cook. I loved-- loved the way he cooked. And, uh... in the morning he gave us, uh, the ingredients we were supposed to buy. We went out to buy the ingredients and at night he was cooking the ingredients and we loved it. We were living like, uh, roommates. [John] I like to cook. I like Italian food. From time to time he and I would talk about cooking. The recipe that Mr. Buscetta wrote out for me on a piece of legal pad was for pasta puttanesca It's a good, good tomato sauce. And he would make that from time to time, using this recipe. And I still use it at home, yes. I've had it now for, what, 30 years. Buscetta, we thought, was in a unique position having been in the United States before. He could testify in an upcoming case about heroin trafficking in New York. [narrator] It is a huge investigation. I have to listen to thousands of wiretaps. And translate everything that Americans can't understand. [Alfredo] For instance, when they said, "I sent you 12 and a half chocolate." So, chocolate is sweet and money is sweet. That means they were sending money. And for instance, "I sent you... five white shirts," that means cocaine. It's white and they were sending cocaine. That's some of the points, uh, Tommaso Buscetta was clearing up for us. [man in Italian] I met the guy with the shirts. But there's a problem. Another guy has shirts that are 10% acrylic. [John] I traveled to Italy with him once to testify. He didn't think he was going to make it alive. He thought that he would be assassinated. I remember we ourselves werent confident that he would come back, uh, and nor were we confident that we would come back. It's just that Buscetta was such an important witness at that time that anybody associated with him would be in danger. [Giovanni in Italian] Even now after 32 years I can't make peace with Buscetta. -[bell tolling] -[siren blaring] [Giovanni in Italian] The wound is too deep. It was December 7th, 1984. In the evening we closed the factory. I got into my car and I drove home. Then from the distance I saw a group of people, some commotion. As I got closer, I saw police. I tried to peer over to see what happened. Just out of curiosity. I saw a man on the ground. He was covered with a table cloth. The feet were the only thing you could see of the body. A pair of brown shoes and light blue socks. Those were my dad's socks. [male reporter in Italian] The victim, Pietro Buscetta was aged 62. He was married to Serafina Buscetta a sister of Tommaso Buscetta. He was shot three times in the head last night. Pietro Buscetta had no links to the Mafia. This suggests that the Mafia wants to punish Tommaso Buscetta "the Boss of Two Worlds". It has already killed two of his sons a brother and three nephews in Palermo. [Tommaso in Italian] They took out my brother in law a harmless and defenseless man. That's how Mafia codes are changing. Before we settled scores amongst ourselves. It was personal. If you Tommaso Buscetta failed, you paid. Now the innocent pay the price. [Giovanni in Italian] Buscetta's impact on my life has been devastating like a grenade. After dad's death, we were living in a fear beyond words. We were given round the clock protection. But having police guards outside our factory all day was catastrophic for business. "I consider morally void our sibling relationship and I don't deem him my brother anymore." That's what my mother wrote three weeks after my dad's murder. DON'T CALL ME BUSCETTA ANYMORE Don't call me Buscetta anymore. He wrote asking for her forgiveness. But I didn't allow her to forgive her brother. He didn't deserve it. Then Mom got ill. When I saw her in her dying days. I came close and asked, "Mom, how are you feeling?" She smiled, though in her state, she may not have intended to. But she said: "Masino it's nothing." "Mom, it's Giovanni, not Masino! Who are you calling?" "Masino, mattarusa suio." When they were little and played together she was often naughty. He'd say to her, "Mattarusa sei." In Sicilian that means "You're a wild child, a horrid little girl." I return to Mom dumbfounded. I say, "Mom, it's Giovanni, your son." And she replies, "Masino, matterusa suio and I forgive you." [sighs] I felt like scum. I hadn't allowed my mother to express what she felt in her heart. [helicopter whirring] [male reporter] What makes this Mafia trial different from any other is the cracking of the Mafia code of silence. The court, it's known as the bunker and it's a symbol of the state's determination finally to tackle the Mafia on its home ground. A great bullet proof glass screen lines the perimeter behind a tall steel fence, which is massive, bomb proof, an apt and ugly stage for the litany of death, which is to be recounted within its walls. [Giuseppe in Italian] It was the most important trial against Cosa Nostra. Not just because of the huge number of defendants. There were 475. But because it was the first to present in court a comprehensive vision of Cosa Nostra. It seems unbelievable today but remember the context of the time. Some people in Sicily were still claiming the Mafia didn't exist. That it was just a bunch of criminals like anywhere in the world. This is the Maxi Trial. [crowd clamoring] [men speaking Italian] [speaks Italian] [woman speaking Italian] If they're "men of honor" why did they kill my son? -[woman speaking Italian] -[crowd clamoring] [man speaking Italian] One morning, Buscetta's lawyer gets up to address the court. [in Italian] I can announce that Tommaso Buscetta is ready to appear in person. He'll offer his testimony at the court's convenience. [Giuseppe] Buscetta enters... like His Majesty arriving. Total silence. [Cristina] I know what was going through his mind. I think he was decided. He had a resolve, he had no doubt there. And I could say finally. [Tommaso in Italian] I am not someone who repents. I have nothing to repent. The man I was, I still am. But I no longer feel part of the organization I once belonged to. Since the 1970s this organization known as Cosa Nostra... has subverted its ideals. Law abiding people may have considered them dirty... but to us members, they were once beautiful. [Giuseppe] Falcone wrote it word for word. "As a Mafioso, I have nothing to repent." It is the people I will speak about. It is they who have betrayed the Mafia. They are traitors. While I defend the real Mafia. He put it in those terms; we couldn't care less. [coughs] The main thing for us was that he told us the things he did. The Commission is made up of leading figures chosen from all the families. [man in Italian] Are there other ranks within the families? Yes: soldier, deputy chief and commander. If the head of a family is killed without the Commission knowing it would mean war breaks out. [Giuseppe] We had the pieces of mosaic but didn't know how they fit together. Buscetta gave us the design. [Lisa] For him to be able to break that the code of silence, it must have totally destroyed him. I could see it in his face. My father had changed. My father was in pain. His whole aura had changed going through that. [Giuseppe] Attempts were made to discredit Buscetta in court. [speaks Italian] [Giuseppe] In particular there was an important defendant named Calo. A former close friend. He wanted to speak directly to Buscetta face to face. Listen, Buscetta-- [Tommaso] Don't call me Buscetta. -What do you want me to call you? -[Tommaso speaking Italian] Use another name! Because you trampled over those caressed. Buscetta! Excuse me, Your Honor. He knows I was on good terms with his brother. Right? You know about this relationship I had with your brother? [Tommaso] Go on! Continue. I'll answer in a minute. [scoffs] Very well. So I would talk with his brother Vincenzo. And with tears in his eyes he'd say to me, "Do you know what Tommaso has done this time? He's run off again! Leaving one son in jail and the other on drugs." That's what I mean when I ask "What is this Tommaso Buscetta capable of?" [Tommaso] I'm angry with this man. Don't get angry. Anger is for dogs. [Tommaso] Because not once in 400 pages of testimony do I ever mention anyone's family problems. It's strange for a man of honor like him to talk about my private family matters. The only true thing he's saying in this courtroom is that he and my brother were close. But at the same time, he sat with the Mafia Commission to pronounce a death sentence against that same brother. And my nephew. He should not talk about my family! Really? Your son, a clean young man? [Tommaso] Yes, you crook! Calling me a crook? You're the liar Buscetta! [spectators clamoring] [Tommaso] You slaughtered half my family! -Why didn't you have me killed? -Don't you worry! [Tommaso] You couldn't find me? I'm well protected now so you can't get me killed. You'll have to wait a few years. Calo, you're a hypocrite and a lying mafioso! [overlapping chatter] Buscetta, quite skillfully used an emotional approach. He reminded Calo of a crime. Even Buscetta may have forgotten it previously. He said, "You killed Giannuzzo Lallicata with your own hands." I still remember the name. [Tommaso] Giannuzzo Lallicata. You did him with your own hands! Calo's expression at that moment. I saw he was crushed. But looking at him from ten meters away... I saw he was crushed. For Calo it was carnage. And he got his life imprisonment. They all did. Life sentences for everyone at the top of Cosa Nostra. From then on, his life was hanging by a thread. [Cristina] He wasn't afraid, but he was afraid of the consequences to his family. And they were all in the United States, thank God. [male reporter] Since Tommaso Buscetta betrayed Cosa Nostra, the Mafia in Italy and the United States has sought to hit back. Palermo yesterday was the scene of the biggest Mafia massacre in the city's history. Eight men were brutally murdered while meeting in a stable. Even for Palermo, a city that has recently witnessed hundreds of killings, yesterday's massacre was shocking. Experts say the killings were carried out as a warning to any men of honor thinking of following Buscetta's example. BUSCETTA ALREADY ON HIS WAY TO NEW YORK [male reporter 2] It's 44 degrees with clear skies tonight in midtown Manhattan. Tomorrow in federal court Tommaso Buscetta, the mob boss they call the Godfather of the Two Worlds, will betray the Mafia. Federal investigators have landed one of the biggest Mafia canaries of all times. [male reporter 3] This trial is known as the Pizza Connection Case, because the prosecution says the Mafia ran the heroin ring out of pizza places across the country. [male reporter 4] Millions of dollars in drug money were passing through these pizzerias, dirty money that had to be laundered. The pizza men just carried it to the bank. [male reporter 5] The first witness in the case, Tommaso Buscetta, a member of the Sicilian Mafia, now breaking his code of Omerta. [man 1] What he was able to do for us is demonstrate and explain to us the connections between the Sicilian Mafia and the American Mafia. [man 2] What kind of illegal activities do they coordinate on if any? [Tommaso] What activities? Drugs. Would you say that drugs now represent the chief source of income for the Cosa Nostra here in the United States? [Tommaso] Yes. I saw large quantities of heroin being shipped from Sicily to US. It would be impossible to sell it without the authorization of the local Mafia. You've use the word "men of honor" repeatedly throughout your statement. Do you now agree that... there is nothing honorable about being an assassin? [Tommaso] I agree with that. I only used the term "men of honor" as this is what they call themselves. But that no longer applies to me. I am a traitor. [indistinct chatter] [Roberto] Something remind you of something? [Cristina] You know, remember the movie Miami Vice? -[woman] Yeah. -[Roberto] What more do they got, -you know? -[Tommaso] An American favela! [narrator in Italian] Finally, after three years apart, I went back to my family. [indistinct chatter] [narrator] We were so happy that first evening we didn't even eat. [Roberto] Do you see Italian? That's where the market is. [Cristina] That's the street? -[Roberto] We still got a bit. -[Cristina laughs] [Tommaso speaking Italian] [Cristina] He thought he would be Daddy, the head of the family again. -[Roberto] Oh, got you guys, eh? -[Stefano shouts] Yeah, Stefano. [Cristina] But for years the kids were used to me. And they would go straight through him and say, "Mom, can I do this, can I do that?" Like he didn't exist. -And he grew very disappointed. -[Roberto speaking indistinctly] [Lisa speaking Italian] So, Daddy was very strong about keeping the Italian tradition. [speaks foreign language] [Lisa] I think that Daddy was afraid about us becoming too Americanized. [Roberto] Tommaso's adaptation to the United States -was incredibly difficult. -[woman speaking Italian] He was Sicilian through and through, from the prosciutto and the mozzarella... -[Cristina in Italian] How's life? -Great. Even better with this mozzarella! [Roberto] The sitting down on Sunday, the full table, the family. -[woman speaking Italian] -[indistinct chatter] [Cristina] He lost his identity. He didn't know what to do with his life anymore. He wasn't allowed to work. He wasn't allowed to meet Italians. He wasn't allowed anything. Because of security. He said, "I'm here like a nobody and my wife is going to work. This is killing me." I say, "Thank God I can get jobs." [chuckles] My very first job in America was selling funerals. [chuckles] It's not a nice job. There was a funerary, say we need people, so I went there. I am the worst sales person you can imagine in your life. "No, you are perfect." I say, "Okay, what am I going to do?" And then she taught me how many types of funerals, uh, the catalog of coffins. This is not me. [chuckles] Nothing to do with me, but I need the money. -So, I went door to door. -[doorbell rings] But my husband Tommaso... [chuckles] ...that was his disgrace. He feel like a gigolo. [Roberto] It's the working man again! All right, here he is! There's the working man, say hello. -Hello. -All right. I'm going to work. [Roberto] Here is a guy who's in the prime of his life all of the sudden not being able to generate cash. Whoa, the working man again! Oh, it's him, it's him! -[chuckles] Okay. -All right, time to work. -Stop, stop. -Okay. [in Italian] I have to do everything by myself. [Roberto] Oh, whoops, I guess that's my cue to go and help. [in Italian] The foundation of the family! I'm just the bottom of this family. [Cristina speaking Italian] All week I hear, "It's a holiday" Everyone comes, eats and leaves. -And no one helps! -[Cristina speaking Italian] So, I might as well cook myself, that's it! -[sirens blaring] -[horns honking] [indistinct chatter] [Roberto] It's the 4th of July. We're all narrating here. Who do we got here? We got Dad going out to cook. Look at that bum. [woman speaks indistinctly] [Roberto] Today, I understand, he was going through a lot of psychological issues at the time. -He felt that he was... no longer anybody. -[indistinct chatter] [narrator in Italian] Today I have a new identity. I've had many and probably it won't be the last. My children look at me and ask, "Daddy what's my name?" They're forced to move from city to city with me. Of course, this creates mistrust in the family. [Stefano] Oh, look at them, they're fighting. -[indistinct conversation] -[Stefano] Look at my mom. Blow a kiss, Mom. [speaks Italian] You don't like all this? [Tony] With Tommaso and his family I probably spent ten years total. Looking out for his protection, travelling with him to Italy, travelling with him to different parts of the United States, uh, travelling with him to Washington, where they wanted his testimony. The agency always wanted somebody with him. Buscetta has to stay away from the night clubs, the-- the big city, he has to keep himself secluded basically. Whether he'll be able to do that or whether his family will allow him to do that, I don't know. I personally don't think so. I think somewhere down the line, whether it's five, six, ten years along, something will probably happen to him. When the trial was completed, I moved him to another safe house. That was for the first time where now he was with his family... and we were not in the house. Uh... We actually rented the house next door. They could not move unless we said so. -I moved him one, two, three times. -[Roberto speaking indistinctly] -Hey, oh. Here is your moving supplies. -[Roberto] Hey, man, that's a big roll. Hold on there's more. -[Roberto] Oh, my God! -Just for you. [Tony] Where should I leave this stuff? Hey, man, just take right out to the back. In case none of you know, we're moving. -It never ends. -[Roberto] It never ends. I tell you. [Roberto] This is where we're sleeping tonight. [Cristina] If they found us in America, they would kill him. That's for sure, so we were very cautious. [Roberto] I think the first time I knew he had a gun, I must have been already 15-16 years old. And, uh, we were doing some reconstruction -at this house that we lived in. -[indistinct chatter] And I dropped the box that belonged to his room. And, uh, his gun fell out. And didn't think twice. You grab it, you put it back in, you close the box. It never happened. Look at all these trees down there. Look at that. This is the house, right here. [groans] U-Hauls. Ah, I don't wanna drive those things anymore. But we made it here safe, we made it here yesterday at midnight... and... here we go. [Cristina] This house... were one of the happiest places we lived. And for-- for the entire year, no problem. It was always good things. Good neighbors, good life, good everything. [chuckles] Yeah. I-- I miss the time I lived here. -[Roberto] It's beautiful. -[Lisa] Just go, go on out. -[Roberto] Oh my God. -[Lisa] Go outside. [Cristina] What's going on? Santa Claus is here. [Tommaso] Santa Claus is here. [Cristina] Security was the main concern. Here he went under the radar, absolutely. Because he was like every other Latino. He looks like Mexican when he puts his mustache doesn't he? Where's Lisa? -Lisa... -Oh! ...your butt is pretty, but your face I should prefer. -Mom, I need the scissors. -Who cares? [Lisa] The Buscetta name never came up. I was never allowed to say that one. Buscetta. Never until today. I-- I won't speak the name out. Not because I'm embarrassed of it, but only because I've been told that name is not to be brought up for the safety of the family. So, if you go look at my school records with my real name, I never went to school. [chuckles] Because every time I went to school, it was with a different name. -[indistinct chatter] -[Lisa] So there's still a danger. So, to me to say that name right now is still uncomfortable -[indistinct chatter] -[cheering] [boy] Right there, Grandpa, Grandpa! Right there. -[screaming] -[all laughing] [Cristina] Stefano. Stefano, say hi, babe. -[indistinct chatter] -Hi. [Roberto] He always had Stefano's back. Because Stefano was the only child that he saw from birth until he was a teenager. He drove him to school, he took him to swimming lessons. That's when he was in his element. My father was happy then. That was the only time. So, it was a different kind of treatment. There was never any jealousy on my part. I just never understood why he behaved in a certain way with my brother... and in a certain way with me. [indistinct chatter] [Cristina] He fed his heart with this... love that his children had for him. Particularly with Stefano. Stefano was a little boy, he never knew anything about the Mafia and the Cosa Nostra. Everybody cheered As they watched him go They drive on the road Went just like a broom - Yeah -[audience applauding] [Cristina] What I told everybody... [chuckles] ...when he started making friends with the neighbors, I say he is a consultant for the Italian government. -Because in a certain way he was. -[indistinct chatter] -[man] Hit it! -[all cheering] [Roberto] I hated having to explain to people little common questions of life. "So, what does your dad do?" "Oh, here we go again with this question." It was all the time. He was, uh, an investor from overseas, he was a consultant, uh, he, uh, worked with glass, uh, construction foreman, you name it, You know, whatever was convenient for the time. -[kid] Papa. -[Roberto] First neighbors. First ones to come up and say something. Say bye. Say bye. Tell him bye. -[indistinct chatter] -Bye. Oops. [Roberto] Bye. It was constant disruption. You know, you go to school, you make some friends, you tell the lies, they all work fine and then it all falls. And it happened over and over, and over again. I can tell you... that I've never lived in a house more than three years and I'm 43 now. The grand rules were you never say who you are. You never trust anybody no matter how friendly they become to you, no matter how close, how bonded, how tied, because the Mafia doesn't forget. Somebody is gonna know somebody, who knows somebody. And they're gonna come and get you. [male reporter] Buscetta's unprecedented confessions have led to over 500 arrests... [Cristina] And all of a sudden he pops up on television. [male reporter] At last the world can glimpse the Godfather of Two Worlds. [Cristina] It was a program about Cosa Nostra and Stefano was sitting in front of the TV. -[speaking indistinctly on TV] -[Roberto] He was eight at the time and, uh, he recognized the hands, he recognized the voice, he could see the outline in the shadow. And, uh, I remember he kinda had this really startled look in his face. [Cristina] And Stefano got really mad. He had no idea who his father was. He looked at me and said, "Mommy, Daddy killed people?" I said, "No. No." I lied because I wanted to protect my son. His father killed somebody is too much for a nine years old. [Roberto] We could call it the end of innocence. He truly saw the veil fall. He had an image of his father that was one way. And all of the sudden his whole world crumbled. [Cristina] Tommaso, he was devastated that his son learnt that way. And I told him, "It's time to you to get the boys together and tell them." "I'm embarrassed, I'm ashamed. -I can't talk to them." -[indistinct chatter] [narrator] Today I live a life that no longer belongs to me. Every day, every evening every minute, I live in shame. I did something that was supposed to bring good to my family. But the price was my dignity the highest price of all. [Roberto] Papa. [speaks Italian] His persona became dark. He became more reserved than ever. Distant, even from the ones he loved. That's where it got violent. [Cristina] Punches and kicks, and I said, "He's your son, he's not your cellmate." -[speaks Italian] -[Roberto] Ciao. What have I done not to be your favorite? Why are you so angry with me all the time? Why is it that you feel need to discipline just me? I hated him when he did that. Were so gallantly gleaming And the rocket's red glare... My father was a different father to me than he was to Roberto. Roberto got a lot of the punches. -[audience applauding] -[Roberto] My father decided that we were gonna go for an all-out celebration. He sat like always with his back towards the wall. He liked to see what was coming. [Cristina] We chose our food and I told him, "Something is wrong. That guy is looking at you a little too much." And then he said, "We cannot just jump and go." Then he came with the-- the singer. [narrator] The owner starts singing Toto Cutugno's song. The one that goes, "I am a true Italian." But he changes the lyrics. He sings, I am proud of being a true Sicilian. He stares at me. [Cristina] Tommaso was very cool to hide any emotion. [Roberto] And he turned to me and he goes go get the car. He knew that if he stayed in that restaurant, somebody was gonna be waiting out front when we walked out. -[engine revving] -[Cristina] And then we split real fast. [car accelerating] [Lisa] You talk about parents going out, you make a plan if a fire goes in the house. Well, we had a different plan, you know. It was my dad's plan of what would happen, so we knew when he looked at us, time to go, don't ask questions, just go. Uh... We have a mindset, if the same type of contract was taken out in the United States, as time goes on, it dissipates. But the Sicilian's thinking is-- it's always the same. Threat from the Sicilians is a threat that lasts forever. [phone ringing] [Roberto] I received that phone call and he wasn't home at that time, he had gone to go get his newspaper. And, uh, he came into the house and astute like a fox, he knew something was wrong immediately. "What's the matter?" He asked. And I said, "Dad... Giovanni Falcone has just been killed. [indistinct chatter] [male reporter] As a magistrate, Falcone put dozens of mobsters behind bars before he, his wife and three police guards were killed on this highway in a bomb explosion. A revenge attack, according to anti-Mafia experts by Salvatore Riina, the mobster known as The Beast. [Roberto] My father's reaction was incredible because he couldn't hold it. There was a total disillusion in his face. Everything that he-- he had been working for was falling apart. I saw terror in his eyes. [Cristina] He was disappointed with the family. One day he told me, "Nobody understood, I didn't get out of the Mafia for me. I did for them. For you, for my kids. To not live this nightmare anymore. And nobody cares." [thunder rumbling] [Roberto] This would be a Florida rain. [speaks Italian] [news anchor] A few hours ago our reporter spoke to Buscetta on the phone in the US where he still lives under protection by the FBI. -[speaks Italian] -[male reporter] Tommaso, can you hear me? Yes. Riina's been arrested, what do you think? I think it's the first miracle of 1993. A very beautiful thing. He is my great enemy. Although I don't know who exactly killed half my family, I know for sure he gave his approval for their destruction. Who would commit a murder without first turning to him? Do you think they killed my sons, and made them vanish without him knowing about it? Absurd! [Cristina] There are my boys. 24th of December, going for breakfast. [indistinct chatter] [Cristina] He told me, "Let's go to Italy. We are safe there now." He said, "I love that country. There I was truly me, just me." [waitress] I don't normally serve breakfast... -Uh-huh. -...after we serve dinner... I want-- I want... [speaks Italian] -[Roberto] The bar. -The bar. [waitress] Okay. We're going to pack our things and get ready to travel. [indistinct chatter] [Roberto] Okay, folks, this is where I live, beautiful city of Miami. Big wide streets, something I'm gonna miss in Italy. Our last day in Miami after ten years of life in America. We start a new phase. I hope it will be better. [all] Ciao. [Roberto] Ciao [Cristina] Stefano arrived here as a tiny three-year-old. Now we're going to live in Europe, right? Stefano simply hated this constant moving. And, "Mom, I-- As soon as I make friends, I lose them." He didn't like at all. He never liked it, never. But, uh, my husband was tough. He wanted to keep them close to him. I think he thought America was more dangerous. [airplane roaring] [indistinct chatter in Italian] [Cristina] Daddy's here! The house may be empty but now daddy's here! -[Stefano speaks indistinctly] -[Cristina] Oh, yes. Living in Rome was a happy time for us, like we were normal. But it wasn't normal at all. [Roberto] While we were in Italy, we always had a shadow. They were always there. At lunch, they are there. Christmas, they're there. The bodyguards, they were always there. And even when they didn't need to be there, they were there. And, uh, it was just funny to watch the interaction. I mean, here's a Mafioso and a bunch of federal agents. And they were hanging out like they were little kids at the ball park, I mean, it was ridiculous. I've never seen a guy have so many uncles like I did. In the beginning there were the Mafia uncles. And then in the later years there were all the DEA guys, the FBI guys. Man, did I have a lot of uncles. [Cristina] He enjoyed Italy, because he was surrounded all the time by about six guys. He didn't feel they were protecting him. They were his best friends. He was a man in need of being loved. [waves crashing] [Cristina] And then when we came, he had a surprise for us. He said, "Let's go on a cruise." [Tommaso] The date is August 13th, 1995. [Cristina] And this is Naples. He was so happy that, uh, he could give me something. At that time, I thought, "Can you change your hair color or do something?" He said, "No, no, no, don't worry, don't worry." So, we went. [Roberto] My father asked me if I wanted to go on a cruise for her. Again, this is always for my mother. "Your brother's coming, do you wanna to come?" And I said, "No, Dad, it's okay. And if that means that I'm going to be out of your protection, then so be it." My father and I argued, and I told him, I said, "This is not your choice to make. That time is finished." And basically, that's the way it stuck. And I got my freedom. [ship horn blowing] [Cristina] It was in the Mediterranean, the Greek Islands. It was really, really, really nice for a teenager. [speaking in foreign language] And, uh, the group of teenagers, they were all on their own. So, Stefano was happy. [indistinct chatter] And this guy started taking pictures of us all the time, uh, really bugging us a lot. [Cristina speaking indistinctly] He did what a journalist does. -He-- He recognized Tommaso right away. -[Stefano speaking Italian] [in Italian] Good evening. We open our bulletin with the Buscetta case. The story broke when a weekly magazine photographed the Mafia's most important turncoat on a Mediterranean cruise. The news immediately set off fears for Buscetta's security and for the safety of the other passengers. [Roberto] The reporters exposed my younger brother who had never ever been seen. Now he had become a target. [Cristina] They stopped the cruise because the fact that he got into a confined space with a lot of Italians was very risky. And then Stefano, he was ashamed. His friends said, "Stefano, Stefano, your dad is in the newspapers." They called the coastal guard and they took us away. This changed our life completely. Because of the danger, because of the Mafia, we had to leave Italy. -[music playing] -[helicopter whirring] You're reaching deep inside you... Go! Things you've never known [Roberto] Every time something had to happen, it was because of my father or my mother. So, I knew that the only solution was to start my own life. [man on TV] ...than most people do all day. I joined the military because of hiding, because of lying, because of always not being who you were meant to be. I served in Iraq and Afghanistan. And it's sad because... I went to a bunch of grunts and a bunch of degenerates to get the love that I couldn't get... because of the life that I had. Who am I? I am the son of a Mafia gangster who turned sides. [sniffles] You know, who am I? What have I done? Nothing. And I've earned no respect from anyone. That's not how I want to live. [guests applauding] There's risk for me still. Thirty years later I'm still a trophy. I carry the name Buscetta. And '97 proved it. I lost another cousin. [sirens blaring] [male reporter] Another dramatic day in Sicily. Once again, the Mafia strikes in Palermo. Domenico Buscetta, nephew of Tommaso has been killed. [narrator in Italian] His only crime was being related to me. And sharing the name of a Mafia turncoat. Even though I hoped to save my relatives from this bloodbath I'll continue to give evidence against these thugs. [male reporter] Riina, who already has nine life sentences, is back on trial for the murder of Judge Falcone. Today in court he faces one of his greatest enemies Tommaso Buscetta, the Mafia turncoat, whose relatives he had ordered killed. But Riina refuses to talk to him. [in Italian] You don't talk directly with Buscetta... because you say he had many mistresses. Is that right? -[in Italian] I said, "many wives." -But that's the essence of it? When I talk about morality I think of my family. In our village we live in a morally sound way. Uh... [in Italian] No one can force you to respond to Buscetta. So, your honor, there's no point in you insisting! I don't want to speak to him. And I've the right to refuse. [Tommaso] Your Honor, may I speak? He talks of morals, with me, because of women How can such a person talk about morals? When he's responsible for the death of my loved ones and so many other innocent people? He talks about morality with me! Where are his morals? Riina. Show them to us! Let us see them. Where are your morals? Where are they? The Mafia is finished when a Mafioso speaks out. Riina, the Mafia is finished. [Cristina] He was proud that he finally said what he wanted to say to Riina. But seeing the killer of his sons, he was very somber, very quiet. [indistinct chatter] [Roberto] The house in North Miami is, uh, the last house that Tommaso lived in. -[indistinct chatter] -[laughter] [Cristina] No, no, no, wrong. There you go. [indistinct chatter] [children speaking indistinctly] [Cristina speaks indistinctly] [in Italian] See how elegant she is! [Cristina] Oh, yes. Looks like she's stabbing it. [all laughing] [indistinct chatter] [Cristina] He thought he would die... killed by somebody. But, uh, when he got the cancer, no, that was a surprise for him. He said, "I thought everything, but not dying of cancer." [indistinct chatter] -[Stefano] Look, Mommy. -[indistinct chatter] -Ah. -[Roberto] Ah. -Ah. -[boy] Ah. [woman] See, beautiful shirt. -Ma... -[all laughing] -[woman] I think it's other. -[indistinct chatter] -[in English] Good. -[woman chuckles] -Tell Lisa. -[woman] Do we have your approval? [Lisa] It's okay? [chuckles] [in Italian] Beautiful shirt, but I don't think I'll wear it. -[Lisa] That's nice! -[speaks Italian] I'm nearly 70 and you buy me shirts like these? [Roberto] We left one morning to the hospital... and unfortunately he never recovered from the surgery. Cancer took hold and he passed away three days later. [Lisa] My father was the glue of the family. He kept us all together. [Roberto] The binding force had passed and we all broke apart. Uh... We don't celebrate holidays together anymore. There's a distance. Honestly, he would have come down with a wrath of God and said, "What is this? What have I sacrificed everything for?" He would have been disgusted. He would have rolled in his grave. [Cristina] He would feel very bad... very bad. Because family was everything for him, everything. [Lisa] Cristina, my mom, is living alone. It would break his heart. [Roberto] December 23rd, 2007, Stefano passed away in a-- a motorcycle accident. I'm glad my father wasn't alive to see that. [Cristina] My son is here, my husband is here. [sobs] [sniffles] I should be there, not my son. [sobs] Not my son. [sniffles] And I'm still here. I'm still here. [sniffles] [sniffles] [narrator in Italian] I never regret giving evidence. My only regret is joining the Mafia in the first place. The final tally. I lost two sons, a brother a brother-in-law a son-in-law and four nephews. They should have killed me instead. Rather than condemn me to end up as a traitor. That would have been the right thing to do. |
|